描写星际的语句(星际环游优美句子)

星际环游优美句子?1、探险顾名思义就是探究危险的地方,这可谓是一项极其危险的运动,它是在挑战人类的生存极限,以及人类的智慧、魄力的程度。2、当然......

描写星际的语句(星际环游优美句子)

星际环游优美句子

1、探险顾名思义就是探究危险的地方,这可谓是一项极其危险的运动,它是在挑战人类的生存极限,以及人类的智慧、魄力的程度。
2、当然,如今社会以是一个高度科技化的社会。地球上的许多地方都可以使用卫星来进行探测,其精确度、速度都是最快的。当然还是有喜欢自然风光而去探险,欣赏沿途许多人无法看到的、大自然特有的景观。所以,地球上的地形等都不需要人用生命去换取,探险者的目光将会逐渐转移到宇宙里,宇宙是多么的宽广,那里仿佛是真的无边无际,在那里,探险者永远都不会失去目标,在那里他们的勇气,胆魄都将上升到另一个高度,人类的灵魂在这里得到锤炼,人类的智慧在这里得到发挥,人类的勇敢在这里毫无保留的释放出来。在浩瀚的宇宙之等待着的是不可预料、不可猜测、不可想象的地方等着我们去探明、去发现那未知的世界,纵使那里有着无数的艰难险阻,可能遇到生命危险,但是我搜趣网们的探险家们一定会冲在最前线,为我们找到更美丽的星球、更富饶的土地、更和谐的家园,这一切的一切就有我们的探险家来实现,为我们创造出更加美好的明天!
3、探险可谓是众多热血男儿所热爱的项目,在森林中探索,在悬崖陡壁之间上下攀爬,如履平地,在深不见底的深渊之上攀过,这种种一想起来就令人热血沸腾,浑身好似充满了力量。
4、探险也是人类所必须进行的活动。为了探明地球上的地势,地形以及那未知的种种,有不少人以生命为代价来探明这些地方,探明这些地方的种种,让我们能够更加清楚的知道我们所居住的地方是什么样的,也为后人对地球的研究做出贡献;也是为了人的一种好奇心,想知道这地球到底是怎样的。
月亮渐渐升高,她身着白色的纱衣,娴静而安详,温柔而大方。她那银盘似的脸,透过柳梢,留下温和的笑容。

星际的爱好者们进!!!!!!!!!!!!!!

帮我找一些有关星际的语句(也可以自己编 最好是有关战争时的)例如:坦克架起,龙骑化为蓝水。1和2都可以,给的越多分越多啊!!!谢谢!!!
  虫族 刀锋女皇
  Live for the Swarm! 为群体而生
  I am wretched. 我是肮脏的
  But I am strong! 但我很强壮!
  I am the future. 我就是未来
  I am Zerg! 我属于虫族
  Ready to kill! 准备好杀戮
  Preed to die! 准备死啦
  Let me serve! 让我牺牲
  Immediately. 马上
  Gladly! 非常高兴
  For the Overmind! 为了 Overmind!
  基地
  We require more minerals. 我们需要更多的矿
  We require more vespene gas. 我们需要更多瓦斯
  Spawn more overlords. 孵化更多宿主
  Not enough energy. 没有能量了
  The hive cluster is under ack. 蜂房遭受攻击
  Our forces are under ack. 我们的部队遭受攻击
  Evolution complete. 进化完成
  Nuclear launch detected. 监测到核打击
  人族
  枪兵
  You want a piece of me, boy?想要我的一部分吗,小子?
  We go move! 我们走吧!
  Are you gonna give me orders? 你是不是想给我发命令?
  Oh my god! He's whacked! 我的天,他困了!
  I vote we frag this commander. 我建议我们干掉这个指挥官。
  How do I get out of this chicken (BEEP) outfit?! 我怎么才能从这个垃圾盔甲中出来?
  You want a piece of me, boy? 想要我的一部分吗,小子?
  If it weren't for these damned neural implants you'd be a smoldering crater by now! 如果不是因为这个混账的心灵灌输,我早把你变成弹坑了。
  Ahh...That's the stuff! 啊,就是它
  Ahh...Yea! 啊,耶!
  Commander. 老大!
  Standin' by. 待命中
  Checked up and good to go. 检查完毕,准备动身
  Give me something to shoot. 给我一个活靶子
  Go! Go! Go!
  Let's move! 大家前进吧
  Outstanding! 非常明智!
  Rock 'n roll! 一起摇滚吧!
  火枪兵
  Need a light? 需要打火机吗?
  Is something burning? 有烧着了的东西吗?
  Haha, that's what I thought. 哈哈,正如我想。
  I love the smell of napalm. 我喜欢汽油的味道!
  Nothing like a good smoke! 没有比抽烟更好的事了。
  Are you trying to get invited to my next barbecue? 你是否正在盼望我请你去吃烤肉?
  Got any questions about propane? 对丙烷有什么不懂的吗?
  Or, propane accessories? 噢,喷火的工具!
  Fire it up! 把它点着!
  You got my attention. 你已经引起我注意了
  Wanna turn up the heat? 想把温度升高?
  Naturally. 很自然
  Slammin! 打击!
  You've got it. 你已经得到它了
  Let's burn. 让我们燃烧吧
  Ghost
  Somebody called for an exterminator? 有人正在找害虫终结者吗?
  You called down the thunder. 你把雷电招下来了
  Now reap the whirlwind. 现在我们来获得一点旋风!
  Keep it up! I dare ya. 准备好,我要向你挑战!
  I'm about to overload my aggression inhibitors. 我可能要多打点镇定剂
  Ghost reporting. 特种兵报告
  I'm here. 我在这里
  Finally! 终于!
  Call the shot. 下命令射击吧
  I hear that. 我听到它了
  I'm gone. 我已经出发了
  Never know what hit em. 从来就不知道要有多少进攻
  I'm all over it. 我已经超过它了
  雷车
  All right, bring it on! 好啦,把它放下吧
  Something you wanted? 你想要什么吗?
  I don't have time to f(BEEP)around! 我没时间瞎弄!
  You keep pushing it boy. 小子,你一直在推它
  And I'll scrap you along with the aliens! 我想跟异形们一起把你撕碎!
  What do YOU want? 你想干嘛?
  Yeah? 是!
  I read ya, SIR. 我知道啦,老大!
  Somethin' on your mind? 你想什么哪?
  Yeah, I'm going. 是,进发中!
  I dig. 我想挖洞
  No problem! 没问题
  Oh, is that it?哦,是这个吗?
  高达
  Goliath online. Goliath 准备完毕
  MilSpec ED-209 online. 军用 ED-209 准备完毕
  Checklist protocol initiated. 开始协议
  Primary ? level one diagnostic... 初级?诊断为一级
  USDA Selected. USDA 被选择
  FDIC approved. FDIC 通过核准
  Checklist Completed. SOB. 名单准备完毕
  Go ahead Tac-Com. 正在前进,指挥部
  Com-link online. 指挥部完成连接
  Channel open. 打开这个频道
  Systems functional. 系统功能
  Acknowledged HQ. 明白,指挥部
  Nav-com locked. 锁定海军指挥部
  Confirme//www.souquanme.comd. 确认
  Target designated. 选定目标
  坦克
  Ready to roll out! 准备出场
  I'm about to drop the hammer! 我可能要扔锤子了
  And dispense some indiscriminate justice! 然后来一次审判
  What is your major malfunction? 你的主要故障是什么?
  行动 sir! 是,长官!
  Destination? 目的地是哪?
  Identify target! 目标确定!
  Orders sir! 命令,老大?
  Move it! 前进
  Proceedin'. 有进展了
  Absolutely! 绝对!
  SCV
  SCV, good to go, sir. SCV可以开工了
  I can't build it, something's in the way. 我没法在这建,有东西挡
  道
  I can't build there. 我没法在这建
  Come again, Captain? 队长,再来一遍!
  I'm not readin' you clearly. 我不能听清楚你说什么。
  You ain't from around here, are you? 你没必要在这逛游,不是吗?
  I can't believe they put me in one of these things! 我没法相信他们把我放进了这么一堆东西里
  And now I go put up with this too? 我现在是否要把它们收拾起来?
  I told em I was claustrophobic, I go get ou here! 我告诉他们我有幽闭症,我必须出去!
  I'm locked in here tighter than a frog's butt in a watermelon seed fight. 我在这里比青蛙在西瓜子里还要挤
  运输机
  Can I take your order? 我能得到你的命令吗?
  When removing your overhead luggage, please be careful. 拿你头上的行李时请注意
  In case of a water landing, you may be used as a flotationdevice. 由于要在水上降落,你可能要被当作漂浮装置
  To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you. 为了减重,请服下前面的催吐剂,然后吐到外面!
  Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop. 停稳之前请不要把胳膊或腿伸到外面去。
  Go ahead, HQ. 正在前进,司令部
  I'm listenin'. 我正在听
  Destination? 目的地?
  Input coordinates. 输入坐标
  In the pipe, five by five. 在机舱里五人一组
  Hang on, we're in for some chop. 把稳,前方有气流!
  In transit, HQ. 正在运输,司令部。
  Buckle up! 系上安全带
  Strap yourselves in boys! 把你们绑紧,小子们
  I copy that. 收到!
  阴飞
  Wraith awaiting launch orders. 幽灵战机等待起飞
  Last transmission breakin' up...come back... 上次起飞没成功,再来一遍
  I'm just curious...why am I so good? 我只是好奇我为什么这么棒?
  I go get me one of these. 我必须得到其中之一
  You know who the best starfighter in the fleet is? 你知道舰队王牌飞行员是谁吧?
  Yours truly. 的确是你的
  Everybody go die sometime, Red. 每个人早晚得死,是吧?
  I am the invincible, that's right. 我是无敌的,太对了
  Go ahead commander. 正在前进,总部
  Transmit coordinates. 传给我坐标
  Standin' by. 待命
  Reporting in. 报告
  Coordinates received. 收到坐标
  Ack formation. 编队打击!
  Roger. 收到!
  Vector locked-in. 锁定无线电信号
  大和战舰
  Battlecruiser operational. 大和舰准备完毕
  Identify yourself! 认识你自己!
  Shields up! Weapons online! 装甲、武器,准备好!
  Not equipped with shields? well then buckle up! 没有盔甲?那好,系上安全带
  We are getting WAY behind schedule. 我们的进度拉得太远了
  I really have to go...number one. 我的确得争第一
  Battlecruiser reporting. 大和舰报告
  Receiving transmission. 收到!
  Good day, commander. 你好,指挥官!
  Hailing frequencies open. 随时敬礼
  Make it happen. 使它发生
  Set a course. 定一个路线
  Take it slow. 慢点
  Engage! 明白!
  科技球
  Explorer reporting. 探险船报告
  I like the cut of your jib! 我喜欢你胳膊上的伤口
  E=MC...d'oh let me get my note. E=MC...?哦,我得准备个笔记本
  Ah, fusion, eh? I'll have to remember that. 啊,融化,嗯?我得记下
  Eck, who set all these lab monkeys free? 谁把实验室里的猴子放出来的?
  I think we may have a gas leak! 我想我们可能漏气了!
  Do any of you fools know how to shut off this infernal contraption? 你们这些笨蛋知道怎么把这个垃圾机器关掉吗?
  Ah...the ship.... out of danger? 啊,脱离危险了
  Ah, greetings command! 啊,老大好
  Receiving headquarters! 收到,总部!
  We have you on visual. 我们得让你现形
  Let's roll! 大家摇滚吧!
  Excellent! 非常棒!
  Commencing! 开始吧。
  Affirmative, sir. 同意,老大.
  护士
  Prepped and ready! 准备完毕
  I've already checked you out commander. 我已经把你查出来了,指挥官
  You want another physical? 你想要另一个身体?
  Turn your head an cough. 咳一下
  Ready for your sponge bath? 准备好纱布浴了吗?
  His EKG is flatlining! Get me a defib stat! 他的心跳很弱,给我起搏器!
  Clear! (bzzz)明白
  He's dead, Jim. 吉姆,他死了!
  Need medical attention? 需要医护吗?
  Did someone page me? 有人叫我吗?
  State the nature of your medical emergency! 陈述一下你的紧急救护方法
  Where does it hurt? 哪疼?
  Right away! 马上!
  Stat! 立刻!
  I'm on the job! 我在工作!
  On my way. 在路上
  瓦格雷战机
  Valkyrie preed. Valkyrie 准备好了
  This is very interesting...but stupid. 这很好玩,就是傻了点
  I have ways of blowing things up. 我有把东西弄炸的方法
  You're being very naughty. 你越来越淘气了
  Who's your mommy? 你妈妈是谁?
  Need something destroyed? 想干掉一些东西吗?
  I am eager to help. 我渴望帮助
  Don't keep me waiting. 别让我再等了!
  Achtung! (德语)注意
  Of course, mein heir. 当然, mein heir.(德文)
  Perfect! 完美
  It's showtime! 现在是"秀"时间
  Jawoll! (德语)好的
  Achtung! (德语)注意
  基地
  Not enough minerals. 没有矿了
  Insufficient vespene gas. 瓦斯不够
  Additional supply depots required. 需要更多的食堂
  Landing sequence interrupted. 着陆顺序不对
  Inacceptable landing zone. 着陆点不对
  Not enough energy. 能量不够
  Base is under ack. 基地遭受攻击
  Your forces are under ack. 你的部队正在遭受攻击
  Research complete. 研究完成
  Add-on complete. 附加建筑完成
  Nuclear launch detected. 监测到核打击
  Abandoning auxilorary structure. 建筑被污染
  Upgrade complete. 升级完成
  Nuclear missile ready. 核弹完毕!
  神族
  Zealot
  My life for Aiur! 我为Aiur而生!
  En Taro Adun! (神族语)
  All for the Empire! 一切为了帝国!
  Doom to all who threaten the homeworld. 如果谁威胁到了家园,厄运就会降临!
  What now calls? 现在做什么?
  Issah'Tu!(神族语)
  I long for combat! 我久盼战斗!
  G'hous! (神族语)
  Gau'gurah! (神族语)
  Thus I serve! 所以我服务
  Honor guide me! 荣誉指引着我
  For Adun! 为了 Adun!
  龙骑
  I have returned. 我又卷土重来了!
  Unauthorized transmission. 不合法的信号
  Incorrect protocol. 协议不对!
  Receiving. 收到!
  Awaiting instructions. 等待重建
  Transmit.传输信号
  Input command. 输入命令
  Glah'sos(神族语)
  Cah'karadahs(神族语)
  Make use of me. 发挥我的作用
  I am needed. 我是必需的
  Confirmed. 确认
  Initiating. 初始化!
  Loch'tide(神族语)
  Meto'rah (神族语)
  Commencing. 开始
  Nagat'soon (神族语)
  For vengeance. 为了复仇
  闪电
  Hasah-hurditum-hari! (神族语)
  Your thoughts betray you. 你的思想背叛了你!
  I see you have an appetite for destruction. 我发现你对毁灭很感兴趣
  And you learn to use your illusion. 试着去使用你的幻想
  But I find your lack of control disturbing. 但我发现你没法违背命令!
  Your thoughts? 你的想法?
  Saragh'ha! (神族语)
  I heed thy call. 我需要你的召唤
  State thy bidding. 言汝之命
  You think as I do. 你的想法就是我的做法
  It shall be done. 它应该完成了
  My path is set. 我的路径被设定了
  Ee'tahk (神族语)
  白球
  The merging i搜趣网s complete! 合成完毕!
  It all looks so different on this side. 这样看什么都不一样了
  Break on through! 思想崩//www.souquanme.com溃!
  It's beautiful! 太美了!
  They should have sent a poet. 他们应该送来一位诗人
  We burn! 我们燃烧着!
  We need focus! 我们需要目标!
  Thorasoh'cahp (神族语)
  Power overwhelming. 力量无限!
  Destroy! 毁灭!
  Annihilate! 消灭!
  Obliterate! 抹去!
  Eradicate! 除去!
  棍子飞机
  Teleport successful. 心灵运输成功!
  Signal unstable. 信号不稳定
  Psionic Link dissipating. 心灵连接失效了?
  Adjusting neural transmission. 调整心灵信号
  ...reengaged(神族语)
  Awaiting command. 等候命令
  Standing by. 待命
  Contact. 联系
  Cho'gal (神族语)
  Chaos混乱!
  Koh'rahk(神族语)
  ...acknowledged明白
  It will be done. 马上完成
  仲裁者
  Warp field stabilized. 时空扭曲很稳定
  We sense a soul in search of answers. 在寻找答案时,我们才能感受到灵魂
  Do you seek knowledge of time travel? 你有关于时间旅行的知识吗?
  We'll take that as a 行动. 我们将会同意
  And now for your first lesson. Hahaha. 现在开始第一课,哈哈哈
  Do you seek knowledge of time travel? 你有关于时间旅行的知识吗?
  We feel your presence. 我们感受到了你的存在
  Gun Adun向 Adun进发
  We are vigilant. 我们很警惕
  In Khast'meen(神族语)
  Jepahca'zoen(神族语)
  Gowron. (神族语)
  航母
  Carrier has arrived! 航母到位!
  Our enemies are legion! 敌人太多了!
  And still you procrastinate!? 你仍然在耽误时间
  Command, or you will be relieved! 发命令吧,你会放心的
  This is not an idle threat! 这不是无聊的恐吓
  Instructions. 指令
  Your command? 你的命令
  Loh'Klahs(神族语)
  Ischk'nu? (神族语)
  Commencing. 准备好了
  Kokal'tulah(神族语)
  Gau'ju(神族语)
  Affirmative. 同意
  叮当
  I sense a soul in search of answers. 在寻找答案时我感受到了灵魂
  It sounds like...a huge, gargantuan, swollen, bloated mushroom!它听起来像一个巨大的、庞大的、浮肿的、膨胀的蘑菇
  One small step for man, one giant...(static) STOP POKING ME!!! 对于一个人是一小步,对整个人类是一大....别扎我!!!
  Warcraft zwei, jetzt als Exklusivedition mit dem Expansion Set...4 Boostern und Zauberlehrbuch (德语)
  隐刀
  Adun Toridas! (神族语)
  Your taunts are cVnUBinadvised, Templar. 没法赞同你的污辱,祭司
  Do not provoke me to violence. 你想让我暴动吗???
  You can no more evade my wrath... 你没法逃避我的愤怒!
  ...Than you could your own shadow. 与你相比,我像你的影子一样无形
  Zerashk gulida! (神族语)
  I'm waiting. 我正在等待
  Neraz Gulio. (神族语)
  For Aiur. 为了Aiur.
  Ner'mah! (神族语)
  So be it. 那么就成为它吧
  Very well. 非常棒
  海盗
  It is a good day to die! 今天是去死的好日子
  Look at all the pretty lights! 看看那些漂亮的灯
  I wonder what this button does. 我想知道这个按钮是干吗的
  (BEEP) I think this was a BIG mistake. 我想这是一个大错误
  Zefram Cochrane, is that you? Zefram Cochrane,是你吗?
  What did you do to your hair? 你怎么弄你的头发???
  Ready for battle! 准备战斗
  May I be of service? 我需要服役吗?
  I stand ready. 准备完毕
  Let us ack. 我们一起攻击吧
  Excellent! 非常棒
  Adun Toridas! (神族语)
  Ah, at last! 啊,终于
  I thought you'd see it my way. 我想你一定知道它在我的路上。
  红球
  We are as one! 我们如同一人
  Must consume. 必须毁灭.
  Or oblivion will take us. 否则我们将被遗忘
  Adun, save me. Adun, 救救我!
  Darkness overpowering! 黑暗不可抗拒!
  Must have energy! 必须有力量
  We hear you. 我们听见你啦
  Thoughts in chaos! 在混乱中思考
  Must feed! 必须喂食
  We'll go. 我们走
  Oblivion awaits! 等待赦免
  We move! 我们移动
  基地
  You've not enough minerals. 你没有足够的矿石了
  You require more vespene gas. 你需要更多瓦斯
  You must construct additional pylons. 你必须建更多的能源塔
  We are under ack! 正在遭受攻击
  Your warriors have engaged the enemy. 你的战士遇到了敌人
  Research complete. 研究完成
  Nuclear launch detected. 监测到核打击
  Upgrade complete. 升级完成

描写宇宙浩瀚的段落怎么写?

描写宇宙浩瀚的段落如下:

1、在美丽而神秘的宇宙中,人们只能望洋兴叹。点点的繁星好似颗颗明珠,镶嵌在天幕下,闪闪地发着光。淘气的小星星在蓝幽幽的夜空划出一道金色的弧光,像织女抛出一道锦线。严冬的夜晚,几颗赤裸的星星可怜巴巴地挨着冻,瑟瑟发抖几乎听得见它们的牙齿冷得捉对儿厮打的声音。

2、浩瀚的宇宙,往往给予人们神秘的色彩,一望无际的尽头,是否还有人们期待的第二个地球呢?极美的星夜,天上没有一朵浮云,深蓝色的天上,满缀着钻石般的繁星。亮晶晶的星儿,像宝石似的,密密麻麻地撒满了辽阔无垠的夜空。

3、宇宙中的星星,它是那么大,那么亮,整个广漠的天幕上只有它一个在那里放射着令人注目的光辉,像一盏悬挂在高空的明灯。清晨,大风雪停下来了,不过还得过好久才天亮。几颗残星偷偷地睁开眼窥视那一片雪白的银白世界。渐渐地,残星闭上昏昏欲睡的眼睛,在晨空中退隐消失。好一颗流星在夜空里划出银亮的线条,就像在探寻着世界里最美好的未来。

4、外太空星际空间,那么在如此广袤的星际空间中,除了可以看得见的各种星云外,还有没有别的物质存在呢? 直到19世纪末,很多人还认为星际空间是一无所有的真空。进入本世纪后,天文学家才发现有不少表明星际空间存在物质的迹象。

5、乳白色的银河,从西北天际,横贯中天,斜斜地泻向那东南大地。夏天的星星就像调皮的孩子一般逗人喜爱。几颗大而亮的星星挂在夜空,仿佛是天上的人儿提着灯笼在巡视那浩瀚的太空。星空倒映在这汹涌的海面上,便随波上下跳舞,时现时灭。宇宙的秘密,还要我们继续挖掘。

相关推荐文章