过境千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠?
“过尽千//www.souquanme.com帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。”意思是:许许多多的船从江上过尽了,都没有期盼归来的情侣。只见傍晚西斜的阳光饱含温情凝视着此情此景,江水从容自搜趣网在地远远流去。
出自晚唐温庭筠的《望江南》:
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
全词写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,表现了她从希望到失望以致最后的“肠断”的感情。
出自晚唐温庭筠的《望江南》:
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
全词写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,表现了她从希望到失望以致最后的“肠断”的感情。
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”是谁的诗句﹖
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”,语出温庭筠的《梦江南》。【古诗原文】梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆搜趣网不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
温庭筠,字飞卿,太原祁(今山西省祁县)人。唐代诗人、词人。被后人称为“花间鼻祖”。是中国文学史上第一个致力于填词的人。他的词多写闺情,音律和谐,构思精巧,在中国词史上有较大的影响。有《温庭筠诗集》、《金奁集》,存词70余首。
温庭筠,字飞卿,太原祁(今山西省祁县)人。唐代诗人、词人。被后人称为“花间鼻祖”。是中国文学史上第一个致力于填词的人。他的词多写闺情,音律和谐,构思精巧,在中国词史上有较大的影响。有《温庭筠诗集》、《金奁集》,存词70余首。
温庭筠《望江南》 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白萍洲。
这首词有环境--------------------------;有人物-----------------;有情节----------------------------www.souquanme.com---。词中表面写悠悠流水,实则暗喻-----//www.souquanme.com------------------------,这是-------------表现手法。环境:江边楼台,帆船,江面,江中小岛;人物:思妇;情节:一思妇梳洗罢,在江边楼台眺望,希望能望见想念的人儿,可是,过尽千帆仍然没看见那个朝思暮想的人,心中不免惆怅万千;暗喻思妇的脉脉含情和对心上人的思念;这好象是寓情于景吧,不太确定,不好意思
过尽千帆皆不是的下一句
过尽千帆皆不是下一句:斜晖脉脉水悠悠
出自唐代温庭筠的《望江南梳洗罢》
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
译文
梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
注释
望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。
梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。
独:独自,单一。
望江楼:楼名,因临江而得名。
千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。
皆:副词,都。
斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。
肠断:形容极度悲伤愁苦。
白苹(pín):水中浮草,色白。古时男女常采苹花赠别。洲:水边陆地。
出自唐代温庭筠的《望江南梳洗罢》
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
译文
梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
注释
望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。
梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。
独:独自,单一。
望江楼:楼名,因临江而得名。
千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。
皆:副词,都。
斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。
肠断:形容极度悲伤愁苦。
白苹(pín):水中浮草,色白。古时男女常采苹花赠别。洲:水边陆地。