策之不能进其才下一句(策之不以其道 食之不能尽其材 鸣之而不能通其意)

“策之不以其道”的下一句策之不以其道,食之不能尽其材,驾驭它不是按照驾驭千里马的方法,喂养它不能让它的才能充分发挥出来,《韩昌黎文集杂说四......

策之不能进其才下一句(策之不以其道 食之不能尽其材 鸣之而不能通其意)

“策之不以其道”的下一句

策之不以其道,食之不能尽其材
驾驭它不是按照驾驭千里马的方法,喂养它不能让它的才能充分发挥出来
《韩昌黎文集杂说四》.作者韩愈
世有伯乐①,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手②,骈死于槽枥之间③,不以千里称也④.
马之千里者⑤,一食或尽粟一石⑥;食马者⑦,不知其能千里而食也⑧.是马也⑨,虽有千里之能⑩,食不饱,力不足,才美不外www.souquanme.com见⑾,且欲与常马等不可得⑿,安求其能千里也⒀.
策之不以其道⒁,食之不能尽其材⒂,鸣之而不能通其意⒃,执策而临之曰⒄:“天下无马.”呜呼!其真无马耶⒅?其真不知马也⒆!

策之不以其道,后面一句是什么,

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之RdXeyuVLF,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
希望对你有所帮助,望采纳

策之不以其道,食之不能尽其材.什么意思

“策之不以其道,食之不能尽其材”出自《马RdXeyuVLF说》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。
  策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!
  【注释】
  伯乐:春秋时期秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发现人才的人。
  祇:只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。
  奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
  骈死:并列而死。骈:两马并驾。
  槽枥:喂牲口用的食器。 枥:马棚、马厩。
  不以千里称也:不以千里马被称道。以,按照,介词。称,称颂,称道。
  马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。
  一食(shí):吃一次食物。或:有时。
  尽粟一石:吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。石,十斗为一石,一石约为120斤。
  食(sì):通“饲”,喂养。
  其:指千里马,代词。能千里:能走千里。
  是:这,指示代词。
  能:才能。
  才美不外见:才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。
  且欲与常马等不可得:且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。
  安:怎么,哪里,疑问代词。
  策之不以其道:策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的办法。
  尽其材:发挥它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。
  鸣之:(马)嘶鸣。通其意:跟它的心意相通。
  执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。临,从高处往下看。
  呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。
  其:难道,表示推测。
  邪:通“耶”,表示疑问,相当于“吗”。
  其:其实。
  知:懂得。
  【翻译】
  世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。
  一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。这样的马即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意

翻译为:鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。

出自唐代韩愈《马说》,原文为:

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力搜趣网不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

译文:

世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。

一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。这样的马即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?

鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。反而拿着鞭子走到它跟前时,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗RdXeyuVLF?恐怕是他们真不识得千里马吧!

扩展资料

创作背景:

《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。尽管如此,韩愈仍然声明自己有忧天下之心,不会遁迹山林。

依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。

思想主题及赏析:

文章用托物寓意的写法和层层深入的结构方式。先从正面提出论点:“世有伯乐,然后有千里马。”说明伯乐对千里马命运的决定性作用,从千里马和伯乐的依赖关系出发,说明千里马被埋没是不可避免的。表达了作者对统治者不能识别人才、摧残人才、埋没人才的强烈愤慨的发泄。

全文用了借物喻人的方式,把伯乐比喻为知人善任的贤君,把千里马比喻为未被发现的真正人才,阐述了封建社会中人才被埋没的原因,对统治者不识人才和摧残人才的社会现象进行了抨击。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。

参考资料来源:百度百科-马说

相关推荐文章