以尽吾齿的意思是什么
以尽吾齿:来度过我的一生。
尽,在此是度过的意思。
这是出自《捕蛇者说》中的一句话:
退而甘食其土之有,以尽吾齿。
全句译文:回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。
尽,在此是度过的意思。
这是出自《捕蛇者说》中的一句话:
退而甘食其土之有,以尽吾齿。
全句译文:回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。
退而甘食其土之有,以尽吾齿
解释尽,谢谢....退而甘食其土之有,以尽吾齿
翻译
回家后我有滋有味地吃着田地里长出的东西,来过完我的岁月。
尽:完,结束
翻译
回家后我有滋有味地吃着田地里长出的东西,来过完我的岁月。
尽:完,结束
“退而甘食其土之有,以尽吾齿”是什么意思?
回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。出自《捕蛇者说》。
“退而甘食其土之,有以尽吾齿”的“齿”是什么意思?
“退而甘食其土之,有以尽吾齿”的“齿”是年岁,生命。
这句话的意思是:回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。
“齿”在文言文中的意思:
①<名>门牙。也泛指牙齿。《墨子非攻》:“古者有语,唇亡则齿寒。”
②<名>年岁,年龄。《捕蛇者说》:“退而甘食其土之有,以尽吾齿。”也指马、牛等爱畜的岁数。
③<名>状如牙齿的物体。《宋书谢灵运传》:“登蹑常著木履,上山则去前齿,下山去其后齿。”
④<动>议论,说话。《答韦中立论师道书》:“平居www.souquanme.com望外遭齿舌不少。”
⑤<动>提及。《师说》:“巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及。”
捕蛇者说一句原文对应一句翻译
要求一句原文对应一句翻译永州之野产异蛇, 黑质而白章; 触草木, 尽死; 以
永州的野外出产一种奇异的蛇,黑色的底子,蛇触碰到草木,草木全都枯死;
//www.souquanme.com 白色的花纹 如果
啮人, 无御之者。 然得而腊之以为饵,
这种蛇咬人,没有能够抵御这种蛇毒的(人),然而捉到蛇并把它晾干制成药饵,
可以已大风、 挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以
可以用来治愈大风、挛踠、瘘、 疠, 去除死肉, 起初, 太医用
杀死人体内的各种寄生虫
王命聚之, 岁赋其二, 募有能捕之者, 当其
皇帝的命令征集这种蛇,每年征收这种蛇两次,招募能够捕捉这种蛇的人,抵
每年 征收 他的
用他捕捉到的蛇来抵他的
租入。永之人争奔走焉。
的税收。永州的人争着去做(捕蛇)这件事。
有蒋氏者, 专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,
有个姓蒋的人,独占这种好处三代。我问他,他却说:“我的祖父死在这件事上,
捕蛇而不纳税的好处
吾父死于是。 今吾嗣为之十二年, 几嗣者数矣。” 言
我的父亲死在这件事上,现在我继承做这件事十二年了,好多次险些送命。”说
之, 貌若甚戚者。
这些话时,脸色好像十分以忧伤的样子。
余悲之,且曰:“若毒之乎? 余将告于莅事者, 更若
我同情他,并且说:“你怨恨这差事吗?我将向地方官报告这件事,更换你
役, 复若赋, 则何如?”
的差使,恢复你的赋税,那么怎么样啊?”
蒋氏大戚, 汪然出涕 曰:“君将哀而生之乎? 则吾
姓蒋的人非常悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出说:“你要哀怜我,要我活下去吗?然而,
斯役之不幸, 未若复吾赋不幸之甚也, 向吾不为斯役,
我这个差使带来的不幸,远不如恢复我赋税带来的不幸厉害呢!假使从前我不做这个差事,
则久已病矣。 自吾氏三世居是乡, 积于今六十岁矣,
早就已经困苦不www.souquanme.com堪了。自从我们家居住在这个乡里,一年一年累积到现在已60年了,
而乡邻之生日蹙, 殚其搜趣网地之出, 竭其庐之入,
然而乡邻的人生活一天天地窘迫,他们把地里出产的东西全部拿出去,用尽他们家的收入,
号呼而转徙,饥渴而顿踣, 触风雨, 犯寒暑,呼嘘毒疠,
哭喊着辗转迁移,劳累地跌倒在地上,顶着风雨,冒着寒暑,呼吸着有毒的空气,
往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉; 与吾父
到处都有死人相互压着。从前与我祖父一起居住的,现在十家剩下不到一家,与我父亲一起
居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。
居住的,现在十家剩下不到两三家了,与我一同居住了十二年的,现在十家剩下不到四五家了,
非死则徙尔。 而吾以捕蛇独存。 悍吏之来吾乡,
不是死了,就是迁移了,但我凭借着捕蛇这件差使,而独自存活下来。凶暴的小吏来到
叫嚣乎东西, 隳突乎南北,哗然而骇者, 虽鸡狗不得宁焉。
我们乡,到处叫嚷,到处骚扰, 他们那种喧闹叫嚷着惊扰乡邻的气势,即使鸡狗也不得安宁,不
吾恂恂而起, 视其缶, 而吾蛇尚存, 则驰然而卧。
要说人了。我提心吊胆地起身,看看那瓦缸,我的蛇还存活着,我就放心地躺
谨食之, 时而献焉。 退而甘食其土之有,
下,小心地喂养它们,到规定的时间献上(去)它们。回来以后就可以很有味的吃那土地里生产
以尽吾齿。 盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙
出来的东西,来过完我的岁月。一年里冒死亡危险的有两次;其余的时间就可以
而乐。 岂若吾乡邻之旦旦有是哉! 今虽死乎此,
快乐的生活。哪里像我的乡邻那样每天都有冒死亡危险的事呢?现在即使死在搜趣网这
比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”
个差事上,比我乡邻的死早已在后了, 我又怎么敢怨恨这差事呢?
余闻而愈悲。 孔子曰:“苛政猛于虎也。” 吾尝疑乎是,
我听了,更加悲伤了。孔子说:“苛酷的统治比老虎还凶暴啊!”我曾经对这句话表示怀疑,
今以蒋氏观之, 犹信。 呜呼!孰知赋敛之毒有
现在通过蒋氏的遭遇来看,这话还是真实可信的,啊!谁知道搜刮老百姓的
甚是蛇者乎! 故为之说, 以俟夫观人风者得焉。
毒害有比这蛇的毒更厉害的呢?所以我写这篇说,来期待那些考察民情的人得到它
永州的野外出产一种奇异的蛇,黑色的底子,蛇触碰到草木,草木全都枯死;
//www.souquanme.com 白色的花纹 如果
啮人, 无御之者。 然得而腊之以为饵,
这种蛇咬人,没有能够抵御这种蛇毒的(人),然而捉到蛇并把它晾干制成药饵,
可以已大风、 挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以
可以用来治愈大风、挛踠、瘘、 疠, 去除死肉, 起初, 太医用
杀死人体内的各种寄生虫
王命聚之, 岁赋其二, 募有能捕之者, 当其
皇帝的命令征集这种蛇,每年征收这种蛇两次,招募能够捕捉这种蛇的人,抵
每年 征收 他的
用他捕捉到的蛇来抵他的
租入。永之人争奔走焉。
的税收。永州的人争着去做(捕蛇)这件事。
有蒋氏者, 专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,
有个姓蒋的人,独占这种好处三代。我问他,他却说:“我的祖父死在这件事上,
捕蛇而不纳税的好处
吾父死于是。 今吾嗣为之十二年, 几嗣者数矣。” 言
我的父亲死在这件事上,现在我继承做这件事十二年了,好多次险些送命。”说
之, 貌若甚戚者。
这些话时,脸色好像十分以忧伤的样子。
余悲之,且曰:“若毒之乎? 余将告于莅事者, 更若
我同情他,并且说:“你怨恨这差事吗?我将向地方官报告这件事,更换你
役, 复若赋, 则何如?”
的差使,恢复你的赋税,那么怎么样啊?”
蒋氏大戚, 汪然出涕 曰:“君将哀而生之乎? 则吾
姓蒋的人非常悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出说:“你要哀怜我,要我活下去吗?然而,
斯役之不幸, 未若复吾赋不幸之甚也, 向吾不为斯役,
我这个差使带来的不幸,远不如恢复我赋税带来的不幸厉害呢!假使从前我不做这个差事,
则久已病矣。 自吾氏三世居是乡, 积于今六十岁矣,
早就已经困苦不www.souquanme.com堪了。自从我们家居住在这个乡里,一年一年累积到现在已60年了,
而乡邻之生日蹙, 殚其搜趣网地之出, 竭其庐之入,
然而乡邻的人生活一天天地窘迫,他们把地里出产的东西全部拿出去,用尽他们家的收入,
号呼而转徙,饥渴而顿踣, 触风雨, 犯寒暑,呼嘘毒疠,
哭喊着辗转迁移,劳累地跌倒在地上,顶着风雨,冒着寒暑,呼吸着有毒的空气,
往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉; 与吾父
到处都有死人相互压着。从前与我祖父一起居住的,现在十家剩下不到一家,与我父亲一起
居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。
居住的,现在十家剩下不到两三家了,与我一同居住了十二年的,现在十家剩下不到四五家了,
非死则徙尔。 而吾以捕蛇独存。 悍吏之来吾乡,
不是死了,就是迁移了,但我凭借着捕蛇这件差使,而独自存活下来。凶暴的小吏来到
叫嚣乎东西, 隳突乎南北,哗然而骇者, 虽鸡狗不得宁焉。
我们乡,到处叫嚷,到处骚扰, 他们那种喧闹叫嚷着惊扰乡邻的气势,即使鸡狗也不得安宁,不
吾恂恂而起, 视其缶, 而吾蛇尚存, 则驰然而卧。
要说人了。我提心吊胆地起身,看看那瓦缸,我的蛇还存活着,我就放心地躺
谨食之, 时而献焉。 退而甘食其土之有,
下,小心地喂养它们,到规定的时间献上(去)它们。回来以后就可以很有味的吃那土地里生产
以尽吾齿。 盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙
出来的东西,来过完我的岁月。一年里冒死亡危险的有两次;其余的时间就可以
而乐。 岂若吾乡邻之旦旦有是哉! 今虽死乎此,
快乐的生活。哪里像我的乡邻那样每天都有冒死亡危险的事呢?现在即使死在搜趣网这
比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”
个差事上,比我乡邻的死早已在后了, 我又怎么敢怨恨这差事呢?
余闻而愈悲。 孔子曰:“苛政猛于虎也。” 吾尝疑乎是,
我听了,更加悲伤了。孔子说:“苛酷的统治比老虎还凶暴啊!”我曾经对这句话表示怀疑,
今以蒋氏观之, 犹信。 呜呼!孰知赋敛之毒有
现在通过蒋氏的遭遇来看,这话还是真实可信的,啊!谁知道搜刮老百姓的
甚是蛇者乎! 故为之说, 以俟夫观人风者得焉。
毒害有比这蛇的毒更厉害的呢?所以我写这篇说,来期待那些考察民情的人得到它