八千将士同归汉后一句是什么(求何浦的《虞美人》这首诗的翻译)

八千子弟同归汉,不负军恩是楚腰项羽什么意思认为八千楚军被迫投降刘邦,没有一人像虞姬那样的坚贞而且当年我与江东子弟八千人渡江向西,今无一人生还,纵......

八千将士同归汉后一句是什么(求何浦的《虞美人》这首诗的翻译)

八千子弟同归汉,不负军恩是楚腰项羽什么意思

认为八千楚军被迫投降刘邦,没有一人像虞www.souquanme.com姬那样的坚贞
而且当年我与江东子弟八千人渡江向西,今无一人生还,纵然江东父老可UrvVkDi怜我而尊我为王

霸王别姬中别姬是哪里人

霸王别姬的意思是项羽与虞姬分别
虞姬:
项羽的宠姬,名虞。项羽困于垓下,曾作诗曰:「虞兮虞兮奈若何!」见史记卷七项羽本纪。
秦末虞地(江苏吴县)人,有美色,善剑舞。公元前209年,项羽助项梁杀会稽太守,于吴中起义。虞姬爱慕项羽的勇猛,嫁与项羽为妾,经常随项羽出征。项梁死,项羽为次将,施升上将军,虞姬与项羽形影不离。
楚汉之战,项羽困于垓下(安徽灵县),兵孤粮尽,夜闻四面楚歌,以为楚搜趣网地尽搜趣网失,他在饮酒中,对着虞姬唱起悲壮UrvVkDi的「垓下歌」,虞姬为楚霸王起舞,含泪唱﹕「汉兵已略地,四方楚歌声。大王义气尽,贱妾何聊生。」歌罢,拔剑自刎,死后葬于垓下,今安徽灵县东南有虞姬坟。
宋词词牌﹕『虞美人』据说得名于虞姬。清朝诗人何浦《虞美人》云﹕『遗恨江东应未消,芳魂零乱任风飘。八千子弟同归汉,不负军恩是楚腰(虞姬)』认为八千楚军被迫投降刘邦,没有一人像虞姬那样的坚贞。

关于“霸王别姬”典故的古诗

1、力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!——《垓下歌》两汉:项羽

译文:力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。可时运不济宝马也再难奔驰。乌骓马不前进了我又能怎样呢?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?

2、生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。——《夏日绝句》宋代:李清照

译文:活着就要当人中的俊杰,死了也要做鬼中的英雄。人们到现在还思念项羽,只因他不肯偷生回江东。

3、汉兵已略地,四方楚歌声。大王意气尽,贱妾何聊生!——《和项王歌》两汉:虞姬

译文:汉军已经占领我楚军阵地,汉军军营传来的楚歌歌声四面缭绕。大王(项羽)您的霸王气概都已不复存在(准备血战而死),我还有什么理由抛弃你而独自苟且偷生呢。

4、八千子弟同归汉,不负军恩是楚腰项羽。——清何浦《虞美人》

译文:千万士兵都归降于刘邦,没有辜负项羽的人却只有虞姬一个弱女子。

5、又闻垓下虞姬泣,斗帐初惊楚歌毕。——元贯云石《别离情》

译文:又听到了垓下虞姬在哭泣,军帐里项羽第一次听到四面楚歌时的惶恐。

相关推荐文章