为谁流下潇湘去的前一句诗是什么(郴江幸自绕郴山 为谁流下潇湘去 是什么意思)

郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。是什么意思具体点秦观词雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。,驿寄梅花,鱼传尺素,......

为谁流下潇湘去的前一句诗是什么(郴江幸自绕郴山 为谁流下潇湘去 是什么意思)

郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。是什么意思

具体点
秦观词
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
这首词写于郴州(今湖南郴州市)贬所。无论在当时还是后世,它都赢得了读者心灵的“同频共振”。据说苏轼颇爱词的结尾两句,尝自书于扇云:“少游已矣,虽万人何赎!”(《诗人玉屑》引《冷斋夜话》)黄庭坚虽对“斜阳暮”三字重出略感遗憾,却也赞叹:“此词高绝。”(《苕溪渔隐丛话》引《诗眼》)而清代的陈廷焯则着以“犹为入妙”的评语(《白雨斋词话》)。可见其艺术魅力是如何经久不衰。
词一开篇,便展示了一个令人伤心惨目的朦胧世界:雾气弥漫,月色凄迷,以至楼台与津渡都隐没不见,除了朦胧一片,便是一片朦胧。这不能不使登高远眺的作者产生归路茫茫之感。他想遁离这纷争不止、忧患无已的人世,然而,“桃源望断无寻处”,哪里有他所殷殷向往和孜孜以求的世外“桃源”?“望断”二字,写出了作者对世外桃源的锲而不舍的寻觅、追求以及这种寻觅、追求之徒劳。其实,即便真能寻觅到“怡然有余乐”的世外桃源,作者以一介罪臣的身份又岂能高蹈而去?不是吗?他心寄桃源,却身系孤馆:“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。”曰“孤馆”,其孤苦、寂寞之情已见,而“孤馆”,为“春寒”所锁,则又添了几多幽冷、几多凄凉?不仅如此,此际恰值薄暮时分,更有那杜鹃啼归,其声哀切;斜阳西沉,其色惨淡。氛围若此,仕途顺利尚能忍受,何况被冯煦称为“古之伤心人”的逐臣呢?这里,“可堪”二字下得何等滞重!它如泣如诉,既是无奈之极的怅问,也是沉痛之至的叹息。难怪王国维会觉得“凄婉”犹难尽其概,而要目之为“凄厉”了。
如果说上片着重以景传情的话,那么,过片三句则改为借典喻情。“驿寄”句化用南朝陆凯故事:陆凯与范晔交好,尝自江南寄赠梅花一枝,并附诗一首:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝梅。”这便是“寄梅”的由来。“鱼传”句则典出汉乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”这里,所谓“驿寄梅花,鱼传尺素”,实际上是喻指友人频频来信慰解。天涯知己,互通款曲,这本不失为人生快事之一,但作者因久经压抑,胸中的愤懑郁结已深,很难排遣,所以,友人的慰解非但不能驱散包裹着他的浓重的愁云,反倒更勾起他“独在异乡为异客”的迁谪沦落之恨。“砌成此恨无重数”,这“恨”,岂不正是指迁谪沦落之恨?“无重数”,既是极言绵绵此恨的漫无边际、渺无绝期,也是暗示:在这迁谪沦落之恨中,糅入了多种复杂的成分,它包括理想受挫的忧愤、同志星离的悲伤、有乡难回的感慨等等。而一个“砌”字,则妙在化无形为有形,使其“恨”成为可以触摸的实体,不仅作用于读者的感觉,也作用于读者的视觉。结尾两句于极度愁闷中忽发奇想,埋怨江水无情,益见沉痛。“郴江”,发源于郴州东面的黄岑山,北流至郴口,与耒水会合后注入湘江。“幸自”,即本自;“为谁”,意犹为什么;“潇湘”,是潇水与湘水的合称。在作者看来,郴江本当始终环绕着郴山而流,如今它却北入湘江,一去不返,个中情由实令人百思不得其解。其实,郴江未必真有心会舍却郴山而去;之所以径去不顾,乃是造物主使然。既然如此,无情的与其说是郴江,莫若说是造物主。因而,“为谁流下”云云,岂不也可视为作者对无情的造物主一种究诘?“郴江”在这里无疑具有象征的意蕴:在作者对郴江故作不解的诘问中,分明倾注了他自己离乡远谪的无尽怨愤。苏轼对此词大为赞赏。全词音调之凄厉,犹如萧瑟秋风中折翅坠地的孤鹤的哀唳,使人读后低回不已。

郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去

老师在讲到秦少游的这首词时,特地讲了很长时间这两句的意思。郴江幸自饶郴山,为谁流下潇湘去?以前读这首词时,最喜欢的也是这两句,只是一直不明白,这到底是什么意思,逻辑似乎不通,这样的发问让人不敢相信,这其实是蕴涵深意的。可是往往读诗词的时候,在你还没理解它的准确含义,而仅仅只是默念而过时,心灵的契合已经不需要过多的解释,你认定了这就是一首好词。
郴江本来是饶着郴山的,为什么又要离开而流下潇湘?初读此句的反应定是无由的难以理解,自然本是如此,况山川本无情无感,郴山与潇湘,又何来如此之别?这便是我不解其意的原由,我无法按字面的意思去理解,词人所要发问的竟是这般无理的疑问。然后再回到初读此句的反应,不再执着于字面的意思,就发现,这无理,其实蕴涵着人生某种很无奈的情感,人人皆有此感,只是被这多情的词人一问,先是迷惑,而后再生出久抑心中的同感。
事物的发展于人内心的期望总是有太多的反差,也许它看似理所当然,每个人都被包裹在它所应当的规律当中,难逃宿命。然而人们身处其中,又难以完全的理解和适应其中的规律。它是无可更改的理性,然而这种理性带给人的不是安身立命的坦然自若,而常常是身陷其中难以自拔的痛楚。可是你在下意识里,又承认了事实的无法改变,只有在这种入世又想着超脱于世的矛盾挣扎中颓废甚至厌世。因此,这样的发问,其实是对人生一种颠覆的发问,本该如此的事情,却为何偏偏那样?是世界本身不能完满,还是自身的缘故而阴差阳错导致了现在的处境?不管怎样,这都是一种悲剧的人生,人生而不能按自己的意愿或者它本该如此的规律来发展,那么又是有谁来掌控这一切?
少游在写到这句时,或许只是一种身世之感,或者我猜想这是写爱情的也说不定。爱情中的无奈与这郴山郴江又何其相似!某一时段缘分的遭际,让人有了一种对命运对爱情的认定感,就象这郴山与郴江,在一段时空彼此的缠绕与守护,而又因为一些不可知或不可改变的因素,让人又不得不承认只是缘分的不够眷顾。我想文慧在哭着说,她不甘心时,一定是这样一种感觉。明明应该是这样,却为什么人又无法主导。明明相爱,又为什么仍要分开?
每个人都不是完美的,尽管他是圣贤,是上智,这世界总有一些事情是无法解释也无法说清的,我们必须承认自己的渺小和无能为力。老师讲到耶稣,这样一个为世人奉为圣人先知的人,他仍旧在十字架前那一刻,痛呼:上帝,你为什么抛弃我!也许世界真的就是一个谜,我们以为懂得了,其实也并未懂得,命运总会在不经意的一刻颠覆我们所有的愿望与理念。这位多情纤弱的词人,大概就是在这迷惘失落之际,抛给了世界这样一个没有答案也无须答案的痴问。王国维却不喜这句,大概因为作为一个文学评论家,他更侧重于艺术境界的完备和超然。所以他独爱这句:“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”。
当我们无法改变环境时,我们仍可以相信,也必须相信,能够改变的只有自己。

郴州:郴江幸自绕青山,为谁流下潇湘去。有这首诗吗?

踏 莎 行
作者:秦观
郴州旅舍
原 文
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸//www.souquanme.com自绕郴山,为谁流下潇湘去?
译 文
漫雾遮没楼台,暗淡的月色蒙住津渡,桃源美境任你怎样盼望都是无法找到之处。怎能忍受这孤独的馆舍正紧紧关住春天的冷寒,特别是在杜鹃悲啼不停夕阳将暮。
驿站寄来了梅花,鱼雁传送到书素,堆砌起来的怨恨重重叠叠无法指数。郴江幸运而又悠然自得地环绕着郴山,为了何人又要流向潇湘去。

“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。”有何妙处?

雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
这首词写于郴州(今湖南郴州市)贬所。无论在当时还是后世,它都赢得了读者心灵的//www.souquanme.com“同频共振”。据说苏轼颇爱词的结尾两句,尝自书于扇云:“少游已矣,虽万人何赎!”(《诗人玉屑》引《冷斋夜话》)黄庭坚虽对“斜阳暮”三字重出略感遗憾,却也赞叹:“此词高绝。”(《苕溪渔隐丛话》引《诗眼》)而清代的陈廷焯则着以“犹为入妙”的评语(《白雨斋词话》)。可见其艺术魅力//www.souquanme.com是如何经久不衰。
词一开篇,便展示了一个令人伤心惨目的朦胧世界:雾气弥漫,月色凄迷,以至楼台与津渡都隐没不见,除了朦胧一片,便是一片朦胧。这不能不使登高远眺的作者产生归路茫茫之感。他想遁离这纷争不止、忧患无已的人世,然而,“桃源望断无寻处”,哪里有他所殷殷向往和孜孜以求的世外“桃源”?“望断”二字,写出了作者对世外桃源的锲而不舍的寻觅、追求以及这种寻觅、追求之徒劳。其实,即便真能寻觅到“怡然有余乐”的世外桃源,作者以一介罪臣的身份又岂能高蹈而去?不是吗?他心寄桃源,却身系孤馆:“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。”曰“孤馆”,其孤苦、寂寞之情已见,而“孤馆”,为“春寒”所锁,则又添了几多幽冷、几多凄凉?不仅如此,此际恰值薄暮时分,更有那杜鹃啼归,其声哀切;斜阳西沉,其色惨淡。氛围若此,仕途顺利尚能忍受,何况被冯煦称为“古之伤心人”的逐臣呢?这里,“可堪”二字下得何等滞重!它如泣如诉,既是无奈之极的怅问,也是沉痛之至的叹息。难怪王国维会觉得“凄婉”犹难尽其概,而要目之为“凄厉”了。
如果说上片着重以景传情的话,那么,过片三句则改为借典喻情。“驿寄”句化用南朝陆凯故事:陆凯与范晔交好,尝自江南寄赠梅花一枝,并附诗一首://www.souquanme.com“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝梅。”这便是“寄梅”的由来。“鱼传”句则典出汉乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”这里,所谓“驿寄梅花,鱼传尺素”,实际上是喻指友人频频来信慰解。天涯知己,互通款曲,这本不失为人生快事之一,但作者因久经压抑,胸中的愤懑郁结已深,很难排遣,所以,友人的慰解非但不能驱散包裹着他的浓重的愁云,反倒更勾起他“独在异乡为异客”的迁谪沦落之恨。“砌成此恨无重数”,这“恨”,岂不正是指迁谪沦落之恨?“无重数”,既是极言绵绵此恨的漫无边际、渺无绝期,也是暗示:在这迁谪沦落之恨中,糅入了多种复杂的成分,它包括理想受挫的忧愤、同志星离的悲伤、有乡难回的感慨等等。而一个“砌”字,则妙在化无形为有形,使其“恨”成为可以触摸的实体,不仅作用于读者的感觉,也作用于读者的视觉。结www.souquanme.com尾两句于极度愁闷中忽发奇想,埋怨江水无情,益见沉痛。“郴江”,发源于郴州东面的黄岑山,北流至郴口,与耒水会合后注入湘江。“幸自”,即本自;“为谁”,意犹为什么;“潇湘”,是潇水与湘水的合称。在作者看来,郴江本当始终环绕着郴山而流,如今它却北入湘江,一去不返,个中情由实令人百思不得其解。其实,郴江未必真有心会舍却郴山而去;之所以径去不顾,乃是造物主使然。既然如此,无情的与其说是郴江,莫若说是造物主。因而,“为谁流下”云云,岂不也可视为作者对无情的造物主一种究诘?“郴江”在这里无疑具有象征的意蕴:在作者对郴江故作不解的诘问中,分明倾注了他自己离乡远谪的无尽怨愤。苏轼对此词大为赞赏。全词音调之凄厉,犹如萧瑟秋风中折翅坠地的孤鹤的哀唳,使人读后低回不已。

相关推荐文章