静女其暖下一句是什么(静女其娈 贻北彤管 彤管有炜 说怿女美 这首诗什么解释)

静女其姝,下一句是什么《邶风·静女》,静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。,静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。,自牧归荑,洵美......

静女其暖下一句是什么(静女其娈 贻北彤管 彤管有炜 说怿女美 这首诗什么解释)

静女其姝,下一句是什么

《邶风静女》 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管VQSBxXtI。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻

静女其姝下一句

求采纳
静女①
《诗经 邶(bèi)风》②
静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤。爱⑥而不见(xiàn)⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧。
静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管⑪。彤管有炜(wěi)⑫,说(yuè)怿(yì)⑬女(rǔ)⑭美。
自牧⑮归(kuì)荑(tí)⑯,洵(xún)⑰美且异。匪(fēi)女(rǔ)⑱之为美,美人之贻。[1]

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踯躅。这两句话什么意思?

意思是:娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

出自周代无名氏《国风邶风静女》,原诗为:

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

译文:

娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。

郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

扩展资料

创作背景:

《邶风静女》是一首爱情诗。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约。而旧时的各家之说,则有多解。一般的说法都表明此诗写的是男女的爱情活动。 

主旨赏析:

这是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗三章,每章四句,通篇以男子的口吻来写。

诗的第一章是即时的场景。“爱而不见,搔首踟蹰”虽描写的是人物外在的动作,却极具特征性,很好地刻划了人物的内在心理,栩栩如生地塑造出一位恋慕至深、如痴如醉的有情人形象。

第二、第三两章,从辞意的递进来看,应当是那位痴情的小伙子在城隅等候他的心上人时的回忆。

第三章结尾“匪女之为美,美人之贻”两句对恋人赠物的“爱屋及乌”式的反应,可视为一种内心独白,既是第二章诗义的递进,也与第一章以“爱而不见,搔首踟蹰”的典型动作刻划人物的恋爱心理可以首尾呼应,别具真率纯朴之美。

参考资料来源:百度百科-国风邶风静女

静女》原文及翻译?

作者:佚名
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
注释
①静:闲雅贞洁。姝(shu):美好的样子。②城隅:城角。③
爱:同“薆”,隐藏。④踟蹰(chichu):心思不定,徘徊不前。
⑤彤管:指红管草。贻:赠。⑥炜:红色的光彩。⑦说怿(yueyi):
喜悦。⑧VQSBxXtI牧:旷野,野外。归:赠送。荑:勺药,一种香草,男女
相赠表示结下恩情。⑨洵:信,实在。异:奇特,别致。
译文
姑娘温柔又静雅,
约我城角去幽会。
有意隐藏不露面,
徘徊不前急挠头。
姑娘漂亮又静雅,
送我一束红管草。
红管草色光灿灿,
更爱姑娘比草美。
送我野外香勺药,
勺药美丽又奇异。
不是勺药本身美,
宝贵只因美人赠。
赏析
大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一。
少男少女相约幽会,开个天真无邪的玩笑,献上一束真情的野花,把个少年不识愁滋味的天真烂漫勾画得栩栩如生。
青春年少。充满活力,生气勃勃,这本身就是一种不可言喻、动人心魄的美。两心相许,两情相会,相看不厌,物因人美,爱
人及物,天空真一片纯净透明碧蓝如洗。
从这当中,我们可以见出一个基本的审美原则:单纯的就是美好的,纯洁的就是珍贵的。德国艺术史家温克尔曼曾经赞叹古www.souquanme.com
希腊艺术的魁力在于“高贵的单纯,静穆的伟大”。马克恩也说,
希腊艺术的魅力在于它是人类童年时期的产物,而童年一去不复返,因而也是永恒的。
少男少女的纯真爱情亦如是。它虽然没有成年人爱情的坚贞和厚重,没有中老年爱情历经沧桑之后的洗练与深沉,却以单纯、天真、无邪而永恒。它同苦难一样,也是我们人生体验中的宝贵财富。当我们人老珠黄、垂垂老矣之时,再来重新咀嚼青春年少的滋味,定VQSBxXtI会砰然心动,神魂飞扬。
情无价,青春同样无价,青春年少时的纯情不仅无价,也是唯一和永恒的。

静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰. 什么

诗经--静女 静女其姝,俟我於城隅 爱而不见,搔首踟蹰 静女其娈,贻我彤管 彤管有炜,说怿女美 自牧归荑,洵美且异 匪女之为美,美人之贻 女孩含羞不语多么秀丽,她在城脚边等我相见 心仪的人儿怎不出现,我方寸大乱满心疑猜 女孩含羞不语浅笑嫣然,将朱红苇管交在我手间 苇管遍体朱红光采熠熠,我爱女孩天然娇研 自从乡郊赠嫩茅表白,愈见红管美丽非凡 苇管或许本无何艳美,佳人手赐怎不教人神迷目眩 静女的静,书释为娴雅安详。然直接作此VQSBxXtI译,便如将女孩唤作女人,无论如何形容其美,多少有些不伦。我喜欢的“静女”是娴静,贞静的感觉,一个女孩在那里立止,微微笑着,不言语,拿眼光向面前的人扫一过,旋又收回去。静是神气,静-不语-含羞,女孩因初感爱恋而害羞不语,我以为这是一种可爱的心情和神仪。因此想法,所以抛了“娴雅安详”或“贞静”的现成的形容语,而从“含羞不语”译。若有不周,权以“戏作文笔,无须严谨”自剖罢了。

相关推荐文章