二人同心下一句是什么?
二人同心下一句是:其利断金。
释义:两个人只要一条心,就能锋利的东西把金子砍断,比喻只要两个人一条心,就能发挥很大的力量。
拼音:èr rén tóng xīn,qí lì duàn jīn
出处:《周易》
作者:姬昌
创作年代:西周
解释:利,锋利;断,砍断,折断。
原文:二人同心,其利断金;同搜趣网心之言,其臭如兰。
翻译:两个人只要一条心,他们的锋利程度就能把金子砍断,两人一条心的言论,就好像兰花一般的幽香。
扩展资料:
类似的句子还有:
1、只要千百万劳动者团结得像一个人一样,跟随本阶级的优秀人物前进,胜利也就有了保证
2、天才并不是自生自长在深林荒野里的怪物,是由可以使天才生长的民众产生、长育出来的,所以没有这种民众,就没有天才。
3、三人省力,四人更轻松,众人团结紧,百事能成功。
4、若不团结,任何力量都是弱小的。
5、单丝不成线,独团结一致,同心同德,任何强大的敌人,任何困难的环境,都会向我们投降。
6、一致是强有力的,而纷争易于被征服。
7、妥协对任何友谊都不是坚固的基础。
8、只有在集体中,个人才能获得全面发展其才能的手段,也就是说,只有在集体中才可能有个人自由。
良禽折木而栖的下一句是什么?
良禽择木而栖,贤臣择主而事
“良禽择木而栖”出自《孔子》
“还有,”贞明夫人一面为丈夫戴正头上的黑色官帽,一面又说:“有道是:良禽择木而栖,贤臣择主而侍。”
良禽择木。
贞明夫人所引的“良禽择木”是孔子在PWFexaD卫国时说过的话。当时卫灵公寻问孔子关于作战布阵的事情PWFexaD,孔子立即回答:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事未尝学也。(注:祭祀礼仪之类的事,我听说过;用兵打仗的事,我没有PWFexaD学过。)”
之后,孔子便催促学生们准备离开卫国。学生们不知其故,于是孔子说道:“鸟择木,无木择鸟。”
此言后来演变为“良禽择木而栖,贤臣择主而侍”孔子认为,君子遇事之时应看清在哪才能使自己的聪明才智得到最大程度的运用。
“良禽择木而栖”出自《孔子》
“还有,”贞明夫人一面为丈夫戴正头上的黑色官帽,一面又说:“有道是:良禽择木而栖,贤臣择主而侍。”
良禽择木。
贞明夫人所引的“良禽择木”是孔子在PWFexaD卫国时说过的话。当时卫灵公寻问孔子关于作战布阵的事情PWFexaD,孔子立即回答:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事未尝学也。(注:祭祀礼仪之类的事,我听说过;用兵打仗的事,我没有PWFexaD学过。)”
之后,孔子便催促学生们准备离开卫国。学生们不知其故,于是孔子说道:“鸟择木,无木择鸟。”
此言后来演变为“良禽择木而栖,贤臣择主而侍”孔子认为,君子遇事之时应看清在哪才能使自己的聪明才智得到最大程度的运用。
“此夜曲中闻折柳”的 下一句是什么?
下一句为:何人不起故园情。
该诗出自李白的《春夜洛PWFexaD阳城闻笛》
具体原文如下:
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
释义:
是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
该诗出自李白的《春夜洛PWFexaD阳城闻笛》
具体原文如下:
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
释义:
是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
前人折尽故园柳 ,下句是什么?
何人不起故园情
折柳:古人习惯折柳赠别。
笛调中有一首叫做“折杨柳”的曲子语译这两句诗是:在这样的夜里,听到有人用笛吹奏着“折杨柳”的曲子,那充满伤感、思念的声音,又有谁听了不会油然兴起怀乡之情呢。沦落异乡的浪子,原本就思念故园,何况又在寂寞的深夜里,听到伤感的曲调,自然更加深了怀乡情愁。“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”这两句诗是大诗人李白描写怀乡情切的名句,后人也常用这两句诗,来形容追念故园的情怀。“折柳”是指乐府横吹曲《折杨柳》。
诗人并不言今夜听到一支折柳曲,而说在乐曲中听到了折柳。《折杨柳》本就多抒发离情别绪。“柳”与“留”谐音,故亲友送别,多折柳相赠。因此,“折柳”二字便不仅仅指曲名,它还代表着送别的场景,能够引起人们对送别亲人场面的回忆,也就能够唤起蕴藏在人们内心深处的乡情。当时李白作客洛阳,夜闻笛声,引起思家之情。作者禁不住设想,这天下所有离乡在外之人,但凡听到这《折杨柳》之笛声,莫不引起思念故乡之情。诗歌言浅意深,很容易引起游子们的共鸣。后人多用此句表示思乡之情。
折柳:古人习惯折柳赠别。
笛调中有一首叫做“折杨柳”的曲子语译这两句诗是:在这样的夜里,听到有人用笛吹奏着“折杨柳”的曲子,那充满伤感、思念的声音,又有谁听了不会油然兴起怀乡之情呢。沦落异乡的浪子,原本就思念故园,何况又在寂寞的深夜里,听到伤感的曲调,自然更加深了怀乡情愁。“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”这两句诗是大诗人李白描写怀乡情切的名句,后人也常用这两句诗,来形容追念故园的情怀。“折柳”是指乐府横吹曲《折杨柳》。
诗人并不言今夜听到一支折柳曲,而说在乐曲中听到了折柳。《折杨柳》本就多抒发离情别绪。“柳”与“留”谐音,故亲友送别,多折柳相赠。因此,“折柳”二字便不仅仅指曲名,它还代表着送别的场景,能够引起人们对送别亲人场面的回忆,也就能够唤起蕴藏在人们内心深处的乡情。当时李白作客洛阳,夜闻笛声,引起思家之情。作者禁不住设想,这天下所有离乡在外之人,但凡听到这《折杨柳》之笛声,莫不引起思念故乡之情。诗歌言浅意深,很容易引起游子们的共鸣。后人多用此句表示思乡之情。
二人同心后面一句是什么
二人同心,其利断金
发音: èr rén tóng xīn,qí lì duàn jīn
释义: 利:锋利;断:砍断,折断。 比喻只要两个人一条心,就能发挥很大的力量。
出处: 《周易系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”
用法: 复句式;作分句;含褒义
示例: 清李绿园《歧路灯》第73回:“所以申之曰:'二人同心,其利断金'。”
众人同心,其利断金 其意思和 兄弟同心,其利断金,夫妻同心,其利断金等类似,最原始成语为 二人同心,其利断金。
二人同心,其利断金 出自《周易》同心协力的两个人,他们的力量足以把坚硬的金属弄断。比喻只要两个人一条心,就能发挥很大的力量。
利:好处,优点; 断:割。
《易》称:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”
我转的,你看看吧~~~~
发音: èr rén tóng xīn,qí lì duàn jīn
释义: 利:锋利;断:砍断,折断。 比喻只要两个人一条心,就能发挥很大的力量。
出处: 《周易系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”
用法: 复句式;作分句;含褒义
示例: 清李绿园《歧路灯》第73回:“所以申之曰:'二人同心,其利断金'。”
众人同心,其利断金 其意思和 兄弟同心,其利断金,夫妻同心,其利断金等类似,最原始成语为 二人同心,其利断金。
二人同心,其利断金 出自《周易》同心协力的两个人,他们的力量足以把坚硬的金属弄断。比喻只要两个人一条心,就能发挥很大的力量。
利:好处,优点; 断:割。
《易》称:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”
我转的,你看看吧~~~~