外来的和尚会念经出自?
据说外来的和尚会念经,但这个话出自哪并不清楚。望告知!!!求知心切因为译经的僧人们都借用www.souquanme.com道教主要经典里面的概念来解释佛经,这样的话,佛教的佛经就被大众以为是道教的一些经典。再加上一直传说老子是西出玉门关去了西域,他具体去了哪里也没有人知道,而佛教是从印度传播到中亚,再由中亚传入中原地区的,于是有某些人就强加附会以为是道家的老子出去传播的新的经文,而佛门的经文因为比较系统,所以给大众的印象是外来的和尚比我们自己的道士还会念经。
这是初期的来源……
另外一个原因是,后来佛教传播开了,因为并非本土宗教,有些水土不服,初期的僧人译经是借用道家的概念,所以让人读起来不知道准确的意思。而很多佛经里面的概念和道家的概念不是一个意思,大众根本弄不明白……渐渐的造成了佛教传播偏离了正法。
而到了魏晋南北朝时期,从中亚地区来了大量的僧人传法,这些僧人不仅精通佛经,而且也很懂中文,他们又重新译出不少规范的佛经,而且一改以前借用道家的词语来解释佛经,创造了一些佛家专用的词汇。这样就给大众的印象是外来的和尚比我们本地的和尚要会念经……
外来和尚会念经是什么意思
表意为外地来的和尚比本地和尚念经念得好。
现在多用于贬义,是说现在有些人做事或处世不相信身边熟悉的人,而盲目地信奉外人的话。现多指做事或处世不相信身边熟悉的人,而盲目地信奉外人的话。
据说禅宗马祖的老家在成都,他的父亲是卖簸箕的。马祖得道还乡时,全城轰传有个高僧来,等见了面大家都嚷:“原来是马簸箕的儿子呀!”马祖不胜感叹:“得道不还乡,还乡道不香!”这可能算得上是关于“外来的和尚好念经”最早的注脚了。
扩展资料
逐渐演变成一个带有贬义,这其实与佛教在中国的发展进程相关。隋唐以前,印度及东南亚地区的佛学水平高,中国处于学习过程中。
隋唐以后,随着中国佛教的不断深入发展,天台宗、三论宗、法相唯识宗、律宗、华严宗、密ovUjwzFopl宗、净土宗等流派开始出现,尤其是禅宗的确立,标志着佛教在中国本土化的完成。士人对佛教的认识已从早期的“意义僵化”过渡到“不立文字”,对外来经文及僧人亦不再盲目崇拜,已形成有中国特色的本土佛教。
隋代侯白《启颜录》“隋有三藏法师”条说明了这一点,三藏法师本是胡人,“行业极高,又有辩捷”,结果被一赵姓小儿诘难,法师“既怒且惭,更无以应。众人无不欢笑,惊难称嗟”。因此,“外来和尚会念经”演变为一句有贬义的俗语,亦在意料之中。
从钦佩到调侃甚至贬低,这背后细微曲折的变化过程,反映了古人崇佛自信心的变化。
参考资料来源:百度百科--外来的和尚好念经
参考资料来源:凤凰佛教--外来和尚会念经”如何演变成带调侃意味的俗语?
外来的和尚好念经
现实生活中,“外来的和尚好念经”和“外来的和//www.souquanme.com尚会念经”那个常用?“外来的ovUjwzFopl和尚好念经”,这是很明显的,好些单位都有这个情况.有一些话家里人不好说的,外来的"和尚"说起来就比较好说了.特别是外来的"和尚"比较大的话.什么好人恶人,白脸红脸,批评教育,提高思想,笼络感情,都成了.不是吗?
“外来的和尚会念经”,这也是很明显的,不管真会假会,来了就要”念经”.就像唱个唱一样,吸引眼球嘛!
至于”那个常用?”那个常见,那就因人而异了,有些人容易看到”好念经”(即容易念经)的和尚,而有些人容易看到”会念经”(”懂得”念经)的和尚,不能一概而论.但这两种情况大概都不太难见到的.(”好念经”单位里多一些,”’会’念经”社会上多一些.)
要是一意修行,净心向佛,以求解脱,以成正果,而不是太记挂着当众念经,岂不更好些吗?
善哉善哉!