“我未成名君未嫁”下一句是什么?
1,下一句是:可能俱是不如人。
我为成名君未嫁 可能俱是不如人什么意思
"君未成名,我未嫁" 这句话什么意思
"君未成名,我未嫁" 的意思//www.souquanme.com:我没有成名你也没能嫁人,我们可是真的不如他人么?
原句出自于唐代罗隐的《赠妓云英》
原文:
钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。
我未成名君未嫁,可能俱是不如人?
白话译文:
自从与你在钟陵离别后,已经有十多个春秋了,再次见到云英,她却还在风尘之地。我还是没有成名,你也并未出嫁,可能是我们都比不上别人吧!
相关典故:
相传秀才罗隐初次赴京应举,在钟陵筵上与歌妓云英同席。十二年后仍未考中,复与云英相见,受到嘲笑,因而写此诗作答。
一个是落第秀才,一个是半老歌妓,地位虽有县殊,命运却是相似。所以,这两句与其说是反讥云英,倒不如说是借以自嘲。
分析:
“可能”两字,张相《诗词曲语辞汇释》认为当作“可是”解,兹从之。
诗句表面戏谑,骨子里却充满了酸辛,因此李瑛《www.souquanme.com诗法易简录》说:“迟暮之感,一往情深。”失意于功名之人尤其能感受到这一点。
扩展资料:
罗隐的其他作品:
《鹦鹉》
莫恨雕笼翠羽残, 江南地暖陇西寒。
劝君不用分明语搜趣网, 语得分明出转难。
白话释义:
不要怨恨被关在华丽的笼子里,也不要痛恨翠绿的毛被剪得残缺不全,
江南气候温暖,而你的老家陇西十分寒冷。
劝你不要把话说得过于清楚,
话说的太清楚,人就愈加喜爱,要想飞出鸟笼就更难了。
赏析:“莫恨雕笼翠羽残,江南地暖陇西寒。”
诗人在江南见到的这头鹦鹉,已被人剪了翅膀,关进雕花的笼子里,所以用上面两句话来安慰它:且莫感叹自己被拘囚的命运,这个地方毕竟比你的老家要暖和多了。
话虽这么说,“莫恨”其实是有“恨”,所以细心人不难听出其弦外之音:尽管现在不愁温饱,而不能奋翅高飞,终不免叫人感到遗憾。罗隐生当唐末纷乱时世,虽然怀有匡时救世的抱负,但屡试不第,流浪大半辈子,无所遇合,到五十五岁那年投奔割据江浙一带的钱镠,才算有了安身之地。
他这时的处境,跟这头笼中鹦鹉颇有某些相似。这两句诗分明写他那种自嘲而又自解的矛盾心理。
这首咏物诗,不同于一般的比兴托物,而是借用向鹦鹉说话的形式来吐露自己的心曲,劝鹦鹉实是劝自己,劝自己实是抒泄自己内心的悲慨,淡淡说来,却意味深长。
名家赏析:
陈新璋(华南师范搜趣网大学教授):这首诗(《鹦鹉》)语意亲切,因为诗人作为鹦鹉这一小动物的知情者、劝慰者和开导者出现,仿佛鹦鹉可以听他述说,与他谈心。
《西施》
家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。
西施若解倾吴国,越国亡来又是谁?
白话释义:
国家的兴亡是有它自己的原因的,吴国人何苦要怨恨西施。
如果西施能使吴国灭亡,那越国的灭亡又是谁的原因呢?
赏析:
罗隐的咏史诗个性独特,它们极具史识,以古讽TZQRVG今,意在言外,具有强烈的现实针对性,绝非就史论史而缺乏兴寄之作可比。《西施》一诗就是如此。
名家赏析:
宋王楙《野客丛书》:唐人诗句中用俗语者,惟杜荀鹤、罗隐为多……罗隐诗,如曰“西施若解亡人国,越国亡来又是谁”,曰“今宵有酒今宵醉,明日愁来明日愁”……今人多引此语,往往不知谁作。