夕揽洲知宿莽的上一句(夕揽洲之宿莽的上一句)

夕揽洲之宿莽的上一句朝搴阰之木兰兮。出自屈原的《离骚》:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名......

夕揽洲知宿莽的上一句(夕揽洲之宿莽的上一句)

夕揽洲之宿莽的上一句

朝搴阰之木兰兮。
出自屈原的《离骚》:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。......

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽的译文是什么?

意思是:早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。搴(qiān),摘。阰(pí),山坡。揽,采。宿莽,草名,经冬不死。

出自战国屈原《离骚》,原文选段:

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

译文:

光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。

何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀我在前面引导开路!

扩展资料

创作背景:

《离骚》当作于屈原放逐之后。关于《离骚》的创作缘由,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇而创作的一首政治抒情诗。

思想主题:

《离骚》作为长篇巨制,所表现的思想内容极其丰富,主要可概括为两个方面。一是描述了诗人和当朝统治者的矛盾,即理想与现实的对立;二是描述了诗人心灵的痛苦和纠结,即进取和退隐的矛盾。

作者简介:

屈原(约公元前340-公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。

屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,被誉为“辞赋之祖”“中华诗祖”。

屈原作品的出现,标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独创的新时代。以屈原作品为主体的《楚辞》是中国浪漫主义文学的源头之一,与《诗经》并称“风骚”,对后世诗歌产生了深远影响。

参考资料来源:百度百科-离骚

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。出自哪个作品?

《离骚》
翻译
原文
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,
纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
译文:
炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。
岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,
仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。
给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。
上天既赋予我这么多内在的美质啊,
又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;
又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,
我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,
我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,
我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,
未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。
想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!
为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?
为什么,为什么你不改变已经过时的法度?驾着龙马,
飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。
沿着康庄大道走向幸福与光明。
参考资料:
http://zhidao.baidu.com/
question/470525.html

高中语文必修二离骚翻译,急。。BlndOqHCsJ。。。

离骚翻译《离骚》全文
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;
我是高阳帝的后代子孙啊,
我的伟大的先父名叫伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;
太岁在寅那年,正当新正之月啊,
又恰在庚寅之日我降生到世上。
皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;
父亲察看揣度我初生的姿态啊,
一开始就赐我美好的名字。
名余曰正则兮,字余曰灵均;
为我取名叫正则啊,
又取了字叫灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能;
我已经有这多内在的美质啊,
又加上美好的容态。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;
身披香草江离和幽雅的白芷啊,
还编结秋兰作为佩带更加芳馨。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;
时光飞快,我似乎要赶不上啊,
心裏总怕岁月流逝不把我等待。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;
清晨摘取山坡上的香木兰啊,
傍晚又把经冬不枯的香草来采。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序;
日月飞驰不停留啊,
春天刚刚过去就迎来秋天。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;
想那花草树木都要凋零啊,
唯恐美人也将有暮年到来。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
你为什 不乘著壮年抛弃恶习啊,
又为什 不改变原来的政治法度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。
你若乘上骏马纵横驰骋啊,
来吧,请让我在前面为你带路。
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在;
古代的三王德行多么完美啊,
众多的贤臣在他们身边聚会。
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷;
杂聚申椒菌桂似的人物啊,
岂只只是联系优秀的蕙和芷?
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;
那尧舜是多 光明正大啊,
已经遵循正道走上了治国的坦途。
何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;
桀与纣是那样狂妄邪恶啊,
他们只因走上邪路而难以举步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;
那些结党营私的小人苟且偷安啊,
使国家的前途昏暗艰险。
岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;
难道我自己害怕灾难祸患吗,
怕只怕君王的车子颠覆不起!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武;
我前前后后奔走照料啊,
追随著前王的足迹不斜不偏。
荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒;
君王不体察我火热的内心啊,
反而听信谗言对我大发脾气。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;
我本来知道直言会招来祸殃啊,
想忍耐不说却又无法控制。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也;
我指著上天让它为我作证啊,
我这样做的缘故全是为了君王。
初既与余成言兮,后悔遁而有他;
本来说好以黄昏为迎娶之期啊,
没想到半路上又改变主意。
当初他已与我说好了啊,
后来却翻悔另有它想。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
分手,离开我都不当回事啊,
伤心的是君王行为放荡反复无常。
余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;
我已经培养了许多亩春兰啊,
又种植了许多亩蕙草。
畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;
分垄栽培留夷和揭车啊,
还套种了杜衡与芷草。
冀枝叶之峻茂兮,愿竢[2]时乎吾将刈;
希望它们枝高叶茂啊,
但愿到时我能有丰厚的收获。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽;
它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,
可悲的是这 多香草腐化堕落变成了恶草。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索;
众小人争权夺利贪婪成性啊
装满了腰包还贪求不已。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;
对己宽容却猜疑他人啊。
都勾心斗角满怀妒忌
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;
奔走追逐权势和财富啊,
这不是我急於追求的东西。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立;
老年慢慢地就要到来啊,
怕的是美名未能树立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;
早晨我吮饮木兰花的清露啊,
晚上又服食秋菊的落瓣。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤;
只要我的情操确实美好而专一啊
即使长久的饥饿憔悴又何必悲叹。
揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊;
采来香木的根株系上白芷啊,
又把薛荔的花心联成一串。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚;
拿起菌桂再编上蕙草啊,
搓成长长的胡绳花索挂在下边。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;
我效法那前代的贤人啊,
不作世俗人的世俗打扮。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则!
虽不合今人的心意啊,
我愿遵循彭咸遗留下的规范。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
深深地叹息著擦拭眼泪啊,
我哀伤自己活得是如此艰难。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;
我只因为热爱美德并以之约束自己啊,
却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;
这既是因为我以蕙草为佩饰啊,
又加上我采了白芷精心编连。
亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;
只要是我衷心喜爱的事啊,
纵然为它死上多次也不后悔半点。
众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;
众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,
造谣诬蔑我善於淫乱。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错;
世俗的人本会投机取巧啊,
违背了规矩把措施改变。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;
背弃正道而追求邪曲啊,.
争著苟合求容反以为符合常规。
忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;
烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,
独有我在此时遭受穷困命运多舛。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;
宁肯即刻死亡魂离魄散啊,
我也不能把小人的丑态来现!
鸷鸟之不群兮,自前世而固然;
雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,
自古以来就是这样。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;
方和圆怎能包容在一起啊,
哪有志趣各异的人能彼此相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;
心灵受屈精神压抑啊,
强忍指责把侮辱承担。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
坚守清白为直道而死啊,
这本为前代的圣贤称赞嘉许。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;
后悔选择道路未曾细察啊,
徘徊不进我将要回还。
回朕车以复路兮,及行迷之未远;
我掉转车子回到原来的道路啊,
趁著在迷途上还没走远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;
我让我的马漫步在生有兰草的水边啊,
又奔向长著椒树的小山休息留连。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服;
接近君王不成反遭责难啊,
只好退回去重修德行以偿宿愿。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;
用菱叶与荷叶制成上衣啊,
又采集荷花瓣做成了下衣。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;
不了解我也就算了啊,
只要我的内心真正芳洁高尚。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;
把我的花冠做得高高啊,
使我的佩带变得长长。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;
芳香与污垢混杂一起啊,
唯有我洁白的品质还未受影响。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;
忽然回首纵目远望啊,
我将游观遥远的四方。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;
服饰佩带丰富多彩啊,
香气勃勃愈来愈芬芳。
民生各有所乐兮,余独好修以为常;
人们生来各有所好啊,
只有我爱好美德习以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
即使粉身碎骨我也不改变自己的初衷啊,
难道我会因受到教训而放弃早有的志向。
女媭之婵媛兮,申申其詈予。
女连喘带说心情急切啊,
反反覆覆将我告诫:
曰:“鮌婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野;
“伯鲧秉性刚直不顾自身啊,
终於死在羽山之野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节;
你为何事事百言又喜欢高洁啊
你为何偏偏要坚持美好的品节?
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服;
屋子裏堆满了普普通通的花草啊,
你却不肯佩带与众有别。
众不可户说兮,孰云察余之中情;
对众人的误解不能挨家逐户去解说啊,
谁会将我们的本心详察关切?
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。”
世人都在成群结党啊,
你为何偏要孤独不听我的劝戒?”
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹;
我遵循前代圣贤的榜样并无偏差啊,
可叹的是心中愤懑直到如今。
济沅湘以南征兮,就重华而陈词:
渡过湘江沅水我向远方远行啊,
要找虞舜诉说我的本心:
“启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵;
“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,
他就在寻欢作乐中放纵自身。
不顾难以图后兮,五子用乎家巷;
看不到危难也不考虑后果啊
五个儿子因而内乱纷纭。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;
后羿喜欢射猎漫无节制啊,
又喜欢射死大兽虎咽狼吞。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家;
狂乱之辈本不会有好的结局啊,
他的家臣寒浞又对他的妻子起了贪心。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;
寒浞的儿子浇身强性暴啊,
纵饮胡为不能节制。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨;
天天游乐忘了自身危险啊,
他那脑袋因而掉落埃尘。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃;
夏桀的行为违背常理啊,
终於遭到了祸殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用之不长;
商纣把人剁成肉酱啊,
殷朝因此不能久长。
汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差;
商汤、夏禹严肃而又恭敬啊,
周代的贤王讲究治国之道谨慎恰当。
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇;
举荐贤人授权给能人啊,
遵守法度没有偏向。
皇天无私阿兮,揽民德焉错辅;
皇天对人公正无私啊,
看谁有德就给谁帮忙。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土;
圣明之人德盛行美啊,
才得以享有天下,治理四方。
瞻前而顾后兮,相观民之计极;
看一看前朝想一想后代啊,
观察人们在立身处世上的根本打算。
夫孰非义而可用兮,孰非善而可服;
哪有不义之事可以做啊,
哪有不善之事可以干?
阽余身而危死兮,揽余初其犹未悔;
我临近危险几近死亡啊,
回顾当初的追求却无后悔之感。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
不度量插孔而削正榫头啊,
前代的贤人正因此而惨遭死难。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当;
我呜咽抽泣心情烦恼啊,
哀伤自己生不逢时。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
拿来柔软的蕙草擦拭眼泪啊,
热泪滚滚还是沾湿了衣衫。
跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正;
铺开衣襟跪著诉说这些话啊,
我感到豁然开朗已找到正路。
驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征;
驾驭著玉龙乘上凤车啊,
立刻乘风奔向天上的征途。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃;
清晨从九疑山启程啊,
黄昏便到了昆仑山上BlndOqHCsJ的县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮;
本想在仙门之前稍稍歇息啊,
太阳匆匆下落时已近日暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫;
我命日神驭者停车不前啊,
望著崦嵫山不要靠近你的归宿处。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索;
前途漫漫多 遥远啊,
我还要上天下寻求正路。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑;
早上我饮马在那咸池边啊,
又把马系在太阳升起的扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊;
到黄昏折一枝若木来阻拦太阳下落啊,
且让我逍遥徘徊不慌不忙。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属;
前边让月神驭者开路啊,
后边让风神追随驰翔。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具;
鸾鸟凤凰为我警戒开道啊,
雷公却告诉我还没有备好行装。
吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜;
我令凤车升腾飞驰啊,
夜以继日不停奔忙。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御;
旋风聚集向我靠拢啊,
率领著云霞来迎接护航。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下;
缤纷的云霞聚散流动啊,
色彩斑斓上下飞扬。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予;
我叫天帝的守门人为我开门啊,
他却冷眼相看斜靠在门旁。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫;
暮色暗淡天光将尽啊,
我编结著幽兰久久旁徨。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
世道混浊美丑不分啊,
专好嫉妒把好人阻挡。
朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马;
清晨我渡过白水啊,
登上了阆风系马停留。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女;
忽然回首不禁涕泪交流啊,
哀叹那高山上无美女可求。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩;
匆匆地又来到东方的仙宫啊,
摘下了玉树枝把佩饰添修。
及荣华之未落兮,相下女之可诒;
趁著玉树之花尚未凋落啊,
寻一个下界美女把礼品来投。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在;
我命令丰隆驾起彩云啊,
寻找那宓妃在何处居留。
解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理;
解下玉佩想和她订约啊,
我命蹇修为媒去通情由。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁;
她态度变幻若即若离啊,
忽然又闹蹩扭再也不将就。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘;
她晚上住在穷石啊,
清晨在洧盘边洗发梳头。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游;
仗著她那美貌目中无人啊,
成天玩乐沉湎於冶游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求;
她诚然美丽却全无礼仪啊,
我将抛开她另作追求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下;
观察了遥远的四方啊,
走遍了天上又回到人间寻找。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女;
远望那玉台高高耸立啊,
看见了有娀氏的美女简狄分外妖娆。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好;
我令鸠鸟为我作媒啊,
它竟告诉我说她不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧;
雄鸠叫唤著飞去说合啊,
我又嫌它过於轻佻。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可;
心中犹豫满腹狐疑啊,
想自己前去又觉不妙。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我;
凤凰已受了聘礼为帝喾作媒啊,
恐怕他在我之前已把简狄娶讨。
欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥;
想往远方又无处可去啊,
且让我飘流四方逍遥游荡。
及少康之未家兮,留有虞之二姚;
趁著少康还没有成家啊,
还留著有虞氏的两个姑娘。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固;
理由不足媒人又笨拙啊,
恐怕说合不牢白忙一场。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶;
世道混浊而嫉妒贤能啊,
总喜欢掩人之美而把恶行张扬。
闺中既已邃远兮,哲王又不寤;
美人闺房既是深远难通啊,
君王又不能醒悟而心明眼亮。
怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。
满怀衷情无可抒发啊,
我怎能终身忍受这样的苦况!
索藑茅以筳篿兮,命灵氛为余占之;
找来算卦用的茅草和竹片啊,
请灵氛为我预卜休咎。
曰:两美其必合兮,孰信修而慕之;
我问:「双方美好一定可以结合啊,
就看谁真正美好并把这结合来求?
思九州之博大兮,岂惟是其有女?
我想天下是多 广大啊,
难道那美女只是这裏才有?」
曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
灵氛答道:“你努力远去不要犹豫啊,
哪个追求美好的人会把你放弃?
//www.souquanme.com所独无芳草兮,尔何怀乎故宇;
天下何处没有芳草啊,
你为什 一定要怀恋故居?
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶;
世道昏暗而今人目眩啊,
谁会来识别我们是好是坏?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异;
人们的好恶本来就不同啊,
这帮小人的爱好却分外奇怪。
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩;
家家户户都把臭艾插满腰间啊,
反倒说芳香的兰草不可佩带。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
观察草木都分不清好坏啊,
又怎能对美玉估价得当?
苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。
拿粪土塞满了荷包啊,
却说那累累的花椒一点不香。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑;
我想听从灵气的吉祥占卜啊,
心中犹豫主意不定。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之;
听说巫咸将在晚间降神啊,
我带著花椒精米去迎候神灵。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎;
众神遮天蔽日一起降临啊,
九疑山诸神纷纷相迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故;
辉煌耀目神光大显啊,
告诉我先贤遇合的佳话典型。
曰:勉升降以上下兮,求榘镬之所同;
他说:「努力寻求哪怕上天入地啊,
去寻求那志同道合的英豪。
汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调;
商汤、夏禹认真寻求同道啊。
得到了伊尹、皋陶君臣协调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒;
只要内心真正爱好贤美啊,
又何必用媒人来作介绍?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑;
傅说拿著筑版在傅岩打墙啊,
殷高宗毫不犹疑将他选挑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举;
姜太公不过是磨刀宰牛的屠夫啊,
遇见了周文王而一步登高。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅;
宁戚敲著牛角唱歌啊,
齐桓公听见了就让他辅佐当朝。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央;
趁著这年岁还不太老啊,
这时光也未曾终了。
恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳;
怕的是杜鹃鸟鸣声先起啊,
各样的花草都要随之香消。」
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之;
我的佩玉是多瑰奇不凡啊,
众人却将它遮蔽得暗淡无光。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之;
这帮结党营私的笑人不讲信义啊,
恐怕他们会因嫉妒而加以摧伤。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留;
时俗纷乱变化无常啊,
我怎能在此滞留久长。
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅;
兰草、芷草变得不香啊,
百菖蒲、零陵香也变得跟茅草一样。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也;
为什 从前的香草啊,
如今竟成了白蒿、臭艾的模样。
岂其有他故兮,莫好修之害也;
这难道还有别的缘故啊,
都只因为不爱惜美质而受害受伤。
余既以兰为可侍兮,羌无实而容长;
我以为幽兰可靠啊,
谁知它并无实质空有表象。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳;
抛弃了它的美贸而追随世俗啊,
苟且得以钻入「众芳」的行列。
椒专佞以慢韬兮,樧又欲充夫佩帏;
花椒变得专横谄媚而又狂傲啊,
樧子又想冒充香料混进香囊。
既干进而务入兮,又何芳之能祗;
既然是只求进用而竭力钻营啊,
又怎能看重自己的品洁行芳?
固时俗之流从兮,又孰能无变化;
本来世俗就有随波逐流之风啊,
谁又能保持不变把世俗风气来挡?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离;
看一看花椒、幽兰不过如此啊,
//www.souquanme.com何况揭车、江离之类本来平常!
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹;
只有我的佩饰永远可贵啊,
它的美质却被人鄙弃落到这般下场。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫;
但它那浓郁的香气不会消退啊,
至今没有泯灭它固有的芬芳。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女;
让佩玉鸣响与步伐协调以自欢娱啊,
为了寻求美女我且飘游四方。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
趁著我的佩饰正在盛美之时啊,
我将上上下下四方观访。
灵芬既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行;
灵氛已经告诉我吉利的占卜啊,
选择吉日我将远游四方。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻;
折下玉树的嫩枝做菜肴啊,
精选玉屑作为乾粮。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车;
为我驾上飞龙啊,
兼用美玉、象牙做成车辆。
何离心之可同兮,吾将远逝以自疏;
离心离德的人怎能合到一起啊,
我将远走高飞自动疏离。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流;
我在昆仑山转了路啊,
路途遥远周游四方。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾;
云旗飞扬遮天蔽日啊,
龙车的玉铃叮当作响。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极;
清晨从天河渡口启程啊,
黄昏已来到天上极西的地方。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼;
凤凰展翅连接著云旗啊,
它们节奏整齐高高飞翔。
乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与;
忽然我路经西方这片流沙啊,
沿著赤水徘徊旁徨。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予;
指挥蛟龙在渡口充当桥梁啊,
命令少皞将我渡到彼岸。
路修远以多艰兮,腾众车使径待;
路途遥远又多艰难啊,
使众车飞腾护卫在我车旁。
路不周以左转兮,指西海以为期;
路过不周山再向左转啊,
指定西海为大家聚集的地方。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰;
我集结千乘车辆啊,
对齐了车轮长驱并进。
驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇;
八龙驾车蜿蜒而行啊,
车上的云旗招展而又卷曲。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈;
定下心来停车不前啊,
神思悠悠漫天裏飘。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐;
演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,
藉此时光暂求欢娱。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡;
上升於天进入光明境界啊,
忽然往下看到了故乡旧居。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
仆从悲伤马也怀恋啊,
曲身回顾再也不往前去。
乱曰:已矣哉,
国无人莫我知兮,又何怀乎故都;
尾声:
算了吧!楚国无贤不知我心啊,
又何必怀恋故都?
既莫足为美政兮,吾将从彭咸之所居。
既然不能和他们一起实行美政啊,
我将追随彭咸去往他的居处。

求离骚全文

如题
离骚(一)
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度。
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
离骚(二)
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茞!
彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之昌披兮,夫唯快捷方式以窘步。
惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之僤殃兮,恐皇舆之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不揆余之中情兮,反信谗以齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
[曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!]
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
离骚(三)
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茞兮,贯薜荔之落蕊。
离骚(四)
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。
离骚(五)
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
离骚(六)
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
「鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。」
众不可户说兮,孰云察余之中情?
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
离骚(七)
济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:
启《九辨》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
离骚(八)
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
瞻前而顾后兮,相观民之计极。
夫孰非义而可用兮?
孰非善而可服?
阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
离骚(九)
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
离骚(十)
朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
离骚(十一)
曰:
「两美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,岂惟是其有女?」
曰:
「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
离骚(十二)
曰:
「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
离骚(十三)
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
岂其有他故兮,莫好修之害也!
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
既干进而务入兮,又何芳之能祗?
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
览椒兰其若搜趣网兹兮,又况揭车与江离?
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
离骚(十四)
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
路修远以多艰兮,腾众车使径待。
路不周以左转兮,指西海以为期。
离骚(十五)
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
乱曰:
已矣哉!
国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
伟大的爱国诗人屈原和楚辞离骚
《离骚》(注:《离骚》篇名的意义,司马迁引淮南王说:“离骚者,犹离忧也。”班固解为遭忧,王逸解为别愁,二说虽不同,但都可以讲通。)是屈原的代表作品,我国古典文学中最长的抒情诗,也是一篇光耀千古的浪漫主义杰作。
诗人写作《离骚》时已经度过了大半生。他为了实现政治理想,不断遭到腐朽的贵族集团的排挤和打击,这时已经再被放逐,到了救国无路的地步;而楚国也由一个颇有希望的国家,被弄到了濒临危亡的绝境。诗人瞻前顾后,感慨万分,他把坚持奋斗而不能实现爱国理想的沉痛感情,熔成了这篇激动人心的诗歌。
《离骚》对诗人的理想有清楚的完整的表现。在七雄纷争、各国存亡处于紧要关头的战国时代,诗人的理想就是把祖国推上富强的道路,甚至由它来统一中国。他列举历史上兴国的圣君和乱亡的昏君,希望楚王以“遵道得路”的尧舜为榜样,以“捷径窘步”的桀纣为戒鉴,把楚国建设成为强大的国家。不仅如此。处于当时奴隶社会向封建社会转化的大变革时期,诗人为了真正达到这一目的,还突破了贵族阶级的局限,反映了新兴阶级的政治要求,提出了革新政治的主张:“举贤而授能兮,循绳墨而不颇。”所谓“举贤而授能”,即不分贵贱选用贤能来治理国家;所谓“循绳墨而不颇”,即修明法度,严格按法度办事。这是与维护贵族特权的世袭制度和“背法度而心治”的原则针锋相对的。可以说,祖国的富强是诗人理想的目标,进行政治革新则是达到这一目标的手段。他的爱国主义精神是与追求进步政治的精神紧紧结合在一起的。这既说明了诗人思想的进步性,也说明了他的爱国理想的深刻性与人民性。
《离骚》的基本内容就是表现诗人对实现这一崇高理想的热烈追求和不懈的斗争。全诗可分为前后两部分。从篇首到“岂余心之可惩”为前一部分;从“女须之婵缓兮”到篇末为后一部分。前一部分是诗人对已往历史的回溯。他叙述了家世出身、生辰名字,以及辅助楚王进行政治改革的斗争。诗人从早年起就汲汲自修,锻炼品质和才能,并决心把这一切献给祖国的富强事业。他对楚王说:“不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度也?乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路!”但是诗人这一热爱祖国和人民的愿望,却因为触犯了贵族集团的利益,招来了重重的迫害和打击。贵族群小向他围攻,极尽诬蔑诽谤之能事;楚王听信谗言,不仅不信任他,反而放逐了他;他为实现理想而苦心培植的人才也变质了。当诗人回顾到这些,想到自己的理想遭到破坏,祖国的命运岌岌可危,便抑止不住满腔愤怒的感情,向腐朽反动势力进行了猛烈的抨击。他痛斥贵族群小“竞进以贪婪”,“兴心而嫉妒”,“面规矩而改错,背绳墨以追曲”。指出他们蝇营狗苟,把祖国引向危亡的绝境:“惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。”他怨恨楚王的昏庸,不辨忠邪:“荃不察余之中情兮,反信谗而齐怒。”他还大胆地指责楚王反复无常:“初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。”对人才的变质,诗人也表示了深深的惋叹:“虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽!”但是诗人并没有被这种沉重的感情压倒,也决不向反动势力屈服,他宁肯承担迫害,也不变志从俗:“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!”他深信自己的正确,要永远坚持自己的道路,忠于理想:“民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?”
《离骚》后一部分是描写诗人对未来道路的探索:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”诗人被腐朽的贵族集团排斥在现实的政治生活之外,他苦闷旁徨地面对着未来,究竟选择什么样的道路呢?首先,女须劝他不要“博謇好修”,应该明哲保身。但诗人通过向重华陈辞,分析了往古兴亡的历史,证明了自己态度的正确,否定了这种消极逃避的道路。于是,追求实现理想的强烈愿望,使他升腾到了天上。他去叩帝阍,阍者却闭门不理;他又下求佚女以通天帝,也终无所遇。这天上实际是人间的象征,说明再度争取楚王的信任也是不可能的。接着诗人去找灵氛占卜,巫咸降神,请他们指示出路。灵氛劝他去国远游,另寻施展抱负的处所,巫咸则劝他暂留楚国,等待时机。诗人感到时不待人,留在黑暗的楚国也不会有什么希望,于是决心出走。但是这一行动又与他的爱国感情产生了尖锐的矛盾,正当他升腾远逝的时候,却看见了祖国的大地:“陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行”,他终于留下来了。诗人通过这一系列虚构的境界,否定了与他爱国感情和实现理想的愿望背道而驰的各种道路,最后决心一死以殉自己的理想:“既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居。”这是诗人当时所可能选择的一条道路,以死来坚持理想、反抗黑暗的政治现实的道路。
《离骚》通过诗人一生不懈的斗争和身殉理想的坚贞行动,表现了诗人为崇高理想而献身祖国的战斗精神;表现了与祖国同休戚、共存亡的深挚的爱国主义感情;也表现了他的热爱进步、憎恶黑暗的光辉峻洁的人格。同时通过诗人战斗的历程和悲剧的结局,反映了楚国政治舞台上进步与反动两种势力的尖锐斗争,暴露了楚国政治的黑暗腐朽和反动势力的嚣张跋扈。它虽是一首抒情诗,却反映了丰富的社会现实内容;它虽是一首浪漫主义作品,却具有深刻的现实性。不愧为我国文学史上伟大的诗篇。
《离骚》在艺术上也有极高的造诣和独特的风格。
《离骚》是一篇具有深刻现实性的积极浪漫主义作品。它发展了我国古代人民口头创作——神话的浪漫主义,成为我国文学浪漫主义的直接源头。《离骚》塑造了一个纯洁高大的抒情主人公的形象,由于理想的崇高,人格的峻洁,感情的强烈,这个形象就远远地超出于流俗和现实之上。《离骚》又自始至终贯串着诗人以理想改造现实的顽强斗争精神,当残酷的现实终于使理想破灭时,他更表示了以身殉理想的坚决意志。这些都表现了《离骚》这首长诗的浪漫主义的精神实质。同时,《离骚》又大量地采用了浪漫主义的表现手法。这突出地表现在诗人驰骋想象,糅合神话传说、历史人物和自然现象编织幻想的境界。如关于神游一段的描写,诗人朝发苍梧,夕至县圃,他以望舒、飞廉、鸾皇、凤鸟、飘风、云霓为侍从仪仗,上叩天阍,下求佚女,想象丰富奇特,境界仿佛迷离,场面宏伟壮丽,有力地表现了诗人追求理想的精神。此外,诗人也常常用夸张的手法突出事物的特征。如关于诗人品格的描写:“熙木根以结苣兮,贯薜荔之落蕊;矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之丽丽。”“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,惟昭质其犹未亏。”诗人以花草冠佩象征品德,已富有优美的想象,而这种集中的夸张的描写,就把诗人的品格刻划得异常的崇高,具有了浪漫主义的特质。
《离骚》的另一艺术特色是比兴手法的广泛运用。它“依诗取兴,引类比喻”,继承了《诗经》的比兴传统,而又进一步发展了它。《诗经》的比兴大都比较单纯,用以起兴和比喻的事物还是独立存在的客体;《离骚》的比兴却与所表现的内容合而为一,具有象征的性质。如上述以香草象征诗人的高洁便是。其次,《诗经》中的比兴往往只是一首诗中的片断,《离骚》则在长篇巨制中以系统的一个接一个的比兴表现了它的内容。如诗人自比为女子,由此出发,他以男女关系比君臣关系;以众女妒美比群小嫉贤;以求媒比求通楚王的人;以婚约比君臣遇合。其他方面亦多用比喻,如以驾车马比治理国家,以规矩绳墨比国家法度等。比兴手法的运用,使全诗显得生动形象,丰富多采。
抒情诗一般篇幅短小,没有故事情节。《离骚》不只篇幅宏伟,而且由于前一部分是在诗人大半生历史发展的广阔背景上展开抒情,后一部分又编造了女须劝告、陈辞重华、灵氛占卜、巫咸降神、神游天上等一系列幻境,便使它具有了故事情节的成分。这种内容和结构上的特点,就是波澜起伏,百转千回,看看似乎到了山穷水尽的地步,转眼却又出现一个新的境界。这样就把诗人长期的斗争经历和复杂的思想感情表现得淋漓尽致。
《离骚》的形式来自民间,但在诗人手中有了很大发展。他一面采用民歌的形式,一面又汲取了散文的笔法,把诗句加长,构成巨篇,既有利于包纳丰富的内容,又有力地表现了奔腾澎湃的感情。《离骚》基本上是四句为一章,字数不等,亦多偶句,形成了错落中见整齐,整齐中又富有变化的特点。《离骚》的语言十分精炼,并大量地吸收了楚国的方言,虚字也运用得十分灵活,又常以状词冠于句首,造句也颇有特点。此外,《离骚》除了诗人内心独白外,还设为主客问答,又有大段的铺张描写,绘声绘色,对后来辞赋有很大影响。所有这些也都表现了《离骚》的艺术特点与成就。
——————————————————————————————
《楚辞》是战国时楚人屈原的作品。关于篇名,司马迁在《史记屈原列传》中解释为“离忧”;王逸在《楚辞章句》中解释为“别愁”;近人或解释为“牢骚”,或解释为“楚国曲名‘劳商’的异写”。关于写作年代,有人认为写于楚怀王当朝,诗人被疏远以后;也有人认为作于顷襄王当朝,诗人再放江南时。迄无定论。《离骚》是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”
理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。诗中大量运用了古代神话传说,以想象和联想的方式构成了瑰丽奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表现了诗人对理想的热烈追求。诗中大量地运用了“香草美人”的比兴手法,将深刻的内容借助具体生动的艺术形象表现出来,极富艺术魅力。《离骚》具有深刻现实性的积极浪漫主义精神,对后世产生了深远的影响。

相关推荐文章