人教版语文西门豹课文用了什么描写手法
本文节选自《史记.滑稽列传》的附录。是西汉末年历史学家褚少孙写的。褚少孙,颖川(现在河南省禹县)人,汉元帝、成帝间为博士。
西门豹治邺的故事,发生在战国初期的魏国。邺县在魏国的北部,和赵国相邻,是魏国的重要边境县分。从自然条件看,这里的“漳水悍怒,迁徙无常”,常常泛滥成灾。当地的反动势力利用自然灾害,大肆宣扬迷信,对人民群众进行敲诈盘剥,逼迫广大农民逃亡,严重损害农业生产的发展,从而也影响了封建制度的巩固。为此,西门豹打击反动势力,禁绝为河伯娶妇的迷信活动,不仅使当地农民减轻了沉重的负担,也有利于农业生产的发展,有利于社会的发展。
本文在断句方面历来有很多问题,现在参照王凤阳同志《西门豹治邺标点小议》(载吉林师大《函授教学》语文版第二期)进行了整理,供参考。
魏文侯时①,西门豹②为邺令③。豹往。到邺会长老④,问之民所疾苦⑤。长老曰:“苦为河伯娶妇⑥,以故贫。”豹问其故搜趣网,对曰:“邺三老⑦、廷掾⑧常岁赋敛百姓⑨,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。当其时⑩,巫行视小家女好者⑾,云是当为河伯妇,即娉取⑿。洗沐之⒀,为治新缯绮縠衣⒁;闲居斋戒⒂,为治斋官河上⒃,张缇绛帷⒄,女居其中;为具牛酒饭食⒅。行十余日⒆,共粉饰之如嫁女⒇。床席令女居其上(21),浮之河中。始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之(22),以故多持女远逃亡,以故城中益空无人,又困贫(23)。所从来久矣(24)。民人俗语曰:“‘即不为河伯娶妇(25),水来漂没,溺其人民’云(26)”。西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之(27),吾亦往送女。”皆曰:“诺”(28)。
①、魏文侯:魏斯,战国初期魏国的君主。
②、西门豹:人名,复姓西门,名豹。
③、邺令:邺,地名,现在河北省临漳县。令,古代官名,这里指县令。
④、会长老:召集县内年高而有名望的人。
⑤、问之民所疾苦:问他们(指长老)老百姓感到痛苦的事情。所,特别的指示代词,这里表示“所……的事情”。
⑥、河伯:河神。
⑦、三老:古时掌管教化的官。有乡三老、郡三老等级别。
⑧、廷掾:古代辅佐县令的官。
⑨、常岁赋敛百姓:常年向老百姓征收捐税。常,通常。岁,年。赋敛,征收捐税。
⑩、祝巫:祝是替人告神求福的人,巫是舞蹈降神替人祈祷的人,所以祝巫并称。
⑾、巫行视小家女好者:老巫到处走动,看到贫家女中面目姣好 的。行视,巡视察看、访求。小家女,贫民小户人家的姑娘。
⑿、娉取:娉,同聘,下聘礼,定婚。取,同娶。
⒀、洗沐:洗澡,洗发。
⒁、为治新缯绮縠衣:给她制做多种新的绸衣、纱衣。缯,丝织品的总称。绮,有花纹的绸子。縠,有绉纹的纱,现在简称绉纱。
⒂、闲居斋戒:古时举行祭祀,先要斋戒(包括洗澡、洗发、穿干净衣服、吃没有刺激性的东西,住在清洁的房子里,保持身心清洁),表示对鬼神的虔诚。闲居,独居,与别人隔离。
-
⒃、斋宫:斋戒时住的房子。
⒄、张缇绛帷:挂起黄红色和深红色的绸账子。缇,黄红色的绸。绛,深红色。帷,帷帐。
⒅、牛酒:牛肉和酒,泛指精美的食品。
⒆、行十余日:过了十几天。行,经过。
⒇、共粉饰之如嫁女:女巫等一起给小家女梳洗打扮,象真要出嫁闺女一样。粉饰,装饰、打扮。
(21)、席床令女居其上:准备好床席(这里指的是坐床和坐席不是供睡觉用的),让小家女坐在上边。
(22)、大巫祝:巫的头目,即下文的“老女子”。
(23)、困贫:被贫困逼得无路可走。即“困(于)贫”的意思。
(24)、所从来久矣:这种情况由来已很久了。所从来,指为河伯娶妇以及由此造成的人逃亡和贫困的情况。
(25)、即:假若,如果。
(26)、溺:淹。云:用在引文后面的语气助词,有时作“云云”,表示“据说是如此”的语气。
(27)、幸:这里是表敬副词,含有希望,以此为荣的意思。
(28)、诺:答应的声音,表示同意。
至其时,西门豹往会之河上①,三老、官属、豪长者②、里父老皆会③,以人民往观之者三二千人④。其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所⑤,皆衣缯单衣⑥,立大巫后。西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑。”即将女出帷中⑦,来至前。豹视之,顾谓三老,巫祝、父老曰:“是女子不好,烦大巫妪为入报河伯⑧,得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷⑨,曰:“巫妪何久也?弟子趣之⑩!”复以弟子一人投河中。有顷,曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:“巫妪、弟子,是女子也,不能白事⑾,烦三老为入白之。”复投三老河中。西门豹簪笔磬折⑿,向河立待良久⒀。长老、吏、傍观者皆惊恐。西门豹顾曰:“巫妪、三老不来还,奈之何⒁?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如灰。西门豹曰:“诺。且留待之须臾。”须臾,豹曰:“廷掾起矣。状河伯留客之久⒂,若皆罢,去归矣⒃。”邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。
西门豹即发民凿十二渠⒄,引河水灌民田,田皆溉。当其时,民治渠少烦苦⒅,不欲也。豹曰:“民可以乐成⒆,不可与虑始⒇。今父老子弟虽患苦我,然百岁后,期令父老子孙思我言(21)。”至今皆得水利,民人以给足富(22)。
①、西门豹往会之河上:西门豹去参加聚会,走到河边上。之,动词,去的意思。
②、豪长者:地方豪强,有权势的人。
③、里父亲:里中的父老。里,古时二十五家为一里。
④、以:以及。
⑤、十人所:十人左右。所,不定数词。
⑥、衣缯单衣:穿着绸的单衣。第一个“衣”作动词,穿的意思。
⑦、将:扶持。
⑧、巫妪:老巫婆。
⑨、有顷:一会儿。
⑩、趣:催促。
⑾、白事:禀报事情。
⑿、簪笔磬折:形容西门豹 装出的一副恭恭敬敬的样子。簪笔,把笔插在头发上,预备记载事情,这里是假装记河伯搜趣网的吩咐。簪,这里作动词用,是插的意思。磬折,深深地把腰弯下去,象石磬曲折的形状一样。假装对河伯尊敬。磬是一种敲击乐器,形如曲尺。
⒀、向:同“向”,面向。
⒁、奈之何:对这件事(指巫婆、三老不回来)怎么办?
⒂、状:看样子,仿佛。这里是揣测之词。
⒃、若皆罢,去归矣:你们都太疲劳了,离开这回去吧!若,你们。罢,读作(pǐ)疲劳。
⒄、发民:征调百姓。
⒅、少烦苦:渐渐地感到烦劳辛苦。
⒆、民可以乐成:老百姓只能同他们共同享受成果。以同“与”,介词,其后省宾语“之”。
⒇、不可与虑始:不可以和他们商讨创业。
(21)、期:必然。副词。
(22)、民人以给足富:百姓(由于修渠灌田的缘故)都富裕起来了。“以”后面省略了“之”字。“以之”,表示“由于……的缘故”。给,//www.souquanme.com供给。足,充足。富,富裕
www.dyu.edu.tw/~cd9000/html/publication/f ... 2009-3-10
追问:
能不能再加点赏析,主旨归纳。
回答:
[编辑本段]内容简介
选自《史记滑稽列传》 作者:褚少孙,西汉时期杰出的文学家、史学家,史学家。号先生,颍川(治今河南禹州)人,寓居沛县(今属江苏)。
这篇讲读课文讲的是两千多年前,西门豹管理邺那个地方时,通过调查,了解到那里的官绅和巫婆勾结在一起危害百姓,便设计破除迷信,并大力兴修水利使邺地重又繁荣起来。 中心思想本文通过写两千多年前,西门豹治邺搜趣网时,破除迷信兴修水利的故事,刻画了西门豹有勇有谋,以民为本,敢作敢为,与民做主,为民除害的形象。
[编辑本JCpfm段]【译文】
魏文侯时,西门豹任邺县令。他到邺县,会集地方上德高望重的人,问他们有关老百姓痛苦的事情。这些人说:“苦于给河伯娶媳妇,因为这个缘故,本地民穷财尽。”西门豹问这是怎么回事,这些人回答说:“邺县的三老、廷掾每年都要向老百姓征收赋税搜刮钱财,收取的这笔钱有几百万,他们只用其中的二三十万为河伯娶媳妇,而和祝巫一同分那剩余的钱拿回家去。到了为河伯娶媳妇的时候,女巫行巡查看到小户人家的漂亮女子,便说‘这女子合适作河伯的媳妇’。马上下聘礼娶去。给她洗澡洗头,给她做新的丝绸花衣,让她独自居住并沐浴斋戒;并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子,张挂起赤黄色和大红色的绸帐,这个女子就住在那里面,给她备办牛肉酒食。这样经过十几天,大家又一起装饰点缀好那个像嫁女儿一样的床铺枕席,让这个女子坐在上面,然后把它浮到河中。起初在水面上漂浮着,漂了几十里便沉没了。那些有漂亮女子的人家,担心大巫祝替河伯娶她们去,因此大多带着自己的女儿远远地逃跑。也因为这个缘故,城里越来越空荡无人,以致更加贫困,这种情况从开始以来已经很长久了。老百姓中间流传的俗语有‘假如不给河伯娶媳妇,就会大水泛滥,把那些老百姓都淹’的说法。”西门豹说:“到了给河伯娶媳妇的时候,希望三老、巫祝、父老都到河边去送新娘,有幸也请你们来告诉我这件事,我也要去送送这个女子。”这些人都说:“好。”
到了为河伯娶媳妇的日子,西门豹到河边与长老相会。三老、官员、有钱有势的人、地方上的父老也都会集在此,看热闹来的老百姓也有二三千人。那个女巫是个老婆子,已经七十岁。跟着来的女弟子有十来个人,都身穿丝绸的单衣,站在老巫婆的后面。西门豹说:“叫河伯的媳妇过来,我看看她长得漂亮不漂亮。”人们马上扶着这个女子出了帷帐,走到西门豹面前。西门豹看了看这个女子,回头对三老、巫祝、父老们说:“这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找过一个漂亮的女子,迟几天送她去。”就叫差役们一齐抱起大巫婆,把她抛到河中。过了一会儿,说:“巫婆为什么去这么久?叫她弟子去催催她!”又把她的一个弟子抛到河中。又过了一会儿,说:“这个弟子为什么也这么久?再派一个人去催催她们!”又抛一个弟子到河中。总共抛了三个弟子。西门豹说:“巫婆、弟子,这些都是女人,不能把事情说清楚。请三老替我去说明情况。”又把三老抛到河中。西门豹帽子上插着簪,弯着腰,恭恭敬敬,面对着河站着等了很久。长老、廷掾等在旁边看着的都惊慌害怕。西门豹说:“巫婆、三老都不回来,怎么办?”想再派一个廷掾或者豪长到河里去催他们。这些人都吓得在地上叩头,而且把头都叩破了,额头上的血流了一地,脸色象灰一样。西门豹说:“好了,暂且留下来再等他们一会儿。”过了一会儿,西门豹说:“廷掾可以起来了,看样子河伯留客要留很久,你们都散了吧,离开这儿回家去吧。”邺县的官吏和老百姓都非常惊恐,从此以后,不敢再提起为河伯娶媳妇的事了。
西门豹接着就征发老百姓开挖了十二条渠道,把漳河水引来灌溉农田,田地都得到灌溉。在那时,老百姓开渠稍微感到有些厌烦劳累,就不大愿意。西门豹说:“老百姓可以和他们共同为成功而快乐,不可以和他们一起考虑事情的开始。现在父老子弟虽然认为因我而受害受苦,但可以预期百年以后父老子孙会想起我今天说过的话。”直到现在邺县都能得到水的便利,老百姓因此而家给户足,生活富裕。十二条河渠横穿御道,到汉朝建立时,地方官吏认为十二条河渠上的桥梁截断了御道,彼此相距又很近,不行。想要合并渠水,水渠将至驰道时,把三条渠道和在一起,架一座桥梁。邺地的百姓不肯听从地方官吏的意见,认为那些渠道是经西门先生规划开凿的,贤良长官的法度规范是不能更改的。地方长官终于听取了大家的意见,放弃了并渠计划。所以西门豹做邺县令,名闻天下,恩德流传后世,没有断绝停止的时候,难道能说他不是贤大夫吗?
【注解】
1、会:召集 2、三老:古代掌管教化的乡官 3、廷掾:县令的助手,负责处理案件 4、祝巫:巫婆 6、行视:到处物色 7、小家女:贫穷人家的女儿 8、娉取:订婚 9、治:做 10、缯绮縠:上等绸料11、间居:单独居住12、张缇绛帷:张挂起大红色和赤黄色的帏帐13、幸:希望,荣幸14、豪长者:地方豪绅15、所:左右,表示约数16、趣:同‘促’,催促16、白:禀告18、磬折:弯着腰19、民可以乐成,不可与虑始:百姓可同他们一起享受成功,不可与他们商量事情如何开始20、利:利益21、给足:即家给人足,家家富裕,人人温饱22、且:将
【赏析】
本篇在写作上有不少值得借鉴的地方。这是一篇历史散文,但带有很强的故事性。在叙事上,不是采取第三人称作客观地叙述,而是通过人物之间的矛盾冲突,人物对话逐步展开的。如第一大段用西门豹和父老的对话,揭开了为河伯娶妇的内幕。第二大段用西门豹和女巫、三老、廷掾之间的矛盾冲突,表现西门豹的斗争精神和斗争策略。这样就使文章生动具体,避免了平铺直叙。其次,注意从神态、语气上加强人物形象的刻划。如写西门豹故作虔诚,“簪笔磬折,向河立待良久”。写廷掾、豪绅的狼狈相,则用“叩头且破,额血流地,色如灰”。也注意选择具有性格化的语言来刻划人物。写西门豹为惩治女巫、三老,则说“巫妪何久也?”,“弟子何久也?”就把故作焦急的神情写出来了。写巫妪的横行霸道,作威作福,则说“是当为河伯妇”,真是说一不二。
西门豹治邺的故事,发生在战国初期的魏国。邺县在魏国的北部,和赵国相邻,是魏国的重要边境县分。从自然条件看,这里的“漳水悍怒,迁徙无常”,常常泛滥成灾。当地的反动势力利用自然灾害,大肆宣扬迷信,对人民群众进行敲诈盘剥,逼迫广大农民逃亡,严重损害农业生产的发展,从而也影响了封建制度的巩固。为此,西门豹打击反动势力,禁绝为河伯娶妇的迷信活动,不仅使当地农民减轻了沉重的负担,也有利于农业生产的发展,有利于社会的发展。
本文在断句方面历来有很多问题,现在参照王凤阳同志《西门豹治邺标点小议》(载吉林师大《函授教学》语文版第二期)进行了整理,供参考。
魏文侯时①,西门豹②为邺令③。豹往。到邺会长老④,问之民所疾苦⑤。长老曰:“苦为河伯娶妇⑥,以故贫。”豹问其故搜趣网,对曰:“邺三老⑦、廷掾⑧常岁赋敛百姓⑨,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。当其时⑩,巫行视小家女好者⑾,云是当为河伯妇,即娉取⑿。洗沐之⒀,为治新缯绮縠衣⒁;闲居斋戒⒂,为治斋官河上⒃,张缇绛帷⒄,女居其中;为具牛酒饭食⒅。行十余日⒆,共粉饰之如嫁女⒇。床席令女居其上(21),浮之河中。始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之(22),以故多持女远逃亡,以故城中益空无人,又困贫(23)。所从来久矣(24)。民人俗语曰:“‘即不为河伯娶妇(25),水来漂没,溺其人民’云(26)”。西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之(27),吾亦往送女。”皆曰:“诺”(28)。
①、魏文侯:魏斯,战国初期魏国的君主。
②、西门豹:人名,复姓西门,名豹。
③、邺令:邺,地名,现在河北省临漳县。令,古代官名,这里指县令。
④、会长老:召集县内年高而有名望的人。
⑤、问之民所疾苦:问他们(指长老)老百姓感到痛苦的事情。所,特别的指示代词,这里表示“所……的事情”。
⑥、河伯:河神。
⑦、三老:古时掌管教化的官。有乡三老、郡三老等级别。
⑧、廷掾:古代辅佐县令的官。
⑨、常岁赋敛百姓:常年向老百姓征收捐税。常,通常。岁,年。赋敛,征收捐税。
⑩、祝巫:祝是替人告神求福的人,巫是舞蹈降神替人祈祷的人,所以祝巫并称。
⑾、巫行视小家女好者:老巫到处走动,看到贫家女中面目姣好 的。行视,巡视察看、访求。小家女,贫民小户人家的姑娘。
⑿、娉取:娉,同聘,下聘礼,定婚。取,同娶。
⒀、洗沐:洗澡,洗发。
⒁、为治新缯绮縠衣:给她制做多种新的绸衣、纱衣。缯,丝织品的总称。绮,有花纹的绸子。縠,有绉纹的纱,现在简称绉纱。
⒂、闲居斋戒:古时举行祭祀,先要斋戒(包括洗澡、洗发、穿干净衣服、吃没有刺激性的东西,住在清洁的房子里,保持身心清洁),表示对鬼神的虔诚。闲居,独居,与别人隔离。
-
⒃、斋宫:斋戒时住的房子。
⒄、张缇绛帷:挂起黄红色和深红色的绸账子。缇,黄红色的绸。绛,深红色。帷,帷帐。
⒅、牛酒:牛肉和酒,泛指精美的食品。
⒆、行十余日:过了十几天。行,经过。
⒇、共粉饰之如嫁女:女巫等一起给小家女梳洗打扮,象真要出嫁闺女一样。粉饰,装饰、打扮。
(21)、席床令女居其上:准备好床席(这里指的是坐床和坐席不是供睡觉用的),让小家女坐在上边。
(22)、大巫祝:巫的头目,即下文的“老女子”。
(23)、困贫:被贫困逼得无路可走。即“困(于)贫”的意思。
(24)、所从来久矣:这种情况由来已很久了。所从来,指为河伯娶妇以及由此造成的人逃亡和贫困的情况。
(25)、即:假若,如果。
(26)、溺:淹。云:用在引文后面的语气助词,有时作“云云”,表示“据说是如此”的语气。
(27)、幸:这里是表敬副词,含有希望,以此为荣的意思。
(28)、诺:答应的声音,表示同意。
至其时,西门豹往会之河上①,三老、官属、豪长者②、里父老皆会③,以人民往观之者三二千人④。其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所⑤,皆衣缯单衣⑥,立大巫后。西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑。”即将女出帷中⑦,来至前。豹视之,顾谓三老,巫祝、父老曰:“是女子不好,烦大巫妪为入报河伯⑧,得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷⑨,曰:“巫妪何久也?弟子趣之⑩!”复以弟子一人投河中。有顷,曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:“巫妪、弟子,是女子也,不能白事⑾,烦三老为入白之。”复投三老河中。西门豹簪笔磬折⑿,向河立待良久⒀。长老、吏、傍观者皆惊恐。西门豹顾曰:“巫妪、三老不来还,奈之何⒁?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如灰。西门豹曰:“诺。且留待之须臾。”须臾,豹曰:“廷掾起矣。状河伯留客之久⒂,若皆罢,去归矣⒃。”邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。
西门豹即发民凿十二渠⒄,引河水灌民田,田皆溉。当其时,民治渠少烦苦⒅,不欲也。豹曰:“民可以乐成⒆,不可与虑始⒇。今父老子弟虽患苦我,然百岁后,期令父老子孙思我言(21)。”至今皆得水利,民人以给足富(22)。
①、西门豹往会之河上:西门豹去参加聚会,走到河边上。之,动词,去的意思。
②、豪长者:地方豪强,有权势的人。
③、里父亲:里中的父老。里,古时二十五家为一里。
④、以:以及。
⑤、十人所:十人左右。所,不定数词。
⑥、衣缯单衣:穿着绸的单衣。第一个“衣”作动词,穿的意思。
⑦、将:扶持。
⑧、巫妪:老巫婆。
⑨、有顷:一会儿。
⑩、趣:催促。
⑾、白事:禀报事情。
⑿、簪笔磬折:形容西门豹 装出的一副恭恭敬敬的样子。簪笔,把笔插在头发上,预备记载事情,这里是假装记河伯搜趣网的吩咐。簪,这里作动词用,是插的意思。磬折,深深地把腰弯下去,象石磬曲折的形状一样。假装对河伯尊敬。磬是一种敲击乐器,形如曲尺。
⒀、向:同“向”,面向。
⒁、奈之何:对这件事(指巫婆、三老不回来)怎么办?
⒂、状:看样子,仿佛。这里是揣测之词。
⒃、若皆罢,去归矣:你们都太疲劳了,离开这回去吧!若,你们。罢,读作(pǐ)疲劳。
⒄、发民:征调百姓。
⒅、少烦苦:渐渐地感到烦劳辛苦。
⒆、民可以乐成:老百姓只能同他们共同享受成果。以同“与”,介词,其后省宾语“之”。
⒇、不可与虑始:不可以和他们商讨创业。
(21)、期:必然。副词。
(22)、民人以给足富:百姓(由于修渠灌田的缘故)都富裕起来了。“以”后面省略了“之”字。“以之”,表示“由于……的缘故”。给,//www.souquanme.com供给。足,充足。富,富裕
www.dyu.edu.tw/~cd9000/html/publication/f ... 2009-3-10
追问:
能不能再加点赏析,主旨归纳。
回答:
[编辑本段]内容简介
选自《史记滑稽列传》 作者:褚少孙,西汉时期杰出的文学家、史学家,史学家。号先生,颍川(治今河南禹州)人,寓居沛县(今属江苏)。
这篇讲读课文讲的是两千多年前,西门豹管理邺那个地方时,通过调查,了解到那里的官绅和巫婆勾结在一起危害百姓,便设计破除迷信,并大力兴修水利使邺地重又繁荣起来。 中心思想本文通过写两千多年前,西门豹治邺搜趣网时,破除迷信兴修水利的故事,刻画了西门豹有勇有谋,以民为本,敢作敢为,与民做主,为民除害的形象。
[编辑本JCpfm段]【译文】
魏文侯时,西门豹任邺县令。他到邺县,会集地方上德高望重的人,问他们有关老百姓痛苦的事情。这些人说:“苦于给河伯娶媳妇,因为这个缘故,本地民穷财尽。”西门豹问这是怎么回事,这些人回答说:“邺县的三老、廷掾每年都要向老百姓征收赋税搜刮钱财,收取的这笔钱有几百万,他们只用其中的二三十万为河伯娶媳妇,而和祝巫一同分那剩余的钱拿回家去。到了为河伯娶媳妇的时候,女巫行巡查看到小户人家的漂亮女子,便说‘这女子合适作河伯的媳妇’。马上下聘礼娶去。给她洗澡洗头,给她做新的丝绸花衣,让她独自居住并沐浴斋戒;并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子,张挂起赤黄色和大红色的绸帐,这个女子就住在那里面,给她备办牛肉酒食。这样经过十几天,大家又一起装饰点缀好那个像嫁女儿一样的床铺枕席,让这个女子坐在上面,然后把它浮到河中。起初在水面上漂浮着,漂了几十里便沉没了。那些有漂亮女子的人家,担心大巫祝替河伯娶她们去,因此大多带着自己的女儿远远地逃跑。也因为这个缘故,城里越来越空荡无人,以致更加贫困,这种情况从开始以来已经很长久了。老百姓中间流传的俗语有‘假如不给河伯娶媳妇,就会大水泛滥,把那些老百姓都淹’的说法。”西门豹说:“到了给河伯娶媳妇的时候,希望三老、巫祝、父老都到河边去送新娘,有幸也请你们来告诉我这件事,我也要去送送这个女子。”这些人都说:“好。”
到了为河伯娶媳妇的日子,西门豹到河边与长老相会。三老、官员、有钱有势的人、地方上的父老也都会集在此,看热闹来的老百姓也有二三千人。那个女巫是个老婆子,已经七十岁。跟着来的女弟子有十来个人,都身穿丝绸的单衣,站在老巫婆的后面。西门豹说:“叫河伯的媳妇过来,我看看她长得漂亮不漂亮。”人们马上扶着这个女子出了帷帐,走到西门豹面前。西门豹看了看这个女子,回头对三老、巫祝、父老们说:“这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找过一个漂亮的女子,迟几天送她去。”就叫差役们一齐抱起大巫婆,把她抛到河中。过了一会儿,说:“巫婆为什么去这么久?叫她弟子去催催她!”又把她的一个弟子抛到河中。又过了一会儿,说:“这个弟子为什么也这么久?再派一个人去催催她们!”又抛一个弟子到河中。总共抛了三个弟子。西门豹说:“巫婆、弟子,这些都是女人,不能把事情说清楚。请三老替我去说明情况。”又把三老抛到河中。西门豹帽子上插着簪,弯着腰,恭恭敬敬,面对着河站着等了很久。长老、廷掾等在旁边看着的都惊慌害怕。西门豹说:“巫婆、三老都不回来,怎么办?”想再派一个廷掾或者豪长到河里去催他们。这些人都吓得在地上叩头,而且把头都叩破了,额头上的血流了一地,脸色象灰一样。西门豹说:“好了,暂且留下来再等他们一会儿。”过了一会儿,西门豹说:“廷掾可以起来了,看样子河伯留客要留很久,你们都散了吧,离开这儿回家去吧。”邺县的官吏和老百姓都非常惊恐,从此以后,不敢再提起为河伯娶媳妇的事了。
西门豹接着就征发老百姓开挖了十二条渠道,把漳河水引来灌溉农田,田地都得到灌溉。在那时,老百姓开渠稍微感到有些厌烦劳累,就不大愿意。西门豹说:“老百姓可以和他们共同为成功而快乐,不可以和他们一起考虑事情的开始。现在父老子弟虽然认为因我而受害受苦,但可以预期百年以后父老子孙会想起我今天说过的话。”直到现在邺县都能得到水的便利,老百姓因此而家给户足,生活富裕。十二条河渠横穿御道,到汉朝建立时,地方官吏认为十二条河渠上的桥梁截断了御道,彼此相距又很近,不行。想要合并渠水,水渠将至驰道时,把三条渠道和在一起,架一座桥梁。邺地的百姓不肯听从地方官吏的意见,认为那些渠道是经西门先生规划开凿的,贤良长官的法度规范是不能更改的。地方长官终于听取了大家的意见,放弃了并渠计划。所以西门豹做邺县令,名闻天下,恩德流传后世,没有断绝停止的时候,难道能说他不是贤大夫吗?
【注解】
1、会:召集 2、三老:古代掌管教化的乡官 3、廷掾:县令的助手,负责处理案件 4、祝巫:巫婆 6、行视:到处物色 7、小家女:贫穷人家的女儿 8、娉取:订婚 9、治:做 10、缯绮縠:上等绸料11、间居:单独居住12、张缇绛帷:张挂起大红色和赤黄色的帏帐13、幸:希望,荣幸14、豪长者:地方豪绅15、所:左右,表示约数16、趣:同‘促’,催促16、白:禀告18、磬折:弯着腰19、民可以乐成,不可与虑始:百姓可同他们一起享受成功,不可与他们商量事情如何开始20、利:利益21、给足:即家给人足,家家富裕,人人温饱22、且:将
【赏析】
本篇在写作上有不少值得借鉴的地方。这是一篇历史散文,但带有很强的故事性。在叙事上,不是采取第三人称作客观地叙述,而是通过人物之间的矛盾冲突,人物对话逐步展开的。如第一大段用西门豹和父老的对话,揭开了为河伯娶妇的内幕。第二大段用西门豹和女巫、三老、廷掾之间的矛盾冲突,表现西门豹的斗争精神和斗争策略。这样就使文章生动具体,避免了平铺直叙。其次,注意从神态、语气上加强人物形象的刻划。如写西门豹故作虔诚,“簪笔磬折,向河立待良久”。写廷掾、豪绅的狼狈相,则用“叩头且破,额血流地,色如灰”。也注意选择具有性格化的语言来刻划人物。写西门豹为惩治女巫、三老,则说“巫妪何久也?”,“弟子何久也?”就把故作焦急的神情写出来了。写巫妪的横行霸道,作威作福,则说“是当为河伯妇”,真是说一不二。
百川灌河河神的性格
洒脱。百川灌河中的河神为河伯,是古代中国神话中的水神,原名冯夷,据《九歌河伯》描写,河伯是位风流潇洒的花花公子,性格比较洒脱。
老大爷说都是河神娶媳妇给闹的是什么描写
老大爷说都是河神主要娶媳妇给闹的是语言描写,点名突出问题的主要原因和事情的主要中心。让人一看就明了,给人一种简单明了的思想感情。