用lady造句
Lady翻译成中文是什么意思
Lady翻译成中文的意思是:夫人;女士
音标:lady英 ['leɪdi] 美 ['leɪdi]
词汇搭配www.souquanme.com:
1、admit a lady to 招收女士进
2、ask a lady 问一位女士
3、attract a lady 吸引女人
4、choose a lady 挑选一名女士
常见句型:
1、Ladies and gentlemen, it is time to begin.
女士,先生们!该开始了。
2、There is a lady to see you, sir.
先生,有位小姐要见你。
3、The beautiful young lady fooled the rich young man out of all his property.
那年轻貌美的女郎骗取了那阔少爷的全部财产。
4、He was unable to accept having this lady subsidize his unemployment.
他不能因为失业而接受这位女士的津贴。
扩展资料:词义辨析
madam,Mrs,lady,miss这些名词均表示对女性的尊称。区别在于:
1、madam夫人、太太,女士,小姐,与尊称男人的用词sir相对,多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名或职位。
2、Mrs太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。
3、lady女士,夫人,与gentleman相对,是对女性的礼貌称呼,多用于演讲或祝酒时称呼在场的女性。
4、miss小姐,是对未婚或不知婚姻状况的女性的称呼,与姓氏连用时应大写。
my lady 什么意思
my lady的意思是:夫人,女士,小姐,我的妻子/女朋友。是对女性的一种敬称。
my lady
【音标】
英[maɪ ˈleɪdi ] 美[maɪ ˈledi]
【解释】
my:我的。
lady:女士,夫人,小姐,女主人。
【例句】
1、I never knew my lady swooned before.
从前我不知道夫人会头晕。
2、My lady, don't worry. I know where Romeo is hiding.
我的小姐,不要担心。我知道罗密欧藏身何处。
拓展资料:lady
【汉语释义】
1、n.(名词)女士,夫人,小姐;女领主,女庄园主,女地主,女主人;贵族夫人,贵族小姐。
2、adj.(形容词)女性的,雌性的;贵妇人的,合乎贵妇人身份的。
3、v.(动词)授予女勋爵爵位,使女性化。
【英语释义】
a polite woman;used for addressing a woman;a woman of good manners and behaviour or of high social position.
【用法】
1、lady可表示“女士,夫人,小姐”,也可指“举止文雅的女子,淑女”,是正式和礼貌用语,也是演讲或祝酒词的称呼语,以示尊敬,是可数名词。与其对应的阳性名词是gentleman,有男有女时,一般说ladies and gentlemen。
2、lady也可表示“女侯爵,女伯爵,爵士夫人”,是对英国拥有某些爵位的贵族妻女的尊称,后面常接“姓”之类的名词,和lady构成专有名词,这时大写Lady。
3、lady还可作“女主人,主妇”解,但只限于lady of the house一语中。
4、口语中lady还可作“夫人,妻子”解。
5、lady有时还可用作定语,表示性别,意为“女...”。
【例句】
1、Ladies and gentlemen, it is time to begin.
女士们,先生们,该开始了。
2、There is a lady to see you, sir.
先生,有位小姐要见你。
3、Despite all the policeman's questions the lady continuerbYyRvNZTd to affirm that she was innocent.
尽管警察向她提出了很多疑问,那位女士仍然断言自己是无辜的。
4、He handed the old lady out of the cab.
他将这位上了年纪的女士从车上扶下来。
5、She likes to play the great lady.
她喜欢假扮为那个伟大的女人。
lady怎么读 lady的意思
lady:
美 [ˈleɪdi];英 ['leɪdi](百度翻译发音)
n.女士;夫人;小姐;淑女
网络:女人;女性
英语例句"Please calm the old lady down, " he said to me in a conciliatory tone. "I'll take this lamp and this bowl and leave. "
“请让老妇人冷静下来,”他以一种安抚的语调对我说。“我拿了这个台灯和这个碗,就走。”
The Fuyeor said her mother pushes her to be the best woman, mother and professional she can be, and has always been there for her.
复玥称,母亲努力将她培养成为最棒的女性、最好的母亲和职业女性,并一直在一旁默默地支持她。
Eiffel Tower is one of the symbols of Paris, the French love to be known as the "Iron Lady. "
埃菲尔铁塔是巴黎的标志之一,被法国人爱称为“铁娘子”。
Lady是什么意思?
[5leidi]
n.
女士, 夫人, 小姐
n.(名词)
【复数】 la.dies
A well-mannered and considerate woman with high standards of proper behavior.
淑女:温文尔雅、考虑周到且举止行为标准很高的女性
A woman regarded as proper and virtuous.
贤淑的女性:被认为是正统的和有德行的女性
A well-behaved young girl.
有教养的少女:举止文雅的年轻女性
A w搜趣网oman who is the head of a household.
女主人:被认为是家庭首脑的女性
A woman, especially when spoken of or to in a polite way.
对女性的尊称:尤指那些言谈之间很有礼貌的妇女
A woman to whom a man is romantically attached.
情妇:与男性有浪漫关系的妇女
Informal A wife.
【非正式用语】 妻子
Lady Chiefly British A general feminine title of nobility and other rank, specifically:
Lady 【多用于英国】 女勋爵:女性贵族头衔或别的级别头衔的总称,尤指:
Used as the title for the wife or widow of a knight or baronet.
骑士之妻的尊称:用作骑士或准男爵夫人或寡妇的称谓
Used as a form of address for a marchioness, countess, vis搜趣网countess, baroness, or baronetess.
对有贵族爵位之贵妇的尊称:用来称呼女侯爵、女伯爵、女子爵和男爵或女准男爵的用语
Used as a form of address for the wife or widow of a baron.
男爵之妻的尊称:用来称呼男爵夫人或其寡妇的用语
Used as a courtesy title for the daughter of a duke, a marquis, or an earl.
(公爵、侯爵或伯爵)之女的尊称:用于称呼公爵、侯爵或伯爵的女儿的礼貌用语
Used as a courtesy title for the wife of a younger son of a duke or marquis.
(公爵,侯爵)的子媳:用于称呼公爵或侯爵的小儿子的妻子的礼貌用语
The Virgin Mary. Often used with Our.
圣母玛丽亚。常与our 连用
Slang Cocaine.
【俚语】 可卡因
Middle English [mistress of a household]
中古英语 [家中的女主人]
from Old English hlÆe * see dheigh-
源自 古英语 hlÆe *参见 dheigh-
Lady, a social term, is properly used as a parallel to gentleman in order to emphasize norms expected in civil society or in situations requiring civil courtesies:
女士 这个社会称谓, 常与先生 对称,目的是用来强调文明社会所需要的规矩或在需要文明礼节的场合所应有的规矩:
She is too much of a lady to tell your secrets to her friends.
她是一个正统女士,不会将你的秘密泄露给她的朋友的。
I believe the lady in front of the cheese counter was here before me.
我相信现在站在乳酪柜台前的女士就是刚才站在我跟前的那个。
Used attributively together with the name of an occupational role, as in lady doctor, the word is widely regarded as condescending because of its implication that the usual person in that role is a man. When the gender of the referent is relevant, the preferred term is 搜趣网woman.
当它用在职业角色的名称前时,如女医生 , 被普遍认为是带有性别特征的,因为它暗示了这个职业角色的扮演者通常应是男性。为了使所提到的性别表示更恰当,人们更喜欢用woman 这个词