三人成虎前一句
〖解释〗三个人hcHGh谎报城市里有老虎,听的人就信以为真.比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实.
〖出处〗《战国策魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.”
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为"三人成虎"这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思.例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说.否则"三人成虎",有时会误把谣言当成真实的.
〖出处〗《战国策魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.”
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为"三人成虎"这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思.例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说.否则"三人成虎",有时会误把谣言当成真实的.
三人成虎正例句
三人成虎,我国古代成语,出自《韩非子》,原意指三个人谎报集市里有老虎,听者就信以为真。比喻谣言多人重复述说,就能使人信以为真。 例句:这真是三人成虎啊,明明是不可能的hcHGh事,如此一传竟成真的了。谣言的可怕就在于“三人成虎”,说的人一多,便会使你分不清真假。
三人成虎
译 文
魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说: "现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?" 魏王道:"我不相信。" 庞葱说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?" 魏王道:"我有些将信将疑了。" 庞葱搜趣网又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?" 魏王道:"我当然会相信。" 庞葱就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,只怕议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。" 魏王道:"一切我自己知道。" 但是诽谤庞葱的人太多了,庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见他了。
编辑本段注释
1. 质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。 2. 邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。 3. 市:集市 4. 之:代词,这hcHGh里指“市有虎”这件事。 5.信:相信。 6. 寡人:古代国君的自称。 7. 夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。 8. 明:明白,清楚。 9. 去:距离。 10. 大梁:魏国国都,在今河南省开封市。 11. 愿:希望。 12. 察:观察,仔细看。 13.庞恭从邯郸反,竟不得见:庞恭从邯郸回来,终不能见到魏王。意指魏王已听信谗言,不召见庞恭。 14.议臣者:非议我的人。议:议论。这里是非议
编辑本段uuuc
,说人坏话。臣:庞恭自称。 15.庞恭与太子质于邯郸:庞恭随侍魏太子到赵国都城邯郸去做人质。 16.庞恭:魏国大臣。 17.得:能够//www.souquanme.com(得到) 18.见:拜见、谒见。这里指召见。 19.罢质:结束做人质的任务。罢:结束 20.谗言:诋毁的话。 21.反:通假字,通“返”,返回。
魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说: "现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?" 魏王道:"我不相信。" 庞葱说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?" 魏王道:"我有些将信将疑了。" 庞葱搜趣网又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?" 魏王道:"我当然会相信。" 庞葱就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,只怕议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。" 魏王道:"一切我自己知道。" 但是诽谤庞葱的人太多了,庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见他了。
编辑本段注释
1. 质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。 2. 邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。 3. 市:集市 4. 之:代词,这hcHGh里指“市有虎”这件事。 5.信:相信。 6. 寡人:古代国君的自称。 7. 夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。 8. 明:明白,清楚。 9. 去:距离。 10. 大梁:魏国国都,在今河南省开封市。 11. 愿:希望。 12. 察:观察,仔细看。 13.庞恭从邯郸反,竟不得见:庞恭从邯郸回来,终不能见到魏王。意指魏王已听信谗言,不召见庞恭。 14.议臣者:非议我的人。议:议论。这里是非议
编辑本段uuuc
,说人坏话。臣:庞恭自称。 15.庞恭与太子质于邯郸:庞恭随侍魏太子到赵国都城邯郸去做人质。 16.庞恭:魏国大臣。 17.得:能够//www.souquanme.com(得到) 18.见:拜见、谒见。这里指召见。 19.罢质:结束做人质的任务。罢:结束 20.谗言:诋毁的话。 21.反:通假字,通“返”,返回。