孟尝高洁 空余报国之情 什么意思?
这句话的意思是,孟尝品行高洁,却空有一腔报国热情。
出自:《滕王阁序》是唐代文学家王勃于上元二年(675年)所创作的一篇骈文。原文节选:
嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?
穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
译文:
呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?
只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。
即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到。
早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
扩展资料:
孟尝高洁,空余报国之情,讲的是浙江上虞人孟尝的故事:
孟尝少时在乡里享有极好的口碑。由于父祖曾三代均在郡府任职,且都因公殉职,孟尝长大后得以在会稽郡(今绍兴)谋得了一个主管社区的户曹史的职务。
当时上虞有个年轻的寡妇非常孝顺,并为婆婆养老送终。而寡妇的小姑子与其不和,就向官府诬告嫂子毒死了母亲。郡府法官不知是哪根筋搭错了,竟不分青红皂白判定寡妇死罪。
孟尝知道寡妇冤枉,就向郡守再三反映实情。郡守置之不理。无辜的寡妇被拉至刑场那天,天降大雨,积水将郡府门前的土路冲成了小河。孟尝就靠墙蹲在屋檐下悲伤地哭泣。
第二天,他便递交了辞职书。后来新郡守上任,听说了这宗民间盛传的冤案,便找来孟尝询问。孟尝据实相告。最后新郡守将那小姑子以诬告罪处以极刑,并亲自到寡妇坟前祭奠,以慰冤魂。
可见孟尝心地善良,且正直敢言。桓帝时,孟尝经推荐来到洛阳参加孝廉会考,得中后在朝廷短暂实习,后被派往江苏徐县当了县令,不久DvwmcrKS又升迁至广西南部盛产珍珠的合浦郡当了一把手。
合浦郡地处沿海,民风像晒出的海盐一样粗粝而坚硬,是安置历代被贬官员的边疆地区之一。合浦有“南珠故郡”之称,当地除了出产珍珠,没有其他发展经济的渠道。孟尝刚到合浦。
就面临着一个重大考验。由于前任贪得无厌,珍珠被过度开采,交易市场外迁,竟使得该郡经济枯竭,穷人多有饿死。孟尝深知执政合浦,就要造福一方,而振兴经济是头等大事。
他到任一年,便想方设法将外流至南越交趾(治所搜趣网在今越南河内)的珍珠市场回迁,促使百姓返乡,恢复了以往的生机。合浦人将孟尝视作父母官,爱之敬之。后来孟尝因病提出辞呈。
可朝廷并未批准,反倒下了调令让他到洛阳任职。合浦百姓闻听,万人空巷聚集在郡府门前,老叟、童子拽定他的衣角,大娘、大嫂拦住他的马车。孟尝见此情景,感动得流下眼泪。
当即决定不去洛阳了。孟尝借了老乡一艘船,躲到了一个偏僻的地方。而合浦有百多家百姓仰慕孟尝的为人,跟随他定居在那里,开荒种地,自耕自足。洛阳城内有个孟尝的老乡叫杨乔。
是桓帝时权力颇大的尚书。他八次上书皇上,历数孟尝的人品、政绩,以及在百姓中的口碑,恳请起用孟尝。可桓帝昏庸无能,竟不再给他一丝的机会。孟尝于家终老,时年70岁。
参考资料来源:百度百科-滕王阁序
“孟尝高沽,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?”翻译!!!
孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情;阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
出处:《滕王阁序》【作者】王勃 【朝代】唐
嗟乎!时运不齐,命途DvwmcrKS多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
白话释义:
呵!各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子能了解时机,通达的人知道自己的命运罢了。
年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,仍觉着神清气爽,即使身处于干涸的主辙中,也是欢乐无比。北海虽然十分遥远,雅浩的宫殿可以联通;早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情;阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
扩展资料创作背景:
元代辛文房《唐才子传》认为《滕王阁序》是王福峙谪交趾(今越南北部)之后。王勃前往省亲,过南昌而作。父福时坐是左迁交趾令。勃往省觐途过南昌,时都督阎公新修滕王阁成,九月九日,大会宾客,将令其婿作记,以夸盛事。
勃至入谒,帅知其オ,因请为之。物欣然对客操觚,顷刻而就,文不加点,满座大惊。酒曲辞别,帅赠百,即举帆去,至炎方,舟入洋海溺死,时年二十九。”这里所说的“二十九”是虚岁。
总之,这首《滕王阁序》是诗人为滕王阁而写的一首并序诗歌。
落霞于孤鹜齐飞的下一句是什么?
”落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色“的意思是——落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。
2、附原文:
滕王阁序
唐.王勃DvwmcrKS
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。(豫章故郡 一作:南昌故郡)
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。(层峦 一作:层台;即冈 一作:列冈;天人 一作:仙人)
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(舳通:轴,这里指船;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)
遥襟甫畅,逸兴搜趣网遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)
嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫)
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
3、作者简介:
王勃(约650年-约676年),字子安,汉族,唐代诗人。古绛州龙门(今山西河津)人,出身儒学世家,与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为"初唐四杰",王勃为四杰之首。王勃自幼聪敏好学,据《旧唐书》记载,他六岁即能写文章,文笔流畅,被赞为"神童"。九岁时,读颜师古注《汉书》,作《指瑕》十卷以纠正其错。十六岁时,应幽素科试及第,授职朝散郎。因做《斗鸡檄》被赶出沛王府。之后,王勃历时三年游览巴蜀山川景物,创作了大量诗文。返回长安后,求补得虢州参军。在参军任上,因私杀官奴二次被贬。上元三年(676年)八月,自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》,主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量上,都是上乘之作,代表作品有《滕王阁序》等。