洵美且邑前一句(诗经《静女》的全文和翻译)

自牧归寻美且异是什么意思【自牧归荑洵美且异】【出自】《诗经·邶风》篇名。为先秦时代邶地汉族民歌。写情人幽会,互赠信物。【原文】自牧归荑,洵美且异......

洵美且邑前一句(诗经《静女》的全文和翻译)

自牧归寻美且异是什么意思

【自牧归荑洵美且异】
【出自】
《诗经邶风》篇名。为先秦时代邶地汉族民歌。写情人幽会,互赠信物。
【原文】
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
【解释】
牧:郊外田野。
归:通“馈”,赠。
荑:毛芽草。古代有赠白茅表示爱意 婚姻的民俗。
洵:实在,诚然。
匪:通“非”。不,不是。
女:通“汝”,指“荑”。
【译文】
姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。
并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。

自牧归荑洵美且异什么解释

【自牧归荑洵美且异】
【出自】
《诗经邶风》篇名。为先秦时代邶地汉族民歌。写情人幽会,互赠信物。
【原文】
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
【解释】
牧:郊外田野。
归:通“馈”,赠。
荑:毛芽草。古代www.souquanme.com有赠白茅表示爱意 婚姻的民俗。
洵:实在,诚然。
匪:通“非”。不,不是。
女:通“汝”,指“荑”。
【译文】
姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。
并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰

什么意思 作者是谁 求全诗
诗经--静女 静女其姝,俟我於城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
[译文]
女孩含羞不语多么秀丽,她在城脚边等我相见
心仪的人儿怎不出现,我方寸大乱满心疑猜
女孩含羞不语浅笑嫣然,将朱红苇管交在我手间
苇管遍体朱红光采熠熠,我爱女孩天然娇研
自从乡郊赠嫩茅表白,愈见红管美丽非凡
苇管或许本无何艳美,佳人手赐怎不教人神迷目眩
释:
静女的静,书释为娴雅安详。然直接作此译,便如将女孩唤作女人,无论如何形容其美,多少有些不伦。我喜欢的“静女”是娴静,贞静的感觉,一个女孩在那里立止,微微笑着,不言语,拿眼光向面前的人扫一过,旋又收回去。。静是神气,静->沉默->不语->含羞,女孩因初感爱恋而害羞不语,//www.souquanme.com我以为这是一种可爱的心情和神仪。因此想法,所以抛了“娴雅安详”或“贞静”的现成的形容语,而从“含羞不语”译。若有不周,权以“戏作文笔,无须严谨”自lYovH剖罢了。

匪女之为美,美人之贻 的翻译

不是荑草长得美,是美人相赠的深厚情意。

一、原文:周 孔子编订《诗经 国风邶风静女》

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜//www.souquanme.com,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

二、译文:

娴静的姑娘真是可爱,约我到城角楼上来。故意躲藏让我寻找,我找不到急得抓耳又挠腮。

娴静的姑娘有好的容颜,送我了一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,我爱它颜色鲜艳。

姑娘在郊野采荑送给我,荑草美好又与其他不一样。不是荑草长得美,是美人相赠的深厚情意。

www.souquanme.com展资料

一、创作背景

《邶风静女》是一首爱情诗。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约。而旧时的各家之说,则有多解。

二、作品鉴赏

此诗是从男子一方来写的,但通过他对恋人外貌的赞美,对她待自己情义之深的宣扬,也可见出未直接在诗中出现的那位女子的人物形象,甚至不妨说她的形象在男子的第一人称叙述中显得更为鲜明。而这又反过来使读者对小伙子的痴情加深了印象。

静女原文及翻译

静女

【作者】佚名 【朝代】先秦

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

译文 :

娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我新笔红笔管。

鲜红笔管有光彩,爱她姑娘好容颜。远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

扩展资料:

《国风邶风静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。

全诗三章,每章四句。此诗构思灵巧,人物形象刻画生动,通篇以男子的口吻来写,充满了幽默和健康快乐的情绪,尤其是对于青年人恋爱的心理描写惟妙惟肖。

创作背景

《邶风静女》是一首爱情诗。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约。而旧时的各家之说,则有多解。最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。

卫君无道,夫人无德。”郑笺释云:“以君及夫人无道德,故陈静女遗我以彤管之法。德如是,可以易之,为人君之配。”而《易林》有“季姬踟蹰,结衿待时;终日至暮,百两不来”、“季姬踟蹰,望我城隅;

终日至暮,不见齐侯,居室无忧”、“踯躅踟蹰,抚心搔首;五昼四夜,睹我齐侯”之句,则反映齐诗之说,王先谦《诗三家义集疏》遂谓“此媵俟迎而嫡作诗也”。

宋人解诗,能破除旧说,欧阳修《诗本义》以为“此乃述卫风俗男女淫奔之诗”,朱熹《诗集传》也以为“此淫奔期会之诗”,他们的说法已经表明此诗写的是男女的爱情活动。

参考资料:百度百科---静女

相关推荐文章