江枫渔火对愁眠上一句是什么?
江枫渔火对愁眠上一句是月落乌啼霜满天。
《枫桥夜泊》是唐代诗人张继的作品。唐朝安史之乱后,张继途经寒山寺时写下这首羁旅诗。
全文:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
译文:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。
扩展资料:
此诗精确而细腻地描述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤www.souquanme.com舟客子等景象,有景有情有声有色。
此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。
全诗句句形象鲜明,可感可画,句与句之间逻辑关系又非常清晰合理,内容晓畅易解。不仅中国历代各种唐诗选本选入此诗,连亚洲一些国家的小学教科书也收搜趣网录此诗。
江枫渔火对愁眠的上一句是什么
江枫渔火对愁眠的上一句是什么月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声
到客船。”唐人张继的七绝《枫桥夜泊》实是脍炙人口。然而,对于诗
中“江枫”二字,历来释意纷纭。或释为“江
边的树只能看到一个模糊
的轮廓,所以称‘江枫’”;或曰乃张继“选用‘江枫’这个意象给读
者以秋色秋意和离情羁思的暗示”;或将“江枫”作为景物配组的一方
,与“渔火”对仗,以示
“一静一动,一暗一明,一江边,一江上”。
以上众说从各个角度,均将“江枫”释为“江边的枫树”,笔者认为不
甚确切。对此,前人也曾指出如此解字失之偏颇。清人王瑞履在其《重
论文
斋笔录》中道:“江南临水多植乌桕,秋叶饱霜,鲜红可爱,诗人
(指张继)不知枫叶生山,性最恶湿,不能种之江畔也。此诗‘江枫’
二字,亦未免误认耳。”从植物学角度观之,此说不乏
其理。
至于张继诗中“江枫”之“江”,若释为“江边”之“江”,应纯
属子虚乌有。从地理环境察之,寒山寺一带从古到今,根本不存在能称
得上“江”的大河。可见张继“江枫”之“
江”确非水名。
明代苏州诗人高启有诗云:“画桥三百映江城,诗里枫桥独有名。
几度经过忆张继,乌啼月落又钟声。”此诗与张继《枫桥夜泊》遥相呼
应。诗中“江城”恐是“江村”之
误。去过寒山寺者可曾留意,这座古
刹就位于苏州阊门外枫桥镇的江村桥旁。可见,张继诗中之“江枫”乃
指江村桥和枫桥,高启诗句便佐证。
枫桥并非无名之桥。据明代李日华称:“枫
桥旧名封桥,后因张继
诗‘江枫渔火’句改枫桥。今天平寺藏经多唐人书,背有‘封桥常住’
字。”由此推想,当年张继夜泊江村桥和封桥之间的河中时,他已闻封
桥之名。而作为诗人的张继
,却运用艺术不必拘泥事实之手法,妙将封
桥之“封”化作“枫”(枫、封谐音),以注重意境创造,便咏出“江
枫渔火对愁眠”之佳句来。封桥,这座本不起眼的小桥乃因张继写www.souquanme.com就此
诗的人文背景而变为“枫桥”,并名扬四海。
枫桥夜泊
张
继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟www.souquanme.com声到客船。
[注释]
1.枫桥:桥名,在今苏州城外。
2.夜泊:夜间把船停靠在岸边。
3.江枫:江边的枫树。
4.渔火:渔船上的灯火。
5.愁眠:船上的旅人怀着旅愁,难以入睡。
6.姑苏:即苏州。
7.寒山寺:在枫桥西一里,因唐初一个叫寒山的诗僧在这里住过而得名。
〔今译〕
月已落下乌鸦啼叫秋霜满天,
江边枫树渔火点点对愁而眠。
姑苏城外寂寞清静寒山古寺,
半夜里钟声悠扬传到了客船。
[赏析]
秋天的夜晚,一艘远道而来的客船停泊在苏州城外的枫桥边。明日已经落下,几声乌鸦的啼叫,满天的寒霜,江边的枫树,点点的渔火,这清冷的水乡秋夜,陪伴着舟中的游子,让他感到是多么凄凉。此诗只用两句话,就写出了诗人所见、所闻、所感,并绘出了一幅凄清的秋夜羁旅图。但此诗更具神韵的却是后两句,那寒山寺的夜半钟声,不但衬托出夜的宁静,更在重重地撞击着诗人那颗孤寂的心灵,让人感到时空的永恒和寂寞,产生出有关人生和历史搜趣网的无边遐想。这种动静结合的意境创造,最为典型地传达了中国诗歌艺术的韵味。
到客船。”唐人张继的七绝《枫桥夜泊》实是脍炙人口。然而,对于诗
中“江枫”二字,历来释意纷纭。或释为“江
边的树只能看到一个模糊
的轮廓,所以称‘江枫’”;或曰乃张继“选用‘江枫’这个意象给读
者以秋色秋意和离情羁思的暗示”;或将“江枫”作为景物配组的一方
,与“渔火”对仗,以示
“一静一动,一暗一明,一江边,一江上”。
以上众说从各个角度,均将“江枫”释为“江边的枫树”,笔者认为不
甚确切。对此,前人也曾指出如此解字失之偏颇。清人王瑞履在其《重
论文
斋笔录》中道:“江南临水多植乌桕,秋叶饱霜,鲜红可爱,诗人
(指张继)不知枫叶生山,性最恶湿,不能种之江畔也。此诗‘江枫’
二字,亦未免误认耳。”从植物学角度观之,此说不乏
其理。
至于张继诗中“江枫”之“江”,若释为“江边”之“江”,应纯
属子虚乌有。从地理环境察之,寒山寺一带从古到今,根本不存在能称
得上“江”的大河。可见张继“江枫”之“
江”确非水名。
明代苏州诗人高启有诗云:“画桥三百映江城,诗里枫桥独有名。
几度经过忆张继,乌啼月落又钟声。”此诗与张继《枫桥夜泊》遥相呼
应。诗中“江城”恐是“江村”之
误。去过寒山寺者可曾留意,这座古
刹就位于苏州阊门外枫桥镇的江村桥旁。可见,张继诗中之“江枫”乃
指江村桥和枫桥,高启诗句便佐证。
枫桥并非无名之桥。据明代李日华称:“枫
桥旧名封桥,后因张继
诗‘江枫渔火’句改枫桥。今天平寺藏经多唐人书,背有‘封桥常住’
字。”由此推想,当年张继夜泊江村桥和封桥之间的河中时,他已闻封
桥之名。而作为诗人的张继
,却运用艺术不必拘泥事实之手法,妙将封
桥之“封”化作“枫”(枫、封谐音),以注重意境创造,便咏出“江
枫渔火对愁眠”之佳句来。封桥,这座本不起眼的小桥乃因张继写www.souquanme.com就此
诗的人文背景而变为“枫桥”,并名扬四海。
枫桥夜泊
张
继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟www.souquanme.com声到客船。
[注释]
1.枫桥:桥名,在今苏州城外。
2.夜泊:夜间把船停靠在岸边。
3.江枫:江边的枫树。
4.渔火:渔船上的灯火。
5.愁眠:船上的旅人怀着旅愁,难以入睡。
6.姑苏:即苏州。
7.寒山寺:在枫桥西一里,因唐初一个叫寒山的诗僧在这里住过而得名。
〔今译〕
月已落下乌鸦啼叫秋霜满天,
江边枫树渔火点点对愁而眠。
姑苏城外寂寞清静寒山古寺,
半夜里钟声悠扬传到了客船。
[赏析]
秋天的夜晚,一艘远道而来的客船停泊在苏州城外的枫桥边。明日已经落下,几声乌鸦的啼叫,满天的寒霜,江边的枫树,点点的渔火,这清冷的水乡秋夜,陪伴着舟中的游子,让他感到是多么凄凉。此诗只用两句话,就写出了诗人所见、所闻、所感,并绘出了一幅凄清的秋夜羁旅图。但此诗更具神韵的却是后两句,那寒山寺的夜半钟声,不但衬托出夜的宁静,更在重重地撞击着诗人那颗孤寂的心灵,让人感到时空的永恒和寂寞,产生出有关人生和历史搜趣网的无边遐想。这种动静结合的意境创造,最为典型地传达了中国诗歌艺术的韵味。
江枫渔火对愁眠前一句是什么
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。
原诗:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
译文:
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。
《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。
原诗:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
译文:
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。