大比天下寒士欢迎言上一句(庇天下寒士俱欢颜上一句是什么)

庇天下寒士俱欢颜上一句是什么?“大庇天下寒士俱欢颜”的上一句是:安得广厦千万间。一、原文节选安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!......

大比天下寒士欢迎言上一句(庇天下寒士俱欢颜上一句是什么)

庇天下寒士俱欢颜上一句是什么?

“大庇天下寒士俱欢颜”的上一句是:安得广厦千万间。

一、原文节选

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足搜趣网

二、译文

如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!

三、出处

唐杜甫《茅屋为秋风所破歌》。

创作背景

这首诗作于唐肃宗上元二年(公元761年)八月。公元760年春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。不料到了公元761年八月,大风破屋,大雨又接踵而至。当时安史之乱尚未平息,诗人感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。


大庇天下寒士俱欢颜的前一句是

茅屋为秋风所破歌
  八月秋高风怒号(háo),卷我屋上三重(chóng)茅。
  茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。
  南村群童欺我老无力,忍能对面为(wéi)盗贼。
  公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
  俄顷(qǐng)风定云墨色,秋天漠漠搜趣网向昏黑。
  布衾(qīn搜趣网)多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
  床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
  自经丧(sāng)乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
  安得广厦(shà)千万间,大庇(bì)天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!
  呜呼!何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足!
编辑本段注释译文
作品注释
  (1)此诗为叙事体。歌行体本是古代歌曲的一种形式,后成为古体诗歌的一种体裁。其音节、格律一般比较自由,形式采用五言、七言、杂言,富于变化。它的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。抒发感情,句数多//www.souquanme.com少不限,可以说是句式整齐的“自由体”诗。但极富韵律,朗朗上口,略求押韵而不无顿句,是古代诗文中极有特色的一类。这首诗作于唐肃宗上元二年,(761),当时安史之乱还未平定。诗中的茅屋指:草堂。
  (2)秋高:秋深。号(háo):号叫
  (3)三重(chóng)茅:几层茅草。三,不定词,表示多。
  (4)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。罥,挂。
  (5)长:高。
  (6)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。坳,水边低地。
  (7)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。
  (8)入竹去:进入竹林。
  (9)呼不得:喝止不住。
  (10)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。
  (11)秋天漠漠向昏黑(hēi)(
也有版本作"hè”):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。漠漠,阴沉迷蒙的样子。向,渐近。
  (12)布衾(qīn):棉被。
  (13)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。
  (14)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。
  (15)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。雨脚:雨点。
  (16)丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。
  (17)何由彻:意思是,如何才能熬到天亮呢?彻,通,这里指结束,完结的意思。
  (18)安得:如何能得到。
  (19)
广厦(shà)
:宽敞的大屋。
  (20)大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮蔽、掩蔽。
  (21)寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。
  (22)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。
  (23)见(xiàn):通“现”,出现。
作品译文
  八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
  南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这样狠心当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我)嘴唇干燥不能呼喝,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。
  不一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋,天渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡眠姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点儿干的地方。像线条一样一串串密密连接着的雨点下个没完。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮。
  怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!

大庇天下塞士俱欢颜的上一句是什么?

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳.
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去.唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息.
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂.床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝.自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

大庇天下寒士俱欢颜前一句是什么

大庇天下寒士俱欢颜的上一句:安得广厦千万间

茅屋为秋风所破歌

作者:杜甫 (唐)

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。

呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首七言古诗。

此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。全篇可分为四段,第一段写面对狂风破屋的焦虑;第二段写面对群童抱茅的无奈;第三段写遭受夜雨的痛苦;第四段写期盼广厦,将苦难加以升华。前三段是写实式的叙事,诉述自家之苦,情绪含蓄压抑;后一段是理想的升华,直抒忧民之情,情绪激越轩昂。前三段的层层铺叙,为后//www.souquanme.com一段的抒情奠定了坚实的基础,如此抑扬曲折的情绪变换,完美地体现了杜诗”沉郁顿挫“的风格。

相关推荐文章