“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”是什么意思?
是指某些人一发火就要唇枪舌剑、挑起事端,而他们安居在家,天下也就太平无事了。
“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”是什么意思
意思:他们一发怒//www.souquanme.com,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。
出自:《富贵不能淫》
作者:孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆www.souquanme.com,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,与孔子并称“孔孟”。
节选:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无//www.souquanme.com事。”
扩展资料《富贵不能淫》的内容是孟搜趣网子批驳景春关于大丈夫的错误言论。景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问。而针对景春的“论点”和“论据”,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。
孟子的说法含蓄而幽默,只是通过言“礼”来说明女子嫁时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流是深恶痛绝的。
遗憾的是,虽然孟子对这种“以顺为正”的妾妇之道已如此 痛恨,但两千多年来,这样的“妾妇”却一直生生不已,层出不穷。时至今日,一夫一妻已受法律保护,“妾妇”难存,但“妾妇说”却未必不存,甚或还在大行其道。
一怒而诸侯惧安居而天下息的翻译
出自富贵不能淫
战国 孟子及其弟子
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
译文
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一搜趣网定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作准则,是妇女之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”
“一怒而诸侯惧,安居而天下息,”这句话是谁写?
这句话是纵横家的信徒景春所说,记录在《孟子》里。