新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。的意思?
意思:刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
出自:唐代温庭筠《菩萨蛮小山重叠金明灭》
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
翻译:
眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。照一照搜趣网新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
注释:
1、小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所搜趣网以说小山重叠。
2、金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
3、金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
4、鬓云:像云朵似的鬓发。形容发髻蓬松如云。
5、度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
6、香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
7、蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
8、弄妆:梳妆打扮, 修饰仪容。
9、鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
扩展资料此词约作于大中后期。唐宣宗喜欢曲词《菩萨蛮》,相国令狐绹暗自请温庭筠代己新填《菩萨蛮》词以进。据此可知《菩萨蛮》诸词乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当在大中四年十月至十三年十月之间,《唐五代文学编年史》编为大中六年前后,正值温庭筠屡试不第之时。
全篇内容是写一个女子早晨自娇卧未醒,宿妆已残而懒起梳妆,而妆毕簪花照镜,而穿上新罗襦之 过程。结构亦循此次序作直线型之描叙,极清晰明了。
此词写闺怨之情,却不着一字点破,而是通过主人公起床前后一系列的动作、服饰,让读者由此去窥视其内心的隐秘。尤其是词的末二句“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”,不仅充分体现了温庭筠词密丽浓艳的风格,而且以咏物衬人情,更见蕴藉。
这首词后来被谱写成歌曲,成为电视剧《甄嬛传》的插曲《菩萨蛮》,由刘欢填曲,姚贝娜演唱。
后宫甄嬛转中《菩萨蛮》的歌词是什么
《红颜劫》
斩断情丝心犹乱
千头万绪仍纠缠
拱手让江山
低眉恋红颜
祸福轮流转
是劫还是缘
天机算不尽
交织悲与欢
古今痴男女
谁能过情关
拱手让江山
低眉恋红颜
祸福轮流转
是劫还是缘
天机算不尽
交织悲与欢
古今痴男女
谁能过情关
谁能过情关
《菩萨蛮》
小山重叠金明灭
鬓云欲渡香腮雪
懒起画蛾眉
弄妆梳洗迟
照花前后镜
花面交相映
新帖绣罗襦
双双金鹧鸪
新帖绣罗襦
双双金鹧鸪
懒起画蛾眉
弄www.souquanme.com妆梳洗迟
照花前后镜
花面交相映
新帖绣罗襦
双双金鹧鸪
新帖绣罗襦
双双金鹧鸪
双双金鹧鸪
看见木有?这才是正解!!!
懒起画峨眉,下一句是啥?
被后人收录於《花间集》
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣(一作著绮)罗襦,双双金鹧鸪。
“照花前后镜,花面交相映”的后两句是?
实用点小山句——小山:屏风上绘的山景。金:金色的曙光。明灭:日光浮动,忽明忽暗,闪烁不定。又解:小山谓发形高耸,金谓头上妆饰品。又《夏盛选本》解:唐代女子画眉,有一种叫“小山眉”,隔夜的眉黛有深浅,好像搜趣网山峰重叠。唐代的妇女喜欢在额上涂上黄色,叫做“额黄”,隔了一夜,黄色有明有暗,所以说“金明灭”。
鬓云句——鬓云:形容鬓发细柔乌黑。度:飘度,这里形容头发蓬乱,丝丝袅袅,半掩着面容,如飞飘之状。腮:面庞。雪:白嫩,或指敷粉。
蛾眉——或作娥眉,扬雄《方言》:“娥,好也,秦晋之间好而轻者谓之娥。”
枚乘《七发》:“皓齿娥眉。”
弄妆——打扮、妆饰。
照花句——照镜戴花,前后各置一镜,方能瞻后影。花:头上的妆饰品。
花面句——双镜之中,花朵与人面交相辉映,更显得人面如花。
新帖句——帖:贴金,用金线绣好花样,再贴缝在衣服上。襦:短上衣。古乐府诗《陌上桑》:“湘绮为下裙,紫绮为上襦。”
双双句——指罗襦上有金线绣成的双双鹧鸪。鹧鸪(zhègū这姑):鸟名。
《本草纲目禽部》:“鹧鸪性畏霜露,夜栖以木叶蔽身,多对啼,今俗谓其鸣曰‘行不得也哥哥’。”其形如鸠,头顶紫红色,背灰色,嘴红,腹带黄色,脚红色,外形较美观。
【析】
温词为《花间集》之首,此词又为温词之首,足见其为典型的花间之作。
词中首句写了室内的晓景:屏风上金光时明时暗,在重重叠叠的山景间浮动。第二句写闺妇初醒而尚未起床,散乱如云的鬓发。在如雪的面庞上飘动。三、四句写她起床后的行动:懒洋洋地打扮,慢吞吞地梳洗。着一“懒”字和“迟”字,其惆帐倦怠之情,生动可睹。五、六句承上写妆扮的具体情形,她簪花时,置放双镜,是那么细致、讲究,花容与人面交相辉映,更觉人面如花,愈增艳丽。既然前面写了“懒”和“迟”,而此处又写她这样“细致”、“认真”地打扮,这正是她内心矛盾的真实反映,因情人不在而懒起迟妆,但少妇的爱美本能又促使她细致地妆扮。最后两句写她更换新衣时,忽见衣上有双双鹧鸪,不禁更添了一段新愁。
通篇写闺怨之情,但又含而不露。本词采用了仄韵和平韵交错变换的调式来表现,使曲折细腻的思想感情与语音形式完美的结合起来了。“照花前后镜,花面交相映”两句,不仅平仄合于律句,且巧妙地安排了五个响亮的去声字:“照”、“后”、“镜”、“面”、“映”,置于换头之处,咏唱时,就更显得跌宕飞动、顿挫抑扬了。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
双双金鹧鸪歌词
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔。仿佛描绘了一帽唐代仕女图。词的上片,写床前屏风的景色及梳洗时的娇慵姿态;下片写妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。全词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。表现了作者的词风和艺术成就。
鹧鸪:这里指装饰的图案。(双双金鹧鸪
:是指衣服上的绣样儿,金线绣的双鹧鸪,成双成对,让形单影只的女子神伤不已)