汉之阴的上一句(自此 冀之南 汉之阴 无陇断焉 翻译含义)

冀之南,汉之阴,无陇断焉翻译出自先秦列子的《愚公移山》,太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。,北山愚公者,年且九十,面......

汉之阴的上一句(自此 冀之南 汉之阴 无陇断焉 翻译含义)

冀之南,汉之阴,无陇断焉翻译

出自先秦列子的《愚公移山》
  太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
  北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,www.souquanme.com聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲//www.souquanme.com智叟亡以应。
  操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文
太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。
  北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中搜趣网能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
  河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
  手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

自此冀之南汉之阴无陇断焉翻译

从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。
出自愚公移山
  太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
  北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
  操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。翻译含义

自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。翻译含义自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。翻译含义自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。翻译含义自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。翻译含义

这句话的意思为:从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

出处:战国列子《愚公移山》虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子www.souquanme.com;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

白话释义:

即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

扩展资料

写作背景:

战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。

《列子》即是在这样一个时代背景下,所产生的寓言和神话故事集。此文即选自《列子汤问》第五章,讲述的是愚公不畏艰难挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事,亦说明在当时生产力极不发达的条件下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。

文章赏析:

此文是一篇具有朴素的唯物主义和朴素的辩证法思想的寓言故事。其主题思想即恒道。它借愚公形象的塑造,通过“智叟”与“愚公”的对话,展现出了“智叟”之愚与“愚公”之智,告诉人们做事要持之以恒,才有可能成功。

反映了中国古代劳动人民改造自然的雄伟气魄,表现了中国古代劳动人民的信心和顽强毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理,对人们有很大的启发。

另外,这篇寓言亦有很重要的客观意义。首先,它具有人定胜天的思想,在天人关系上,重人轻天的倾向十分鲜明。其次,愚公在批驳智叟时,关于山与人的关系的分析,实际上蕴含着进步的哲学思想,讲的是在一定条件下事物之间的关系可以发生转化的道理。

全文篇幅短小,然而却写得曲折多姿,波澜起伏,加之行文紧凑,笔墨舒洒自如,令人读后兴味盎然。

文章摆出了人和山的矛盾,写愚公“聚室而谋”,全家人纷纷表示赞成,接着就该是行动起来一起移山,谁知愚公之妻献疑,产生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具体问题,这些具体问题不解决,那人和山的矛盾也就不能解决。

经过讨论,商量了办法,出现了移山劳动的盛况,接着就该是苦战不休,不料跳出来个智叟,形成了移山的阻碍,老愚公就和智叟展开了激烈的辩论,在辩论中揭示出寓言所包含的哲理思想,这样既突显了愚公精神的可贵,同时深化了作品的主题思想。

无陇断焉的断是什么意思

九年制义务教育课本初中《语文》第二册(人民教育出版社,2001年4月第1版)第六单元《愚公移山》中,文末一句是:“自此,晋之南,汉之阴,无陇断焉。”“陇断”,文下的注解为:即垄断,高而不相连的山丘。“无陇断焉”课外参考书解释为“就没有山脉阻断了”。从意义方面看,文意通达,无可厚非。但一些文言文辅导材料,进一步把“陇断”阐释为:陇,山脉;断,阻断,阻隔。乍看和整个句子的意义正好一致,但若认真考究起来,“陇断”拆开解释是欠妥的,是值得商榷的。
为什么“陇断”可以解释为“高而不相连的山丘”,却不能把“陇”解释为“山脉”,“断”解释为“阻断、阻隔”呢?其实这属于“慢声”现象。
孙雍长先生1997年在《训诂原理》中指出:“所谓慢声,则是将一音义用二字代表,实际上就是把语言中的一个单音节词拉长其音(缓读)而成为两个音节,所以便写成了两个汉字。”“慢声”现象中,一般而言,把缓读后形成的两音节取第一个音节的声母和第二个音节的韵母相拼合,即可构拟出最初的音节。如“陇(long214)断(dun51)”或“垄(long214)断(dun51)”,即可得到“峦(lun35)”。“峦”在古汉语辞书中的解释是:①小而尖的山。②泛指山,连绵的山。课文中使用第二个义项。“慢声”有点类似于古书注音中的“反切”法,但和“反切”并不完全一致,“慢声”中两个音节的拼合不如“反切”那么严格。
将一音义用二字代表的语言现象,不但在《诗经》、《尔雅》等古书中早有存在,即使在今天的山西方言、包头方言、福建方言、山东部分方言中也存在,但叫法不很一致。山西方言、包头方言中的“分音词”、“嵌L词”,以及在“分音词”基础上蜕变而成的“圪头词”,福建方言中的“切脚词”,都与“慢声”现象密切相关。“分音词”、“嵌L词”等把一音义分成二个音节有一定的格式,大致如下:Ab(原音节形式)=Ac+Lb(A为声母,b、c为韵母),如下列例子:
不楞(蹦)、不浪(棒)、菏浪(巷)、机灵(精)、囫囵(浑)、图栾(团)、圪佬(搅)、忽剌(划)、古陇(滚)、窟窿(孔)、得拉(耷)、支棱(撑)、吱拉(喳)。
一些元曲作品中,也存在这种语言现象。元睢景臣之散曲《高祖还乡》中有这么两句:“一面旗,白胡阑套住了迎霜兔子;一面旗,红曲连打着个毕月乌。”“胡阑”这里是“环”,“曲连”这里是“圈”,“毕月”就是“蹩”。这句话的意思是:一面月旗,旗上画着一轮满月,月中有一只白白胖胖的兔子,所以说白环环套了个迎霜兔;一面日旗,旗上画着火红的太阳,太阳下蹲了一只蜷缩了一条腿的乌鸦,所以说红圈圈里打着个毕月乌。
有些学者认为这种把一音义用二字代表的现象,是上古汉藏语复辅音的残余。有些学者认为“分音词”是宋元之际在汉语词汇双音化的洪流中,由单音词分裂而成的。
事物往往都是相互对立的。有把一音义用二字代表的“分音词”现象,在语言中也就有了“合音词”现象。即把两个音节在具体的语句中用一个音节来表示。如“盍”为“何不”,“叵”为“不可”,“诸”为“之乎”或“之于”,“胡”为“匈奴”,“甭”为“不用”,“孬”为“不好”等等。
“陇断”实为“峦”,正是语言中“分音”现象的一种体现。如果执著于形式,把“陇断”拆成“陇”和“断”进行解释,从字面意思上也似可通,但与本来的实际情形已相去甚远。“陇断”解释为“高而不相连的山丘”,“无陇断焉”解释为“就没有山脉阻断了”是可以的,但需要强调的是释文中的“阻断”并不是“断”的译文,而是为了文意的通达,增补上去的。课本中的解释因未能揭示出其原因,从而导致教师和学生在学习的过程中拆开误用的现象。我们建议将《愚公移山》文下对“陇断”的释义修改为:
【陇断】即垄断,实为“峦”字,指高而不相连的山丘。这是语言中的一种“分音”现象,即将一音节用二字代表,实际上就是把语言中的一个单音节词拉长其音(缓读)而成为两个音节,写成两个汉字。一般而言,缓读后形成的两个音节取第一个音节的声母和第二个音www.souquanme.com节的韵母相拼合,即可构拟出最初的音节。这种现象在山西等方言中仍存在。

《愚公移山》的好词、好句有哪些?

汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?

原文:太行(háng) 、王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝(rǔ)毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾(céng)不能损魁(kuí)父(fǔ)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担(hè dàn)者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲(qū,弯弯曲曲的意思,而qǔ只用于歌曲)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)。以残年余力,曾(céng)不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾(céng)不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

内容赏析:《列子愚公移山》,是一篇具有朴素的唯物主义和朴素的辩证法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表现了我国古代劳动人民有移山填海的坚定信心和顽强毅力,说明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困难,坚持斗争,定能获得事业上的成功,这对人们有很大的启发。

这则寓言一开始简介了“太行、王屋二山“既高且大,位当南北交通要道。老愚公“面山而居”,出入不便,需要绕山而行,这就揭示了人和山的矛盾,即愚公移山的原因。愚公已是“年且九十”的老翁了,要去移“方七百里,高万仞”的两座大山,是有很大困难的,但他坚决要化移山的强烈愿望为移山的实际行动,于是召集全家人商量,说:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”“毕力”,显示了愚公移山的斗志之坚;“指通”,说明了愚公移山的信心百倍,在这里初步表现了愚公有迎难而上的精神。愚公的倡议,得到大家的热烈响应,“杂然相许”,可以想见到全家人的欢腾情绪。而“其妻献疑曰:‘以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?’”这里的“疑”,不能说没有道理。小山尚且不能移掉,又何况乎大山?

──此一“疑”,实际上摆出了主观方面的困难,从由彼及此的推想上让人们感知移山的确不易;即使能把两座大山移掉,哪有地方来安置大量的土石呢?

──此二“疑”,实际上是提出了困难的客观原因,从退一步的考虑上让人们觉得移山的十分艰巨。承认这些困难,并非是被困难吓倒了,而是为了克服困难,使移山的理想成为现实。也就是说,要解决人和山的矛盾,必须要有切实的移山措施。

针对愚公妻子的所“疑”,大家献计献策,“杂曰:‘投诸渤海之尾,隐土之北。’”这表明愚公移山有着群众基础,正因为如此,所以才出现了“叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾”的场面,连邻居孀妇的七八岁的孤儿也投入到移山的行列中来。

紧接着上面的叙述,文章中插入了愚公和智叟二人的对话,蕴含着寓言所特具的哲理,颇能发人深省。

“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”智叟的“笑”,是对愚公移山不屑一顾的轻蔑情态;智叟的“止”,是对愚公移山不以为然而进行粗暴的干涉。这个自以为多智的老头子,在他的眼里,愚公能移山简直是不可思议的事,所以脱口而出,给愚公泼冷水。智叟讥笑愚公笨拙,所持理由与愚公的妻子相同,便两者态度迥异,一个是自视其高,加以阻挠,一个是提疑问,目的是为解决问题。

智叟,智于其表,愚在其中,因此愚公对智叟的冷嘲热讽,先报之以一声长叹,表示遗憾想不到智叟竟是这样的木然无知,接着,针锋相对地进行驳斥:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”出语尖锐犀利,毕露锋瓦。这段话含有很大的思想空量,阐述了“有限”和“无限”的朴素的辩证关系,进一步表现了愚公迎难而上的精神。

智叟只看到愚公的“残年余力”及山高难以削平的一面,而看不到人类延续不断及山不会增高的一面,所以堪称“固不可彻”,比起愚公的目光来实是短浅。愚公藐视大山,敢于移山,知难而进,坚韧不拔,是因为他看到了人的作用,通过努力,事物是能够转化的。由此可见愚公形愚而实智。

文章篇末以移山取得了最后胜利,矛盾获得了解决,作为故事的结局,充满了浪漫主义的色彩。由于古代生产力和自然科学不发达的缘故,往往幻想着能有超人力量来帮助人们移山填海,征服大自然,所以作者运用了浪漫主义的艺术想象,写“操蛇之神”听说愚公要永不停息地挖山而害怕起来,将此事告诉了“天帝”,“帝感其诚”,就派遣了两个大力士把两座大山背走了。

这显然是神话,在客观理实中是不存在的,但却反映了当时人们有“人定胜天”的强烈愿望,和变革大自然的雄伟气魄,也反映了作者对作品中所阐述的哲理思想的坚信,以神话的形式给予了肯定。寄未来理想的实现于神话,寓哲理思想于想象,作者这样写,就是为了让人们在精神是得到鼓舞,在情绪上受到感染。

相关推荐文章