英文熟人造句(熟人用英语怎么说)

英语,翻译,造句,好评,last[英][lɑ:st][美][lst]n.末尾;,最后;,上个;,鞋楦(做鞋的模型);,vt.经受住;,到…之后;......

英文熟人造句(熟人用英语怎么说)

英语,翻译,造句,好评,

 
last
[英][l:st][美][læst]
n.末尾; 最后; 上个; 鞋楦(做鞋的模型);
vt.经受住; 到…之后; 够用; 足够维持(尤指某段时间);
adj.最近的; 最后的; 最不可能的; 惟一剩下的;
vi.持续;
adv.上一次,最近一次; 最后;
例句:
1.
That last item may have stung the most.
最后一条或许最伤人。
2.
And last month they got more ammunition.
上个月他们有了更多的证据来支持自己的观点。
3.
The firm's sales increased 40% in their last quarter.
最近一个季度,该公司营收增长了40%。
4.
Consider the last business book you read.
回想一下你上次读过的商业管理书籍。
5.
But that wealth of opportunity won't last much longer.
但这种情况不会持续太久。
couple
[英]['kʌpl][美][ˈkʌpəl]
n.对,双; 配偶,夫妻; <口>几个,两三个;
vt.&vi.连在一起,连接; 成双
1.
Within the next couple of weeks.
未来几个星期之内。
2.
Look at the royal couple.
看看这对皇家新人。
3.
Who are fashion's golden couple?
谁是时尚界的黄金夫妻档?
resort resort
[英][rɪ'zɔ:t][美][rɪ'zɔ:rt]
vi.求助于或诉诸某事物,采取某手段或方法应急或作为对策;
n.求助,凭借,诉诸; 热闹场所,娱乐场,度假胜地; 采用的办法; 常去,人多,人群;
resort
n.常去; 求助[凭借]的对象; 度假胜地;
例句:
1.
This i//www.souquanme.coms the most un-american of american resort communities.
这里是美国旅游胜地中最不具美国味道的地方。
2.
The actor plans to turn it into an ecofriendly resort.
莱昂纳多计划将其变为一个环境友好的度假胜地。
3.
Many people in crisis do resort to familiar w搜趣网ays of coping.
很多人当面临危机的时候,会求助于类似的面对方式。
4.
Tensions mounted throughout the meetings in this mexican coastal resort.
在墨西哥海滨度假胜地召开的这次会议上始终弥漫着紧张的气氛。
5.
Another acquaintance is a convention and banquet manager at a prominent resort.
另一个熟人是某处旅游胜地的宴会厅经理。
[英][rɪ'zɔ:t][美][rɪ'zɔ:rt]
vi.求助于或诉诸某事物,采取某手段或方法应急或作为对策;
n.求助,凭借,诉诸; 热闹场所,娱乐场,度假胜地; 采用的办法; 常去,人多,人群;
resort
n.常去; 求助[凭借]的对象; 度假胜地;
例句:
1.
This is the most un-american of american resort communities.
这里是美国旅游胜地中最不具美国味道的地方。
2.
The actor plans to turn it into an ecofriendly resort.
莱昂纳多计划将其变为一个环境友好的度假胜地。
3.
Many people in crisis do resort to familiar ways of coping.
很多人当面临危机的时候,会求助于类似的面对方式。
4.
Tensions mounted throughout the meetings in this mexican coastal resort.
在墨西哥海滨度假胜地召开的这次会议上始终弥漫着紧张的气氛。
5.
Another acquaintance is a convention and banquet manager at a prominent resort.
另一个熟人是某处旅游胜地的宴会厅经理。
shave
[英][ʃeɪv][美][ʃev]
vt.& vi.剃须,剃毛;
vt.剃,削去; 修剪; 切成薄片; 掠过;
n.刮脸,剃胡子; 修面; <口>侥幸逃过,幸免; 剃刀,刮刀;
例句:
1.
( Most men need to shave.)
(大多数男人都需要刮胡子。)
2.
If we forget to shave, no one has to know.
我们如果忘了刮毛,没人会知道。
3.
Um at ubs estimated that offering free bumpers would shave about 2 cents a share offapple's earnings in the quarter ending in september.
瑞士银行的厄姆预计,赠送手机胶套可能会在苹果公司九月份季报中每股削减约2美分。
completely
[英][kəmˈpli:tli][美][kəmˈpliːtli]
adv.完全地; 完整地; 完全,彻底,全部,一干二净; 很,非常,充分,十分,万分;
1.
Today, these numbers have completely reversed.
放眼当下,形势已经完全不同。
2.
My rigwww.souquanme.comht eye is completely stable.
我的右眼完全地稳定了。
3.
He had painted it completely black.
画布已经被他全部涂上了纯黑色。
4.
They see the world through completely different perspectives.
他们以全然不同的视角看世界。
5.
It all adds up to a completely changed investment landscape.
所有这些共同且彻底地改变了投资格局。
heavily
[英][ˈhevɪli][美][hɛvəli]
adv.严重地,大量地; 沉重地,沉闷地; 猛烈地;
例句:
1.
Now the recession is also weighing increasingly heavily on demand.
现在,经济衰退也给需求带来了越来越大的压力。
2.
Investors that bought them often lost heavily.
而购买了这些按揭贷款的投资者则往往损失惨重。
3.
Both lessons have to be heavily qualified.
这两大教训需要特殊情况特殊对待。
4.
Gm continues to invest heavily in china.
通用继续在中国大手笔投入。
moment
[英]['məʊmənt][美]['moʊmənt]
n.瞬间,片刻; 时刻; 重要,紧要; [物]力矩;
1.
This is no ordinary moment.
这可不是寻常时刻。
2.
The bus was silent for a moment.
这让旅行车里出现了片刻沉默。
3.
That moment may come soon.
那一刻可能即将到来。
4.
Now might be a dangerous moment.
现在是一个非常危险的时候。
decide
[英][dɪ'saɪd][美][dɪˈsaɪd]
vt.决定; 决心; 解决; 裁决;
vi.决定; 下决心;
1.
Why did buzzfeed decide to expand internationally?
为什么BuzzFeed决定向海外扩张?
2.
How do I decide which to install?
我怎么判断该装哪种?
3.
And who would decide whether infringement had occurred?
谁又能裁决是否有侵权发生了?
4.
And who gets to decide who fits in that category?
谁有资格来判定谁配得上英雄的称号?
5.
Owners decide hourly rental rate and the compani搜趣网es cover the insurance.
车主可以随时定出租金率而后由公司来购买保险。
until
[英][ənˈtɪl][美][ʌnˈtɪl]
prep.到…为止; 在…以前;
conj.到…为止,在…以前; 直到…才;
1.
German sources are saying that zetsche will have his chairman's contract extended untilthe end of 2016.
德国方面的消息人士称,齐泽将把自己董事长的合约延长至2016年末。
2.
Until then, where did I put that cellphone charger again.
到那时,我的手机充电器该何去何从呢?
3.
That is, of cou搜趣网rse, until the computers render us useless.
直到计算机把我们全部顶替。
4.
Repeat until the stain is gone.
可重复使用直至脏点消除。

朋友与熟人之间的区别?

英文的熟人叫Acquaintance,我还记得当年大学的老师讲到这个单词时,给我们的解释是点头之交。这个点头之交的解释我当时没觉得怎麼样,但现在想想这个解释真的很有味道,而且符合中国的国情。我们已经习惯了把熟人统称为朋友,但朋友跟熟人毕竟还有本质上的差别的。从毕业到工作,认识的人越来越多,也就是熟人越来越多,但是真正意义上的朋友却好像越来越少,有些原来算是朋友,因为久疏联络,也沦落到了熟人的地步。
  一、熟人越来越多,朋友越来越少
  这大概不是我一个人的想法。就好像街上的美女越来越多了,可自己认识的美女,或者奢侈一点说红粉知己吧,越来越少了;同样熟人越来越多,朋友越来越少了。现在大家都注重所谓人脉的积累,这样做的结果是手机上存的号码越来越多,但只有遇到有事情了才慢慢一个一个去找出来联络;一旦郁闷了,想要找个人倾诉,通常都找不到可以打电话的人。一到什麼节日,收到祝福的短信都是从网上下载下来,或者收到别人的再转发的信息,千篇一律,博得一笑之後便全然忘却了。这就是熟人,每天出门,挤公交上餐馆或上厕所,都能碰到不少,但是问候之後,你立马就忘了刚才是跟谁打招呼了。因为有些根本不记得名字了,只能哼哼哈兮地的问候一下,自己也不知道在说什麼。
二、点头熟人,摇头朋友
  除了文章开头写的为什麼熟人我们称之为点头之交,另一个原因大概就是熟人永远不会拒绝你的请求,无论你有什麼要求或问题,他总是点头应承,好好好,没问题没问题。当然你也不会把希望全部依靠在他身上,如果事情办不成,有一个电话来打个招呼,说不太好办,再看看,就非常不错了,没有下文或回话是很正常的事情。因为熟人他没有帮你把事情办成的责任跟义务,说好,是因为面子上抹不开,至於事情是否能办好,那是另外一回事了。
  朋友则不尽然,他可能会埋怨,会一肚子牢骚:「怎麼又是这些鸟事情啊,看一下吧,估计不好办。」等事情办好,同样他也不会找你邀功请赏,但三、「熟人文化」的氾滥
  朋友越越来越少,最主要的原因之一是人与人的信任度降低了,沟通的时间越来越少。并不是我们的朋友越来越少,可能是我们不够真心。友情跟爱情亲情一样,就像花草一样需要培育。如果只有到了需要的时候才想起来某某某,那朋友肯定会越来越少。而朋友越来越来的另一个原因跟我们高节奏的与务实的生活与文化也有关系。
是等到有机会见面了,肯定不客气地狠宰你一顿。

熟人见面打招呼英语

熟人见面打招呼英语

1. Why, hello, Green!

呃,你好,格林!
2. How are you, Mr Wang?
你好吗,王先生?
3. How have you been?
过得如何?

4. How are you feeling?
你觉得怎么样?

5. How have you been getting alone?
过得怎样?

6. How are things?
过得如何?

7. How is everything with you?
过得如何?

8. How goes the world with you?
近况如何?

9. How goes it?
近来如何?

10. Where have you been up to?
最近在忙什么?

熟人用英语怎么说

You are the one I love the most! 一楼第一句不对,看似机译。而且第二句应该用you are the favorite person,后面有my,别重复。

相关推荐文章