不知口体之奉不若人也上一句是什么(不知口体之奉不若人也上一句)

不知口体之奉不若人也上一句是?《送东阳马生序》以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。,译文:因为心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的比不上......

不知口体之奉不若人也上一句是什么(不知口体之奉不若人也上一句)

不知口体之奉不若人也上一句是?

《送东阳马生序》
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
译文:因为心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的比不上其他的人了。

不知口体之奉不若人也上一句

  不知口体之奉不若人也上一句(以中有足乐者)
  出自明代宋濂的《送东阳马生序》
  原文:
  送东阳马生序
  明宋濂
  余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。//www.souquanme.com录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
  当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同搜趣网舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
  今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,www.souquanme.com四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
  今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
  东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

不知口体之奉不若人也 意思

是《送东阳马生序》 宋濂写的 完整的一句 是以中有足乐者,不知口体之奉不若人也//www.souquanme.com 意思是:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人.
口体之奉:指吃的和穿的. 奉:供养

语文题:翻译送东阳马生序中的“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”和“盖余之勤且艰若此”

“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”翻译为:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。

“盖余之勤且艰若此”翻译为:我的勤劳和艰辛大概就是这样。

《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。原文选段:

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

译文:

住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无FAQUsuIuc羡慕的意思。

因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。

扩展资料

创作背景:

明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写下了此篇赠序,介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋。

文章主旨:

在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。

在文章的深层结构中,主宾之间有一种紧密的内在联系,时时针对着主,处处照应到主,而却避免了一般赠序文章直露生硬的缺点,使文章委婉含蓄,意味深长。

参考资料来源:百度百科-送东阳马生序

相关推荐文章