父母给你一杆枪下一句(提个 羞羞的上联 看看谁能答得下联)

上帝给了你一把枪,你却把它当成搅屎棍。什么意思我理解的意思是没用到对的地方,一个很好的东西用在错误的地方,非常可惜。但这和上帝没什么关系,只是人......

父母给你一杆枪下一句(提个 羞羞的上联 看看谁能答得下联)

上帝给了你一把枪,你却把它当成搅屎棍。什么意搜趣网

我理解的意思是没用到对的地方,一个很好的东西用在错误的地方,非常可惜。但这和上帝没什么关系,只是人的比喻。打个比方,你的父母给你钱让你买书,增长知识,但是你却用来打游戏或赌博,这钱用在如此错误的事情上,实在可惜。

姑娘有块田,慌了十八年,谁想种这田,下一句是什么

下一句话是:如今实行承包制,谁像插秧谁给钱。

以下是俗语的相关介绍:

俗语,是汉语语汇里为群众所创造,并在群众口语中流传,具有口语性和通俗性的语言单位,是通俗并广泛流行的定型的语句,简练而形象化,大多数是劳动人民创造出来的。反映人民生RrEsnn活经验和愿望。俗语,也称常言,俗话,这三者是同义词。

俗语一词,已经普遍用作语言学的术语;常言一词,带有文言的色彩;俗话一词,则有口语的气息。俗语使人们的交流更加方便且具有趣味性,具有地方特色。

俗语//www.souquanme.com是熟语之一,指约定俗成,广泛流行,且形象精练的语句。从广义来看,俗语包括谚语、歇后语(引注语)、惯用语和口头上常用的成语,但不包括www.souquanme.com方言词、俗语词、书面语中的成语,或名著中的名言警句;从狭义来看,俗语是具有自己特点的语类之一,不同于谚语、歇后语,但一些俗语介乎几者之间。

以上资料参考百度百科——俗语

英语翻译 高手请 翻译的完美点啊。就两句话.

姑娘好似一块田,一荒就是十八年,如今实行承包制,谁想开垦谁给钱。父母给我一杆枪,总是打在老地方。现在党的政策好,可惜子弹已打光。就翻译上面这两句,谢谢大家,按照英语的文采翻译,大概能表达这个意思就好,最好也是英语中的语境.
姑娘好似一块田,一荒就是十八年,如今实行承包制,谁想开垦谁给钱。
A teenage girl is www.souquanme.comlike a plot of land, barren for 18 years, now with the land contract system in place, anyone willing to pay can till this land.
父母给我一杆枪,总是打在老地方。现在党的政策好,可惜子弹已打光。
My parents gave me a gun, which always shoots at the same goal. Now that we have a good policy from the Party, but what a pity it is to have run out of ammo!

相关推荐文章