回清倒影上一句
三峡
[作者] 郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
《三峡》中回清倒影上一句?
素湍绿潭 回清倒影赏析
“素湍绿潭 回清倒影”翻译//www.souquanme.com:白色的急流回映着清光,绿色的水潭倒映着景物的影子。
这里先写俯视江中所见。“湍”是动态,“潭”为静境。以“素”饰“湍”,水如白练,明净轻快,上有清光回照,白中间青,水光变幻。深水为潭,以“绿”饰“潭”,表现出水的澄碧,益见深沉宁静。水中有影,则水平如镜,倒影入潭,更觉风光秀丽。急流上波光粼粼,深潭里景物重重,动静相杂,色彩各异,相映成趣,堪称秀丽隽逸。
“素湍绿潭 回清倒影”出自《三峡》,是北魏地理学家、散文家郦道元创作的一篇散文。原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳XGtukNGQk。”
译文:
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。
在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
扩展资料:
郦道元的《三峡》(选自《水经注》)是一篇著名的山水之作,只用不到区区200字的篇幅,作者描写了三峡错落有致的自然风貌。全文描写随物赋形,动静相生,情景交融,情随景迁,简洁精练,生动传神。
作者用“自三峡七百里中”起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度。接着,作者先写山,用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔形象地勾勒出三峡磅礴逶迤、雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快被三峡的雄险气势所吸引。
水是山的眼睛。作者按自然时令来写水,先写水势最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急。“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水暴涨后的水流之疾。再写水势减小的春www.souquanme.com冬,此时的三峡可用一“秀”字概括。
“素湍”“绿潭”,两种色彩、两种情态,动静交织,对比鲜明;“怪柏”“悬泉”“瀑布”,也是有静有动、有声有色,山水树木交汇其中,蔚为奇观。“清荣峻茂”一句话四字写四物:“清”字写水,“峻”字写山,“荣”字写柏树,“茂”字写草。“良多趣味”,又掺入了作者的审美意趣,使得诗情画意融为一体。
写秋水,作者用一“霜”字暗示,写三峡秋景的清寒,并用猿鸣来烘托萧瑟的秋高,让人不胜凄凉。
参考资料:百度百科-三峡
素湍绿潭,回清倒影 意思
解释:雪白的急流,回旋着清波;碧绿的潭水,倒映着各种景物的影子。
三峡 【北魏】郦道元
自三峡(1)七百里中,两岸连山,略无(2)阙(quē)处。重岩叠嶂(3),隐天蔽日。自非(4)亭午(5)夜分,不见曦(xī)(6)月。
至于夏水襄(7)陵,沿(8)溯(sù)阻绝。或(9)王命急宣,有时朝发白帝(10),暮到江陵(11),其间千二百里,虽(12)乘奔御风,不以(13)疾也。
春冬之时,则素湍(14)绿潭,回清倒影(15)。绝巘(yǎn)(16)多生怪柏,悬泉(17)瀑布,飞漱其间,清荣峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初(20)霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引(21)凄异,空谷传响,哀转久绝(22)。故渔者歌曰:“巴东(23)三峡巫峡长,猿鸣三声(24)泪沾(25)裳(cháng)(26)。”
1 .自:在,从
2 .三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百 多里。
3 .略无:毫无。阙:通“缺”,中断,空缺。
4 . 嶂(zhàng):像屏障一样的山峰。隐:遮蔽
5 .自非:如果不是。自:如果。非:不是
6 .亭午www.souquanme.com:正午。夜分:半夜。
7 .曦(xī)月:日月,曦:早上阳光,这里指太阳。
8 .襄(xiāng):上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。襄陵:漫上山陵
9 .沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。
10.或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
11. 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨。
12.江陵:今湖北省荆州市。
13.虽:即使。 奔:指飞奔的骏马。御:驾着,驾驶;乘奔御风:骑着飞奔的骏马,驾着疾风。
14.不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为(比船)快,或为“以”当是“似”之误。 (见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
15.素湍:白色的急流。素:白色。湍:急流的水。绿潭:碧绿的深水。潭:深水。
16.回清倒影:回旋的清波,倒映出(各种景物)的影子。
17.绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:山峰。
18.悬泉:从山崖流下的悬挂着的泉水。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。
19.清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山峻,草盛。江水清澈,两岸山峰高峻,两岸草木茂盛。
20. 良:的确,确实。
21.晴初霜旦:天刚放晴的日子,或降霜的早晨。霜旦:下霜的早晨。
22.陵:丘陵。
23.涧肃:山涧显得寂静 肃:寂静的样子。
24.属引:连续不断。属(zhǔ):连接。引:搜趣网延长。凄异:凄凉怪异。 空谷传响;空旷的山谷传来回响。
25.哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:断绝,消失。
26.巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
27.三声:几声。这里不是确数。
28.沾:打湿。
29. 裳(cháng):衣服。