此心安处是吾乡前一句四个字("此身安处是我乡"上一句是什么)

我心安处是故乡前一句是什么?定风波·赞柔奴,王定国歌儿曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟丽,善应对,家世,住京师.定国南迁归,余问柔:广南风土应是不好......

此心安处是吾乡前一句四个字("此身安处是我乡"上一句是什么)

我心安处是故乡前一句是什么?

定风波赞柔奴
  王定国歌儿曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟丽,善应对,家世
  住京师.定国南迁归,余问柔:广南风土应是不好?柔对曰:
  此心安处,便是吾乡.因为缀词云.
  常羡人间琢玉郎,
  天应乞与点酥娘.
  自作清歌传皓齿,
  风起,
  雪飞炎海变清搜趣网凉.
  万里归来年愈少,
  微笑,
  笑时犹带岭梅香.
  试问岭南应不好?
  却道:
  此心安处是吾乡.
求楼主采纳

吾心安处是吾乡出自何处

"此心安处是吾乡"出自《定风波常羡人间琢玉郎》,是苏轼创作于北宋时期的一首词。

全文:

定风波常羡搜趣网人间琢玉郎 苏轼

常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。自作清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。

万里归来年愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道,此心安处是吾乡。

白话译文

常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子(指王定国),就连上天也怜惜他,赠予他柔美聪慧的佳人(指寓娘)与之相伴。人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。

你(指寓娘)从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;我问你:“岭南的风土应该不是很好吧?”你却坦然答道:“心安定的地方,便是我的故乡。”

扩展资料

上片总写柔奴的外在美,开篇“常羡人间琢搜趣网玉郎,天应乞与点酥娘”,描绘王定国丰神俊朗,柔奴的天生丽质、晶莹俊秀,两人真是天造地设的双璧人。该句使读者对她的外貌有了一个比较完整、真切而又寓于质感的印象。

第三句“尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。”意思是说,柔奴能自作歌曲,清亮悦耳的歌声从她芳洁的口中传出,令人感到如同风起雪飞,使炎暑之地一变而为清凉之乡,使政治上失意的主人变忧郁苦闷、浮躁不宁而为超然旷放、恬静安详。

全词以明洁流畅的语言,简练而又传神地刻画了柔奴外表与内心相统一的美好品性,通过歌颂柔奴身处逆境而安之若素的可贵品格,抒发了作者在政治逆境中随遇而安、无往不快的旷达襟怀。

参考资料百度百科-定风波常羡人间琢玉郎

心所安处,即是吾乡 出自何处

“心所安处,即是吾乡”,出自宋代大词人苏轼的《定风波南海归赠王定国侍人寓娘》。原词句为“此心安处是吾乡”,意为:心安定的地方,便是我的故乡。

苏轼因“乌台诗案”被贬到海南。苏轼的好友王巩(字定国)也受到牵连被贬谪到岭南荒僻之地的宾州,其侍妾寓娘毅然随同前往。

多年后苏轼与好友王巩再次“北归”相聚,苏轼对寓娘很敬重,就问候寓娘:“广南风土, 应是不好?”(释义:远在广南地方不好过吧?)寓娘对曰:“此心安处,便是吾乡”,令苏轼大为感动,有所领悟即席写下这首后来千古传唱的《定风波南海归赠王定国侍女寓娘》。

原词:

《定风波南海归赠王定国侍人寓娘》宋代:苏轼

常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。(尽道 一作:自作)

万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。

释义:

常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子,就连上天也怜惜他,赠予他柔美聪慧的佳人与之相伴。人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。

你从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;我问你:“岭南的风土应该不是很好吧?”你却坦然答道:“心安定的地方,便是我的故乡。”

扩展资料:

作者简介:

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。

创作背景:

元丰六年(1083)王巩北归,出柔奴为苏轼劝酒。苏轼问及广南风土,柔奴答以“此心安处,便是吾乡”。苏轼听后,大受感动,作此词以赞。也有学者认为这首词作于元丰八年(1085)十二月。苏轼元丰七年(1084)三月由黄州量移汝州,十二月到京,与王巩会宴,即席创作此词。

赏析:

这首词不仅刻画了歌女柔奴的姿容和才艺,而且着重歌颂了她的美好情操和高洁人品。通过歌颂柔奴身处逆境而安之若素的可贵品格,也抒发了作者政治逆境中随遇而安、无往不适的旷达襟怀。柔中带刚,情理交融,空灵清旷,细腻柔婉。

白居易《初出城留别》中有“我生本无乡,心安是归处(释义:我生下来并没有哪处是固定的家乡,安宁的心灵才是我的归宿)”,《种桃杏》中有“无论海角与天涯,大抵心安即是家(释义:无论身处天涯海角,只要内心平静就能安然地把所在地当做家乡。 )”等语。

苏轼“此心安处是吾乡(释义:心安定的地方,便是我的故乡)”这句词,受白诗的启发,但又明显地带有搜趣网王巩和柔奴遭遇的烙印,有着词人苏轼的个性特征,完全是苏东坡式的警语。它歌颂柔奴随缘自适的旷达与乐观,同时也寄寓着作者自己的人生态度和处世哲学。

参考资料来源:百度百科——此心安处是吾乡 (苏轼词《定风波》)

心安处是吾乡下一句是什么?是什么意思?

全句:试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。

句意:我问你:“岭南的风土应该不是很好吧?”你却坦然答道:“心安定的地方,便是我的故乡。”

该句出自宋SJdxLnkdJ代大词人苏轼的《定风波南海归赠王定国侍人寓娘》。

 1、原文:

定风波南海归赠王定国侍人寓娘

常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。

万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。 

2、白话译文:

常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子,就连上天也怜惜他,赠予他柔美聪慧的佳人与之相伴。人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。

你从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;我问你:“岭南的风土应该不是很好吧?”你却坦然答道:“心安定的地方,便是我的故乡。”

扩展资料:

《定风波南海归赠王定国侍人寓娘》的创作背景:

1、苏轼的好友王巩(字定国)因为受到使苏轼遭杀身之祸的“乌台诗案”牵连,被贬谪到地处岭南荒僻之地的宾州。

2、王定国受贬时,其歌妓柔奴毅然随行到岭南。公元1083年(元丰六年)王巩北归,出柔奴(别名寓娘)为苏轼劝酒。苏轼问及广南风土,柔奴答以“此心安处,便是吾乡”。苏轼听后,大受感动,作此词以赞。

参考资料来源:百度百科-此心安处是吾乡

相关推荐文章