羁旅长堪醉,相留畏晓钟"一句哪个字用得最好
“长”和“畏”二字运用得恰到好处,“长”字意谓但愿长醉不愿醒,只有这样,才能忘却痛苦,表现了诗人的颠沛流离之苦;“畏”字意谓害怕听到钟声,流露出诗人怕夜短天明,晨钟报晓,表达了诗人与友人依依惜别的心情。整个尾联意境悠远,语短情长。
“羁旅长堪醉,相留畏晓钟”中哪个字用得最好?
长
“长”意即永远沉醉不愿醒来。只有在这样的境界中,才能忘却飘零之苦,暂得欢愉;侧面表现搜趣网了流离的痛苦。
天秋月又满,城阙夜千重。
秋月又一次盈满,城中夜色深浓。
天秋:谓天行秋肃之气;时令已值清秋。唐李白《秋思》诗:“天秋木叶下,月冷莎鸡悲。”城阙(què):宫城前两边的楼观,泛指城池。《诗经郑风子衿》:“佻兮达兮,在城阙兮。”搜趣网孔颖达疏:“谓城上之别有高阙,非宫阙也。”千重:千层,层层迭迭,形容夜色浓重。《后汉书马融传》:“群师叠伍,伯校千重。”
还作江南会,翻疑梦里逢。
你我在江南相会,我怀疑是梦中相逢。
会:聚会。翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。
晚风吹动树枝,惊动了栖息的鸟鹊。秋草披满霜露,伴随着悲吟的寒虫。
风枝:风吹拂下的树枝。宋曾慥《高斋漫录》:“南唐有画,黄头子数十枚集于风枝上。”惊暗鹊:一作“鸣散鹊”。露草:沾露的草。唐李华《木兰赋》:“露草白兮山凄凄,鹤既唳兮猿复啼。”泣寒蛩(qióng):指秋虫在草中啼叫如同哭泣。寒蛩:深秋的蟋蟀。唐韦应物《拟古tpEEymoFA诗》之六:“寒蛩悲洞搜趣网房,好鸟无遗音。”
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
你我客居他乡,应该畅饮以排遣愁闷,留你长饮叙旧搜趣网,只担心天晓鸣钟。
羁(jī)旅:指客居异乡的人。《周礼地官遗人》:“野鄙之委积,以待羁旅。”郑玄注:“羁旅,过行寄止者。”长:一作“常”。相留:挽留。晓钟:报晓的钟声。唐沈佺期《和中书侍郎杨再思春夜宿直》:“千庐宵驾合,五夜晓钟稀。”
“羁旅长堪醉,相留畏晓钟”一联中有怎样的表达效果?
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。哪两个字用得好,有怎样的表达效果?
翻译:羁旅长堪醉,相留畏晓钟
重点翻译“堪”的意思这里取其动词义。
1、勉强承受(困难、痛苦或遭遇)。如柳永《雨霖铃》“更哪堪冷落清秋节”
2、能够;可以。如李商隐《和友人戏赠》“白璧堪裁且作环”。
代入“羁旅长堪醉,相留畏晓钟”中,“能够;可以”较合适。