文言文示儿燕后一句翻译(示儿燕[清]孙枝蔚的翻译)

示儿燕全文翻译?译文:开始读古书时,不要太爱惜书本,过分的爱惜会把它束之高阁而不去读它。读书时就必须动手圈圈点点,看坏了一本书,不妨再去买一本。......

文言文示儿燕后一句翻译(示儿燕[清]孙枝蔚的翻译)

示儿燕全文翻译?

译文:

开始读古书时,不要太爱惜书本,过分的爱惜会把它束之高阁而不去读它。读书时就必须动手圈圈点点,看坏了一本书,不妨再去买一本。

爱惜书本是有能力藏书的人家所做的事,穷人没有余力去效仿这种做法了。就譬如茶杯饭碗, 明明知道是珍贵的古瓷器,本应当珍惜,但需要有使用到底正确方法,发挥书本到底最大作用,难道忍着口渴和饥饿而不用它,把它珍藏起吗?儿女应当知道。

扩展资料

1、原文:

初读古书,切莫惜书;惜书之甚,必至高阁。便须动圈点为是,看坏一本,不妨更买一本。盖新书是有力之家藏书者所为,吾贫人未遑效此也。譬如茶杯饭碗,明知是旧窑,当珍惜;然贫家止有此器,将忍渴忍饥,作珍藏计乎?儿当知之。

2、出处:

清孙枝蔚。

3、赏析:

短短的几句,却勾勒了一幅清幽、明丽、自然和谐的图画。而且,作者的想象力是这样的神奇美妙,那冷冷的夜空中无情感的星星尚能互相赞颂。

文言文:示儿燕告诫儿子的话(原文回答)

告诫儿子的话是:王师北定中原日,家祭无忘搜趣网告乃翁。

原文如下:

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

译文如下:

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。

因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!

扩展资料:

《示儿》此诗传达出诗人临终时复杂的思想情绪和忧www.souquanme.com国忧民的爱国情怀,表现了诗人一生的心愿,倾注了诗人满腔的悲慨,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。

全诗用笔曲折,行文多变,语言没有丝毫雕琢,直抒胸臆,浑然天成,以极朴素、平淡的语言表达极深搜趣网厚、强烈的情感,自然地达到真切动人的艺术效果。

文言文:示儿燕用原文回答作者对儿子的告诫

示儿燕用原文回答作者对儿子的告诫
给孩子后用原文回答作者回答儿子的告诫

示儿燕[清]孙枝蔚的翻译

示儿燕[清]孙枝蔚的翻译如下:

开始读古书时,千万不要太爱惜书本,过分的爱惜,一定把它束之高阁而不去读它。读书时就必须动手圈圈点点,如果看坏了一本书,不妨再去买一本来。爱惜书本是有能力藏书的人家所做的事,我BZNcQzj们穷人没有余力去效仿这种做法了。

就譬如茶杯饭碗,,明明知道是珍贵的古瓷器,本应当珍惜,但家里穷,只有这件器皿,难道忍着口渴和饥饿而不用BZNcQzj它,把它珍藏起来吗?儿女应当知道。

原文:

初读古书,切莫惜书,惜书之甚,必至高阁。便须动圈点为是,看坏一本,不妨更买一本。盖新书是有力之家藏书者所为,吾贫人未遑效此也。

譬如茶杯饭碗,明知是旧窑,当珍惜,然贫家止有此器,将忍渴忍饥,作珍藏计乎?儿当知之。

孙枝蔚的相关简介

孙枝蔚(1620年一1687年),清初著名诗人,字豹人,号溉堂,陕西三原人。因其家乡关中有焦获泽,时人因以焦获称之。 生于明光宗泰昌元年,卒于清圣祖康熙二十六年,年六十八岁。

孙枝蔚一生,著述甚富:所著《溉堂集》,含《前集》九卷、《续集》六卷、《诗余》二卷、《文集》五卷、《后集》六卷,计二十八卷。其中《前集》、《续集》、《后集》为诗,计二千余首。

相关推荐文章