钟鼓乐之上一句是什么?
上一句为“窈窕淑女”
出自:《关雎》【朝代】先秦
原文:关关雎鸠,在河之洲。
译文:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
原文:窈窕淑女,君子好逑。
译文:那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
原文:参差荇菜,左右流之。
译文:参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。
原文:窈窕淑女,寤寐求之。
译文:那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
原文:求之不得,寤寐思服。
译文:追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
原文:悠哉悠哉,辗转反侧。
译文:长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
原文:参差荇菜,左右采之。
译文:参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
原文:窈窕淑女,琴瑟友之。
译文:那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
原文:参差荇菜,左右芼之。
译文:参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
原文:窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文:那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百篇之首,说明对其评价很高。《史记外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。”
《汉书匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。孔子论《诗》,一般都是以《关雎》为始。……此纲纪之首,王教之端也。”
从《关雎》的具体表现看,确是男女言情之作,是写一个男子对女子爱情的追求。其声、情、文、义俱佳,足以为《风》之始,三百篇之冠。孔子说:“《关雎》乐而不淫搜趣网,哀而不伤。”(《论语八佾》)此后,人们评《关雎》,皆“折中于夫子”(《史记孔子世家》)。
中古乐之的上一句。
【原文】关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右_之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【译文】“关关”“关关”的雎鸠啊,双双鸣叫在水中的沙洲;美丽娴静的淑女啊,正是君子仰慕的佳偶!长短不一的荇菜啊,她在www.souquanme.com左右地寻觅你;美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你!日夜不得的追寻,让我日夜的不竭地思念;思念啊思念,让我翻来覆去、彻夜无眠!长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地采摘你;美丽娴静的淑女啊,我要用悠悠的琴瑟声来亲近你、感动你!//www.souquanme.com长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地拔取你;美丽娴静的淑女啊,我要用欢快的钟鼓声来快乐你、打动你??
《这首诗以一位年轻男子的口吻,借用雎鸠亲昵相伴的景象,热情地表达了自己对一位窈窕美丽、贤淑敦厚的采荇女子的热恋和追求,表达了对与她相伴相随的仰慕与渴望,感情浓郁而真挚,悠悠的欣喜,淡淡的哀伤,展现了古人男女之情的率真与灵动。
终身之盟钟鼓乐之出自哪里
钟鼓乐之出自《关雎》。
终身之盟钟鼓乐是一句结婚祝福语。
钟鼓乐之,乾坤定矣什么意思
经常在结婚时看见门上写的婚联,有的还是诗曰钟鼓乐之,易曰乾坤定矣,不知什么意思,为什么用作婚联?有什么象征意思吗?意思是天地间万事万物的尊卑都是定好的。
1、钟鼓乐之出自于先秦佚名的《关雎》,原文:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
白话译搜趣网文:
关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜。
从左到右去采它。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
2、乾坤定矣出自于周文王姬昌的《易传系辞传上》,原文:
天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陈,贵贱位矣。动静有常,刚柔断矣。方以类聚,物以群分,吉凶生矣。在天成象,在地成形,变化见矣。
白话译文:
天尊贵在上,地卑微在下,天地间万事万物的尊卑都杂然并陈,亦依序而排定了。天地间万事万物动极必静,静极必动,动静有一定的常态。阳极生阴,阴极生阳的道理也就由是断定。
天下人各以其道而以类相聚,物各以其群而以类相分,同于君子同于善的事物则吉,同于小人同于恶的事类,则凶就产生了。在天成就日月星辰昼夜晦冥的现象,在地成就山川河岳动植高下诸般的形态,而人世间万事万物错综复杂的变化,由是可以明显的看到了。所以宇宙间,阴阳二性不停地切摩变化。
扩展资料:
《关雎》出自《诗经国风周南》,为中国先秦时代民歌。诗中许多句子都蕴含着很深很美的含意,千古传颂的佳句有“窈窕淑女”,既赞扬她的“美状”,又赞扬她的“美心”,可说是前后呼应,相辅相成。又如“辗转反侧”句,极为传神地表达了恋人的相思之苦。
这首诗的表现手法属于《诗经》咏物言志三法案——“赋、比、兴”之一的“兴”,即从一个看似与主题无关的事物入手,引出心声,抒泄胸臆。本诗语汇丰富,如使用“流”、“求”、“采”、“友”等动词,“窈窕”、“参差”等形容词,表明了诗人的文学技巧。
终身之盟,钟鼓乐之
这句话什么意思,大神指点【出自】:《关雎》选自《诗经国风周南》
【原文】:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【译文】:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。