唐代崔护诗作题都城南庄中的下一句是什么
崔护的《题都城南庄》是一首诗的题目,下面的搜趣网正文是四句:
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
唐代崔护诗作题都城南庄中的下一句是什么?
唐代崔护诗作《题都城南庄》中去年今日此门中的下一句:人面桃花相映红。
全诗
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
白话译文:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
唐代崔护诗作题都城南庄的创作背景。
此诗的创作时间,史籍没有明确记载。而唐人孟棨《本事诗》和宋代《太平广记》则记载了此诗“本事”:崔护到长安参加进士考试落第后,在长安南郊偶遇一美丽少女,次年清明节重访此女不遇,于是题写此诗。这段记载颇具传奇小说色彩,其真实性难以得到其他史料的印证。
尽管这首诗有某种情节性,有富于传奇色彩//www.souquanme.com的“本事”,甚至带有戏剧性,但它并不是一首小叙事诗,而是一首抒情诗。“本事”可能有助于它的广泛流传,但它本身所具的典型意义却在于抒写了某种人生体验,而不在于叙述了一个人们感搜趣网兴趣的故事。
躺在崔护事作 题都城南庄 去年今日此门中的下一句是
有谁可以赏析一下题都城南庄啊? 就是一句一句地赏析,就是去年今日此门中,人面桃花相映红,赏析哟下,还有,下一句也赏赏,走过路过,千万不要漏过哦.我很急的啊aaaa去年的今天,就在这长安南庄的一户人家门口,我看见那美丽的面庞和盛开的桃花互相映衬,显得分外绯红.时隔一年的今天,故地重游,那含羞的面庞不知道去了哪里,只有满树桃花依然是旧样,笑对着盛开在这和煦春风中!
欣赏;1,诗的开头//www.souquanme.com两句是追忆.“去年今日此门中”,点出时间和地点,写得非常具体,足见这个时间和地点,在诗人心中留下了多么深刻难忘的记忆.
2.一个耀眼的“红”字,正是强烈地渲染出这种相映生色的景象和气氛诗人的心事,彼此藏在心中的欢爱和兴奋.
3四两句写今年今日.去年今天,有同有异,有续有断.同者、续者,桃花依旧;异者断者,人面不见.这就产生了愈见其同,愈感其异,愈觉其续,愈伤其断.正是这种相互交织、相互影响的心情,越发加剧了眼前的惆怅与寂寞.人面桃花相映红
时间紧促,捡主要的说了
欣赏;1,诗的开头//www.souquanme.com两句是追忆.“去年今日此门中”,点出时间和地点,写得非常具体,足见这个时间和地点,在诗人心中留下了多么深刻难忘的记忆.
2.一个耀眼的“红”字,正是强烈地渲染出这种相映生色的景象和气氛诗人的心事,彼此藏在心中的欢爱和兴奋.
3四两句写今年今日.去年今天,有同有异,有续有断.同者、续者,桃花依旧;异者断者,人面不见.这就产生了愈见其同,愈感其异,愈觉其续,愈伤其断.正是这种相互交织、相互影响的心情,越发加剧了眼前的惆怅与寂寞.人面桃花相映红
时间紧促,捡主要的说了
七年今日此门中的下一句是
去年今日此门中的下一句吧。
《题都城南庄》作者:崔护(唐代)去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
译文去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。注释
⑴都:国都,指唐朝京城长安。
⑵人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。
⑶不知:一作“_(zhǐ)今”。去:一作“在”。
⑷笑:形容桃花盛开的样子。此诗的创作时间,史籍没有明确记载。而唐人孟_《本事诗》和宋代《太平广记》则记载了此诗“本事”:崔护到长安参加进士考试落第后,在长安南郊偶遇一美丽少女,次年清明节重访此女不遇,于是题写此诗。这段记载颇具传奇小说色彩,其真实性难以得到其他史料的印证。
《题都城南庄》作者:崔护(唐代)去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
译文去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。注释
⑴都:国都,指唐朝京城长安。
⑵人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。
⑶不知:一作“_(zhǐ)今”。去:一作“在”。
⑷笑:形容桃花盛开的样子。此诗的创作时间,史籍没有明确记载。而唐人孟_《本事诗》和宋代《太平广记》则记载了此诗“本事”:崔护到长安参加进士考试落第后,在长安南郊偶遇一美丽少女,次年清明节重访此女不遇,于是题写此诗。这段记载颇具传奇小说色彩,其真实性难以得到其他史料的印证。
人面不知何处去后面一句
人面不知何处去后面一FxFdNLOvZG句 :桃花依旧笑春风
出自:题都城南庄 崔护 (唐代)
题都城南庄
崔护 (唐代)
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
译文
去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。
今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
注释
⑴都:国都,指唐朝京城长安。
⑵人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。
⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。
⑷笑:形容桃花盛开的样子。
出自:题都城南庄 崔护 (唐代)
题都城南庄
崔护 (唐代)
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
译文
去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。
今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
注释
⑴都:国都,指唐朝京城长安。
⑵人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。
⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。
⑷笑:形容桃花盛开的样子。