难与君共乐前一句(与君共消千古愁的前一句是啥)

与君共勉下一句是什么与君共勉没有下一句的。全句为“正春华枝俏,待秋实果茂,与君共勉。”这句话的意思是现在正值风华春貌,等待将来事业有成之时,我们......

难与君共乐前一句(与君共消千古愁的前一句是啥)

与君共勉下一句是什么

与君共勉没有下一句的。全句为“正春华枝俏,待秋实果茂,与君共勉。”
这句话的意思是现在正值风华春貌,等待将来事业有成之时,我们共同进退,相互学习,相互扶持,互相勉励,患难与共,真情相待。一般说与平辈。
“与君共勉”的意思是:
我们共同进退,相互学习,相互扶持,互相勉励,患难与共,真情相待。
多用于两个同样需要努力奋斗的人相互鼓励之时。

与君共消千古愁的前一句是啥

一、“与君共消千古愁”,应为“与尔同销万古愁”。前一句是“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒”。

二、“与尔同销万古愁”,出自李白的《将进酒》。

三、李白的《将进酒》原文

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,//www.souquanme.com会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

//www.souquanme.com、李白的《将进酒》译文

你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向东海不回还。

你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。

人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到,

煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。

岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。

我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。

钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。

圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。

当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。

主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。

管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古常愁。

五、《将进酒》简介

《将进酒》是唐代诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗。此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出强烈的豪纵狂放的个性。全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈;在手法上多用夸张,且往往以巨额数量词进行修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,充分体现了李白七言歌行的特色。

郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。 

六、李白(701年-762年) ,字太白,号青www.souquanme.com莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。

我有一壶酒,足以慰风尘,愿与君共饮,求下一句

我有一壶酒,足以慰风尘,愿与君共饮,求下一句

我有一壶酒,足以慰风尘。愿与君同饮,天凉共暖心。

“我有一壶酒足以慰风尘”出自唐代诗人韦应物的《简卢陟》,原诗为:  

简卢陟  

唐韦应物  

可怜白雪曲,未遇知音人。恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。  

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。我有一瓢酒,可以慰风尘。  

翻译:  

人生就像高雅的乐曲,却难遇懂得欣赏的人。在悲伤不安的羁旅中,失意流落在淮海之滨。  

涧树沾满清晨的雨露,山鸟悲啼着春色搜趣网将暮。我只有这一瓢酒,愿能慰解这一路艰辛劳顿。

扩展资料:

赏析:

首联,直言对方怀才不遇,饱含赞赏。

颔联,追忆对方人生经历坎坷,充满同情。

颈联,一“含”一“弄”,点醒本应伤感的暮春朝雨景象,于压抑中透出清新和生机。失望中蕴藏希望。

尾联,知音备酒相邀,对饮消愁,失意沦落之搜趣网人复有何求,还不快来?用语极简,却寄意真挚,热诚,也不乏君子箪食瓢饮,安贫乐道的自在潇洒之风。

相关推荐文章