我自闲庭信步前面一句
原句应该是:不管风吹浪打,胜似闲庭信步。出自毛泽东的《水调歌头游泳》,原文如下:
才饮长沙水,又食武昌鱼。万里长江横渡,极目楚天舒。不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽馀。cDhVZWRsF子在川上曰:逝者如斯夫!
风樯动,龟蛇静,起宏图。一桥飞架南北,天堑变通途。更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。神女应无恙,当惊世界殊。
白话释义:
毛主席畅游长江后向群众招手刚饮过长沙的水,现又吃了武昌鱼。我在万里长江上横渡,举目眺望舒展的长空。哪管得风吹浪涌,这一切犹如信步闲搜趣网庭,今天我终可以尽情流连。孔子在岸边叹道:光阴如流水般远去了!
江面风帆飘荡,龟蛇二山静静伫立,胸中宏图升起。大桥飞跨沟通南北,
长cDhVZWRsF江天堑将会畅行无阻。我还要在搜趣网长江西边竖起大坝,斩断巫山多雨的洪水,让三峡出现平坦的水库。神女想必很健康,但她会惊愕世界变了模样。
扩展资料:
现代作家朱子奇,在2001年的《风吹浪打起宏图——重学〈水调歌头游泳〉》中说”诗词的雄壮气势和乐观精神,这首词中显示的在风险里见豪情的内涵,都给我们以力量和新的启示。我们还向亚非国家的诗人、作家介绍,用毛主席的反帝革命思想和文艺主张去鼓励他们,引起了强烈的反响。
参考资料:百度百科-水调歌头游泳
胜似闲庭信步前一句是什么
出自《水调歌头游泳》:
才饮长沙水,又食武昌鱼。万里长江横渡,极目楚天舒。不管风吹浪打,//www.souquanme.com胜似闲庭信步,今日得宽馀。
翻译:
刚喝了长沙的水,又吃着武昌的鱼。横渡这万里长江,举目眺望舒展的长空。哪管得风吹浪涌,这样比在庭院中散步还舒服,今天我终于可以尽情流连。
全词运用革命的现实主义和革命的浪漫主义相结合的创作方法,谱写了一曲社会主义革命和社会主义建设的战歌。
“才能在风雨中闲庭信步”的上一句怎么说?
笑看成与败,重在做好自身。唯有这样,我们才能在风雨中闲庭信步,在囚笼里谈笑风生。