宝剑值千金上一句(宝剑值千金是哪一首诗)

宝剑值千金是哪一首诗“宝剑值千金”是出自唐代孟浩然的《送朱大入秦》,这首诗作于游人五陵去。“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、......

宝剑值千金上一句(宝剑值千金是哪一首诗)

宝剑值千金是哪一首诗

“宝剑值千金”是出自唐代孟浩然的《送朱大入秦》,这首诗作于游人五陵去。“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
原文:
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
译文:
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。这反而耐人寻想。

平生一片心是哪首诗里的句子

出自 《送朱大入秦 唐•孟浩然》
游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。
[注释]:
朱大:朱是姓,“大”不是人名,指排行老大。
秦:今陕西一带,(古代秦国的地域)。
五陵:指在长安附近的五座汉代陵墓,即:长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵。五陵一带是富贵人家的住宅,泛指权贵人家。
脱:这里指解下宝剑。
【赏析】
这首送别诗,写朱大的豪侠以及自己与朱大的情谊。首句破题,点出朱大去五陵,五陵在长安附近,是侠客浪游之地。二句点出宝剑的价值。三四句写赠剑,更显出朱大的豪气和朱大与作者的深厚感情。
语言浅近,如白话一般

送朱大人入秦全诗是搜趣网什么?

送朱大入秦 

唐 孟浩然

游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。

词句注释:

1、朱大:作者友人,生平不详。姓朱,兄弟中排行第一,故称。秦:指长安(今陕西省西安市)。

2、游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。五陵:长安、咸阳(咸阳市)之间有五个汉代帝王陵墓:长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,故称。多富户名家迁居,豪侠之风颇盛。

3、值千金:形容剑之名贵。值,价值。

4、脱:解下。 

译文:

朱大游览五陵地去,身佩宝剑价值千金。

分别时刻解下相赠,表达终生一片真心。

创作背景:

这首诗具体创作年代已不详。《孟浩然集》有《岘山送朱大去非游巴东》诗一首,可知朱大名去非,学术界大多认为朱大应为作者同乡。

又诗中有“蹉跎游子意,眷恋故人心”句,陶翰《送朱大出关》云: “楚客两上书,十年不得意。平生相知者,晚节心各异。长揖五侯门,拂衣谢中贵。拔剑因高歌,萧萧北风至努力强加餐,当年莫相弃。”

可见朱大仕途不遇、心怀激愤,是位任侠豪岩的义士。而《送朱大入秦》和以上之作一样,是一篇赠送给朱大这一“入秦”“义士”的作品。

王维送朱大人入秦 译文

王维的《送朱大人入秦》译文和赏析。。。。 快!
g送朱大入秦
年代:【唐】
作者:【孟浩然】
体裁:【五绝】
游人五陵去,
宝剑值千金。
分手脱相赠,
平生一片心。
【注释】
这是一首送别诗,朱大名去非。
首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。京华之地,是游侠云集之处。“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。这样的赠品,将是何等珍贵,岂可等闲视之!诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。在送别时,虽然只能发生其中一种情况 ;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得搜趣网。这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。《史记吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死,搜趣网于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去 。”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾 。“分手脱相赠”,痛快淋漓。最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。却更能激发人海阔天空的联想。那或是一片仗义之心,或是一片报国热情,⋯⋯。总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。浩然性格中也有豪放的一面。唐人王士源在《孟浩然集序》中称他“救患释纷,以立义表”,“交游之中,通脱倾盖,机警无匿”,《新唐书文艺传》谓其“少好节义,喜振人患难 。”那么,这首小诗所表现的慷慨激昂,也就不是偶然的了。

游人五陵去人的全诗是什么?

全诗如下:

游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

译文:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

出处:唐代孟浩然的《送朱大入秦》

诗歌赏析

首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不搜趣网仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的OLYkdFIDf著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。这反而耐人寻想。

相关推荐文章