爆竹声中一岁除除的上一句
爆竹声中一岁除, 春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日, 总把新桃换旧符。
译文:
鞭炮响转眼间一年已过, 屠苏酒暖心房春风吹拂。 旭日升千门万户多明亮, 人人把新桃符换旧桃符。 注词释义:元日:农历正月初一,即春节。 爆竹www.souquanme.com:古人烧竹子时发出的爆裂声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。 一岁除:一年已尽。除:去。 屠苏:药酒名。古代习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,搜趣网以驱邪避瘟疫,求得长寿。 曈曈:日出时光亮而又温暖的样子。 桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
爆竹声中一岁除上一句是什么
”爆竹声中一岁除“这句诗出自北宋王安www.souquanme.com石的《元日》,并且是第一句,所以”爆竹声中一岁除“没有上一句。
全诗如下:
元日
爆竹声中一岁除,
春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符
译文:
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏
酒。初升的太阳照耀KkqAxWyw着千KkqAxWyw家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
赏析:
此诗描写春节除旧迎新的景象。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。
这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。
爆竹声中一岁除上句是什么
爆竹声中一岁除没有上句,此诗句出自王安石的《元日》
元日
爆竹声中一岁除,
春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符。
译文:在鞭炮声中,旧的一年已过;春风吹过,和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。朝阳照耀着千家万户,他们正忙着拆掉旧的桃符,换上新的。
赏析:这一首七言绝句。这首诗描写了新年第一天热闹、欢乐、全面更新的感人场景,表达了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神。
爆竹声中一岁除全诗
出自宋代王安石的《元日》。全诗为:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
王安石是江西临川籍,临川为古越地。王安石在苏浙一带做过地方官,而他在江宁和苏南等地生活游历的时间最长,将近三十年之久。所以,《元日》小诗就是江南民间生活习俗的现场记录。
他在这首小诗中,不仅描述了除夕之夜当地民间喜过春节的古老习俗,还用了“屠苏”这一古意深奥的词汇,其实均是表达自己的抱负和期待。
如今,再来看王安石的《元日》,其中的“春风送暖入屠苏”,应该把这里的“屠苏”译作“美酒”还是译为代表“家园”、“房屋”的“草舍”才符合诗人的原意,想必读者诸君此刻也有判断了。如将此句译为“春天的暖风开始吹进我们的家园”,诗意就畅通了,情感也就更真挚了。