fire in the hole下一句(fire in the hole 是什么意思啊)

fire,in,the,hole是什么意思,反恐行动在投掷手雷时会喊出一句:fire,in,the,hole,.,那么“fire,in,th......

fire in the hole下一句(fire in the hole 是什么意思啊)

fire in the hole是什么意思

  反恐行动在投掷手雷时会喊出一句:fire in the hole .
  那么“fire in the hole ”到底是什么意思呢?
  调查后的发现,网上关于“fire in the hole ”的解释真是五花八门、丰富多彩、别开生面。
  版本一
  1)射进洞里
  2)往洞穴里开枪
  3)字面翻译就是:洞孔里的火
  版本二
  1)CS语言
  里面有敌人在开火
  建议往里面人手榴弹
  2)扔手雷时喊Fire in the hole!
  洞内开火要小心!
  因为最开始手雷都是扔到洞里的......
  3)fire in the hole
  就是洞里有人在打仗,于是就会扔手榴弹,
  后来就演变为扔手榴弹就说fire in the hole
  版本三
  1)这里hole是指隐藏,而不是洞。意思是我要扔手雷了,
  你们躲一边去!但在生活中不要用……美军专业用语。
  2)表面意思是洞里着火了。这是美国军队在战争中的专用暗号,
  表示我在扔雷了,提醒同伴注意。在cs游戏中被大家所熟知。
  以上三个版本中,第一版本显然是最离谱的,第二个次之,第三个好像是靠点谱。
  下面再看看专业的解释。
  ------------------------------------------------------------------------//www.souquanme.com-----------------------------------------
  简介
  有些词常常听到,但不见得了解它的身世……
  提问
  亲爱的词语侦探:
  我一直都想弄清“fire in the hole” 的确切出处,可是只找到了一些不明了的说法,没有一个是有证有据的,你能帮帮我吗?
  回答
  我们先做个交易。我告诉你这个词语的出处,你向我保证自己绝不使用它。同样,任何读这篇文章的读者也要遵守这个原则,不然就别读下去了。你是不是穿着“星际迷航”版的睡衣,手里拿着“多力多滋”脆片? 好吧,开始了。
  别怪我在这愤青一把,有些语言中的“新说法”真考验人的耐性,如今火一上来就对人吼“fire in the hole”,都成了口头语调高频词汇了。好像那些过去的“兄弟会”成员们也是句句不离“fire in the hole”,他们十年前每说三句话就要加一个“Not”在里面。如今说这个词甚至成了一种风尚,YouTube视频里有这么一段:一帮捣乱的家伙一边说着“fire in the hole”一边把软饮料通过窗口砸向可怜的快餐店服务生,然后扬长而去。这个词甚至还是斯迪利丹(Steely Dan)的一首歌的名字。还要这样傻下去吗?当然是No了!
  今天这个词已被普遍使用,意思是“小心”,“退后”,或者“令人激动的或重要的、即将发生的事”。它已然演变成为“注意(heads up)”的百搭近义词
  但是“fire in the hole”的词源却深深值埋于人类在地球上从事的最危险的活动中——地下岩层爆破。历数美国历史上,这样的爆破多倚赖黑炸药或是火药,炸开岩层。一捆捆的炸药在起爆前预先放好,然后高喊一声“Fire in the hole”,就算是提醒矿工撤离施爆地点,爆炸马上开始。如今这句“fire in the hole”还不过时,在美国的许多州还被用做提示爆炸的信号(伊利诺伊州矿场明文规定,负责起爆的人员必须在临近爆炸前高喊三声“fire in the hole”,以提示众人离场)。“Fire in the hole”同煤炭开采一样,都是高风险的活动,这也正是为什么我特别不习惯看到现在的人把这个词乱用一气。
  “Fire in the hole”可追溯到20世纪初叶,40年代起被军方排弹部队使用,负责向地道等封闭的空间内投掷手雷的士兵也用这个词。有意思的是,20世纪20年代阿巴拉契亚山一带的私酿酒者(他们中的很多人就是来自开矿的社区)也喊这个词,不过他们喊是用来警告“缉私人员”(政府特派员)要来搜查了,有时还会点燃雷管辅助警告。
  ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  凡事浅尝辄止只能知其然而不知其所以然,只有打破砂锅问到底才能探明真相,没有执着就没有收获。
  在此向语言侦探致谢,正是由于他们的专业精神终于使我们看清了“fire in the hole ”的本来面目,让我们领略到语言的无穷魅力。

fire in the hole 是什么意思啊?

有个游戏里面的人经常这么喊。fire in the hole,是什么意思啊?

“Fire in the hole”实际意思为“小心”,“退后”,或者“一些兴奋/重要的事情即将发生”

Fire in the hole”的起源,可以追溯到地球上最危险的平民职业——地下煤矿(搜趣网黑煤窑)——的历史。在美国历史上的大部分时间里,这种采矿依赖于使用黑火药或炸药来使得岩石垮塌。

扩展资料:

炸药引爆器

当“爆炸物”被放置时,在爆炸前,“Fire in the hole!”这是对矿工们的警告,目的是清空该地区,为爆炸做好准备。在美国的许多州(伊利诺斯州的采矿法规规定“引爆前必须发出一声响亮的口头警告,例如在爆破前至少三次警告”), “Fire in the hole”,简单的说就是保命用的。

军警采用“Fire in the hole”用来警告可以追溯到20世纪初,在20世纪40年代被拆弹小组所采用,以及士兵们将手榴弹扔进封闭的空间(如隧道),警告队友后退,前面有危险,不要在前进了。而在户外十分空旷的地方扔手榴弹就不必喊这句警告语了,而美国太空总署 (NASA) 则用它来说明多级火箭的点火发射升空。此外,fire in the hole 有时亦被当做俚语来使用,意为「小心,当心,注意」,如 Fire in the hole! There is danger ahead. (小心!前面有危险)。

韩国女团的歌 歌词有fire in the hole

Brown Eyed Girls----Warm Hole
歌词:
나 지금 어디 아파
열나나 만져 봐봐
어쩌면 내가 지금
제정신이 아닌가 봐
wanna be in control,
but I’m not in control
잘 아는 병원으로 나를 데려가
근데 이 와중에 참 예뻐
baby I look good
pTuSl; 나온 김에 그냥 한 번 더 안아줘
fire in the hole,
when you touch me down there
I’m not feeling very well,
so hot in down there
fire in the hole,
when you come in right there
I’m not feeling very well,
so love me right here
우린 온몸을 다 부딪쳐
여기저기 다치게
so warm fire in the hole
warm fire in the hole
너는 나란 터널에 갇혀
그 속을 다 어질러
it’s sowww.souquanme.com warm fire in the hole
warm fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole,
fire hot hot
나 지금 어디가
oh baby donde vas
난 지금 터널 속을
달리는 것 같아
어쩌면 여기가 끝나면 우리가
또 다른 너와 나 돼
버릴 것 같은 밤
fire in the hole,
when you touch me down there
I’m not feeling very well,
so hot in down there
fire in the hole,
when you come in right there
I’m not feeling very well,
so love me right here
fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole
조금 더 미쳐도 괜찮아
내일은 사라질 것처럼
너는 틈만 나면 날 안고
좋은 데로 데려가
so warm fire in the hole
warm fire in the hole
나는 알고도 네게 잡혀
너를 따라 어디로든 가
it’s so warm fire in the hole
warm fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole
fire hot hot, fire in the hole

fire the hole这个游戏里常出现的句子是什么意思?

原句应为Fire in the hole ,其本意应该指的是在洞里开火或者火在洞里面,多用于美国大兵(应是士兵,本人手残)投掷手榴弹时。

fire in the hole:

英 音标:[ˈfaɪə(r) ɪn ðə həʊl] 

美 音标:[ˈfaɪər ɪn ðə hoʊl]  

词性:n. 注意扫清射界

扩展资料:

美军士兵扔手雷的时候要说 fire in the hole的原因:

Fire in the hole”的起源,可以追溯到地球上最危险的平民职业——地下煤矿(黑煤窑)——的历史。在美国历史上的大部分时间里,这种采矿依赖于使用黑火药或炸药来使得岩石垮塌。

1.早期的矿山里,炸药是安装在凿好的岩洞里的,矿工们每次通过导火索点燃岩洞里的炸药时,都要先说一句“fire in the hole”,意思是火马上要烧到岩洞里的炸药了,让矿工们提高警惕,不要乱走,以免被飞石崩到。 

2.十六和十七世纪,在某些大炮和火器发射时,需要用火把点燃火炮尾部小洞里的火药和导火索才能发射。所以“fire in the hole” 成了指挥官的命令语,意思是点燃小孔里的火药和导火索,发射大炮。

3.随着火器科技的逐渐进步,火炮成了拉发,而火器成了燧发,所以这句命令语就成了“fire”,开火的意思,一直沿用到今天。

4.而“fire in the hole”则继续沿用了它在矿山环境下的本意,流传到今天,特指在封闭环境下起爆炸药或者向封闭空间扔手榴弹,提醒同伴注意。大家细心的时候会发现,在空旷的环境下美军扔手榴弹,是不会说“fire in the hole”这句话的。

手榴弹:

手榴弹是一种用手投掷的弹药,因17世纪、18世纪欧洲的榴弹外形和碎片有些似石榴和石榴子,故得此名。尽管现代手榴弹的外形有的是柱形,有的还带有手柄,其内部也很少装有石榴子样弹丸,但仍沿用了手榴弹的名称。

手榴弹的定义可分为三个:

1、军用物资,用手投掷的一种小型炸弹,有的装有木柄;

2、田径运动员使用的投掷器械之一,形状同军用的装有木柄的手榴弹一样;

3、田径运动项目之一,运动员经过助跑之后,把手榴弹投掷出去的运动项目。

手榴弹是一种能攻能防的小型手投弹药,也是使用较广、用量较大的弹药。它既能杀伤有生目标,又能破坏坦克和装甲车辆。手榴www.souquanme.com弹由于体积小、质量小,携带、使用方便,曾在历次战争中发挥过重要作用。

随着科学技术的发展以及作战思想的改变,手榴弹的地位尽管不如两次世界大战时那样突出,但作为步兵近距离作战的主要装备之一,在现代战争条件下仍具有重要的使用价值。

无论在何时,手雷都是一款实用的武器。它是一个伟大的发明,它的出现,改变了城市巷战与战壕战的思路。对于手持手雷的一方来说,它将是杀敌于无形的神兵利器,对于面对手雷的一方来说,短暂的倒数之后,它将是你永远挥之不去的噩梦。

参考资料来源:百度翻译-fire in the hole

参考资料来源:百度百科-手雷

相关推荐文章