为君之故,沉吟自今》出自哪里的句子?
诗词歌赋是金庸在《射雕英雄转》中合并的古人的句子。糅合了 《诗经国风子衿》中“悠悠我心”,《诗经国风褰裳》中“岂无他人”,曹操《短歌行》的“但为君故,沉吟至今”,合并而成的。
第十二回《亢龙有悔》中,欧阳克见到黄蓉时吟道:“悠悠我心,岂无他人?唯君之故,沉搜趣网吟至今!”古诗中有“青青子衿,悠悠我心”、“ 但为君故。沉吟至今”等类似的句子,在此也做了摘录。
子衿(诗经国风)
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日DuTVBcPKl不见,如三月兮。
短歌行 魏 曹操
对酒当歌。人生几何。譬如朝露。去日苦多。
慨当以慷。忧思难忘。何以解忧。唯有杜康。
青青子衿。悠悠我心。但为君故。沉吟至今。
呦呦鹿鸣。食野之苹。我有嘉宾。鼓瑟吹笙。
明明如月。何时可掇。忧从中来。不可断绝。
越陌度阡。枉用相存。契阔谈宴。心念旧恩。
月明星稀。乌鹊南飞。绕树三匝。何枝可依。
山不厌高。海不厌深。周公吐哺。天下归心。
褰裳
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?
狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士。
狂童之狂也且
第十二回《亢龙有悔》中,欧阳克见到黄蓉时吟道:“悠悠我心,岂无他人?唯君之故,沉搜趣网吟至今!”古诗中有“青青子衿,悠悠我心”、“ 但为君故。沉吟至今”等类似的句子,在此也做了摘录。
子衿(诗经国风)
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日DuTVBcPKl不见,如三月兮。
短歌行 魏 曹操
对酒当歌。人生几何。譬如朝露。去日苦多。
慨当以慷。忧思难忘。何以解忧。唯有杜康。
青青子衿。悠悠我心。但为君故。沉吟至今。
呦呦鹿鸣。食野之苹。我有嘉宾。鼓瑟吹笙。
明明如月。何时可掇。忧从中来。不可断绝。
越陌度阡。枉用相存。契阔谈宴。心念旧恩。
月明星稀。乌鹊南飞。绕树三匝。何枝可依。
山不厌高。海不厌深。周公吐哺。天下归心。
褰裳
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?
狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士。
狂童之狂也且
悠悠我心,岂无他人,唯君之故,沉吟至今,这句话有几种意思?
原诗出自《论语郑风》,原文是青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音。翻成白话文是这样的:青青的是你衣襟悠悠的是我芳心,纵使我不去看你你难道就不回音。讲述的是对恋人的思念心情。
但使它出名的是曹操的《短歌行》,诗是:对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沈吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。……
青青子衿这一段的意思为穿着搜趣网青衣的士人呀--青青子衿,指的是士子,因为汉代太学生(相当于今日国立大学生)是穿青色的衣裳--是我心所仰慕的,因为你们的原故,我思考该如何招揽你们。表达搜趣网了曹操求贤若渴的心情。
青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。意思是“那穿着青领服装的学子,你们令我朝夕思慕。正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌”
但使它出名的是曹操的《短歌行》,诗是:对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沈吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。……
青青子衿这一段的意思为穿着搜趣网青衣的士人呀--青青子衿,指的是士子,因为汉代太学生(相当于今日国立大学生)是穿青色的衣裳--是我心所仰慕的,因为你们的原故,我思考该如何招揽你们。表达搜趣网了曹操求贤若渴的心情。
青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。意思是“那穿着青领服装的学子,你们令我朝夕思慕。正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌”
悠悠我心,岂无他人?唯君之故,沉吟至今 是什么意思啊
首先注明一下这是《射雕英雄传》里的台词,不是诗经也不是曹操的《短歌行》其实我感觉意思是知道的,不过真的要叙述出来好像语文功底不够啊,所以拜托古文水平好的帮帮忙吧这句表达出欧阳克对黄蓉说的的思念之情
原句出自曹操的<短歌行>:青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
“青青”二句原来是《诗经•郑风•子衿》中的话,原诗是写一个姑娘在思念她的爱人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”(你那青青的衣DuTVBcPKl领啊,深深萦回在我的心灵。虽然我不能去找你,你为什么不主动给我音信?)
曹操说“青青子衿,悠悠我心”,是直接比喻了对“贤才”的思念;但更重要的是他所省掉的两句话:“纵我不往,子宁不嗣音?”曹操由于事实上不可能一个一个地去找那些“贤才”,所以他便用这种含蓄的方法来提醒他们:“就算我没有去找你们,你们为什么不主动来投奔我呢?”由这一层含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心实在是太周到了,的确具有感人的力量。而这感人力量正体现了文艺创作的政治性与艺术性的结合。他这种深细婉转的用心,在《求贤令》之类的文件中当然无法尽情表达;而《短歌行》作为一首诗,就能抒发政治文件所不能抒发的感情,起到政治文件所不能起的作用。
原句出自曹操的<短歌行>:青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
“青青”二句原来是《诗经•郑风•子衿》中的话,原诗是写一个姑娘在思念她的爱人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”(你那青青的衣DuTVBcPKl领啊,深深萦回在我的心灵。虽然我不能去找你,你为什么不主动给我音信?)
曹操说“青青子衿,悠悠我心”,是直接比喻了对“贤才”的思念;但更重要的是他所省掉的两句话:“纵我不往,子宁不嗣音?”曹操由于事实上不可能一个一个地去找那些“贤才”,所以他便用这种含蓄的方法来提醒他们:“就算我没有去找你们,你们为什么不主动来投奔我呢?”由这一层含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心实在是太周到了,的确具有感人的力量。而这感人力量正体现了文艺创作的政治性与艺术性的结合。他这种深细婉转的用心,在《求贤令》之类的文件中当然无法尽情表达;而《短歌行》作为一首诗,就能抒发政治文件所不能抒发的感情,起到政治文件所不能起的作用。