古人今在否 前一句(黄鹤断矶头 故人今在否)

黄鹤断矶头,故人今在否故人西辞黄鹤楼烟花三月下杨州孤帆远影碧空尽惟见长江天际流古人不见今时月;今月曾经照古人。什么意思?意思是古代的人看不到现在......

古人今在否 前一句(黄鹤断矶头 故人今在否)

黄鹤断矶头,故人今在否

故人西辞黄鹤楼
烟花三月下杨州
孤帆远影碧空//www.souquanme.com
惟见长江天际流

古人不见今时月;今月曾经照古人。什么意思?

意思是古代的人看不到现在的月亮,现在的月却曾经照过古人。出自唐代诗人李白所作的《把酒问月故人贾淳令予问之》,全诗原文如下:

青天有月来几时?我今停杯一问之。人攀明月不可得,月行却与人相随。

皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。但见宵从海上来,宁知晓向云间没。

白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?今人不见古时月,今月曾经照古人。

古人今人若流水,共看明月皆如此。唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

白话文释义:青天上明月高悬起于何时?我现在停下酒杯且一问之。人追攀明月永远不能做到,月亮行走却与人紧紧相随。皎洁得如镜飞升照临宫阙,绿烟散尽发出清冷的光辉。只能看见每晚从海上升起,谁能知道早晨在云间隐没。

月亮里白兔捣药自秋而春,嫦娥孤单地住着与谁为邻?现在的人见不到古时之月,现在的月却曾经照过古人。古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。

扩展资料

该诗首句发问“青天有月来几时”问句先出,继而具体写其人神往的情态。这情态从把酒“停杯”的动作见出。开头二句用倒装句法,以一问摄起全篇,极富气势感。开篇从手持杯酒仰天问月写起,以下大抵两句换境换意,尽情咏月抒怀。

紧接二句“人攀明月不可得,月行却与人相随”写月与人的关系。明月高悬使//www.souquanme.com人感到可望难即,可是不管夜间人们走到哪里,随时都得到月光的照拂,相与同行,如在身边,于是距离顿消。写出明月于人既可亲又神秘的奇妙感,人格化手法的运用维妙维肖。回文式句法颇具唱叹之致。

再接下二句“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发”是对月色作描绘。皎皎月轮如明镜飞升,下照宫阙,云翳(“绿烟”)散尽,清光焕发。此处写出oTCMNYgGS了一轮圆月初为云遮,然后揭开纱罩般露出娇面,那种光彩照人的美丽。月色之美被形容得如可揽接。

之后又发出三个奇问,将月的形象推远,只见月亮晚间从海上升起,哪知早晨在云间消失,究竟去了何处?月中白兔年复一年不辞辛劳地捣药,那是为什么?嫦娥仙子碧海青天孤寂独栖,有谁与她为邻?诗人浮想联翩,语句中对神物、仙女深怀同情,其间流露出诗人自己孤苦的情怀。

后又引起一番人生哲理探求,今月古月实为一个,而今人古人则不断更迭。古人今人只如逝水,然而他们见到的明月则亘古如斯。后二句“古人今人若流水,共看明月皆如此”在前二句基础上进一步把明月长在而人生短暂之意渲染得淋漓尽致。

最后二句则说及时行乐,诗情海阔天空地驰骋一番后,又回到诗人手持的酒杯上来,流露出“对酒当歌,人生几何?”同一种人生感喟。

“古人不见今时月,今月曾经照古人”是什么意思

“今人不见古时月,今月曾经照古人”现在的人见不到古时的月亮,现在的月却曾经照耀过古人。

出自唐代李白《把酒问月故人贾淳令予问之》,此诗的具体创作时间不详。根据《把酒问月》题下自注,此诗是作者应友人之请而作的。有人认为作于公元744年(唐玄宗天宝三载)。

全诗感情饱满奔放,语言流畅自然,极富回环错综之美。诗人由酒写到月,又从月归到酒,用行云流水般的抒情方式,将明月与人生反复对照,在时间和空间的主观感受中,表达了对宇宙和人生哲理的深层思索。

扩展资料:

李白唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合//www.souquanme.com称“大李杜”。

据《新唐书》搜趣网记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

参考资料:

百度百科--把酒问月

章台柳章台柳昔日青青今在否比喻分别的典故的成语

章台柳章台柳昔日青青今在否比喻分别的典故的成语
成语:章台杨柳
zhāng tái yáng liǔ
【解释】比喻窈窕美丽的女子。
【用法】作主语、宾语;用于书面语
近义词】章台之柳
成语出处
唐韩翃有姬柳氏,以艳丽称。韩获选上第归家省亲;柳留居长安,安史乱起,出家为尼。后韩使人寄柳诗曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,亦应攀折他人手。”

章台柳章台柳昔日青青今在否?这是以什么比喻分别的典故

章台柳,章台柳!昔日青青今在否?
出自唐代诗人韩翃的《章台柳》
  章台柳,章台柳!昔日青青今在否? 纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。
赏析
  “章台”本是战国时所建宫殿,以宫内有章台而得名,在今长安县故城西南隅。秦王曾在此宫接见蔺相如献和氏璧。台下有街名章台街。这里借指长安。“章台柳”即暗喻长安柳氏。但因柳氏本娼女,故后人遂将章台街喻指娼家聚居之所。两个叠句用于寻觅加强呼唤之急切。“往日依依”,喻柳氏昔日之青春妙龄,丰容艳丽。“今在否"谓是否安全健在,以疑问声口,则其忧虑担心之情可见。“长条似旧垂”,喻柳氏袅袅婷婷的身段和体态仍不减当年。"攀折他人手”,暗指柳氏值此兵荒马乱之秋,恐己为他人所劫夺占有。两句以"纵使”,也应开合进退,将其希望与失望,侥幸与不幸,揣测与担忧等复杂的矛盾心情写得传神活现。“长条旧垂”承上“往日依依”;“攀折他人手”应前“今在否”。错综对比,写尽了一腔抚今追昔,柔肠百折之相思痴情和疑虑焦灼。
  柳氏答词自比为“杨柳枝”,嵌一“柳”字,既双关姓氏而与韩词称“章台柳”之暗语相应,灵犀相通;着一“枝”字,又遥启第三句诉折柳赠别,离怨相思之情。“芳菲节”既回应韩词之“往日依依”,颇见追惜韶华坐逝,顾影自怜之意;而又对第四句写今日凋零之衰柳,起到了欲抑先扬的对比反衬作用,可谓匠心独运。当昔春日旖旎芳菲之际,伉俪蜜月之时,却年年离多合少,宁无长恨 而今失身蕃将,姿容憔悴,纵郎君不弃,欲续前好,而我固深感自卑自愧,岂堪郎君再来“折”乎 末句回应韩词之结句,将其不幸身世,灵肉创伤,悲酸难言之隐,自惭形秽之情,写得极其深沉凝重而又含蓄不尽。

相关推荐文章