劝君莫作妖后一句是什么(“劝君莫作独醒人 烂醉花间应有数”是什么意思)

“劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数”是什么意思?翻译:我劝你不要再孤独的做一个清醒明白的人了,大家都在花前喝个烂醉如泥才是最好的。出自:晏殊的《木......

劝君莫作妖后一句是什么(“劝君莫作独醒人 烂醉花间应有数”是什么意思)

“劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数”是什么意思?

翻译:我劝你不要再孤独的做一个清醒明白的人了,大家都在花前喝个烂醉如泥才是最好的。

出自:晏殊的《木兰花》

“一朝无事忽遭官,也是门衰坟未安,改换阴阳移祸福,劝君莫作等闲看。”是什么意思?

一生占此,中武会试,一生占之,因坟傍开门,构讼,盖求第者遭官,则受职,置产,置营葬者遭官,则应不宜也,俱首句
中平▼
一朝无事忽遭官。
也是门衰坟未安。
改换阴阳移祸福。
劝君莫作等闲看。
圣意▼
名与利。宜改图。讼和解。保无虞。
病更医。行渐回。婚别配。莫轻为。
东坡解▼
风水不利。门户衰蹇。致招殃咎。有此祸变。
急宜速改。避恶向善。若能戒意。庶几脱免。
碧仙注▼
祸福无门咎有因。免求地理与星辰。
若能积善祈天佑。祸自消除福自新。
咎■各
解曰▼
无予遭官讼非平起也。
门衰坟未安//www.souquanme.com。是其阴阳二宅风水不利所致。
改换阴阳吉。更改宅安坟方向移祸福。由此转祸为福也。
莫作等闲言。祸福随人转移。回非泛常无根之论。
必身体力行。亲睹其效。始信为千古至言耳。胡不勉而行之。
释义▼
此签宜避凶趋吉。是故从新不可妄为。亦不可坐守。
始以无故而得祸后。亦可以作善而致福。
如人家坟宅未安。必须改换阴阳方向。乃可化凶为吉也。
若自己毫无转动。福何由而集。祸何自而消乎。
占验▼
一生占此。中武会试。
一生占之。因坟傍开门。构讼。盖求第者遭官。
则受职。置产。置营葬者遭官。则应不宜也。俱首句。

劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数 什么意思

“劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数”的意思是“劝君莫要作举世昏醉,唯我独醒的人,不如到花间去尽情狂饮,让酒来麻醉我这颗受伤的心灵”。

原文:                     《木兰花燕鸿过后莺归去》

                            &nwww.souquanme.combsp;                       晏殊

燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时?散似秋云无觅处。

闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。

字词注释:

⑴木兰花:词牌名。又名“玉楼春”。

⑵浮生:谓人生漂浮不定。

⑶春梦:喻好景不长。

⑷闻琴:暗指卓文君事。据《史记》载:文君新寡,司马相如于夜以琴挑之,文君遂与相如私奔。解佩:典故出自刘向《列仙传》:郑交甫至汉皋台下,遇二仙女佩两珠,交甫与她们交谈,想得到她们所佩宝珠,二仙女解佩给他,但转眼仙女和佩珠都不见了。

⑸独醒人:仅有的清醒的人。

翻译:

    鸿鹄春燕已飞走,黄莺随后也归去。这些可爱的鸟儿,一个个与我分离。仔细寻思起来,人生漂浮不定,千头万绪。莺歌燕舞的春景,像梦幻般没有几时,便如同秋云那样散去,再也难以寻觅她的影踪。

    像卓文君那样闻琴而知音,像汉水江妃那样温柔多情,遇到郑交甫解佩相赠。这样的神仙般的伴侣早已离我而去,即使挽断她们绫罗的衣裙,也不能留住她们的倩影。劝君莫要作举世昏醉,唯我独醒的人,不如到花间去尽情狂饮,让酒来麻醉我这颗受伤的心灵。

劝君莫做独醒人,烂醉花问应有数。 什么意思

出自
木兰花
晏殊
燕鸿过后莺归去,
细算浮生千万绪。
长于春梦几多时?
散似秋云无觅处。
闻琴解佩神仙侣,
挽断罗衣留不住。
劝君莫作独醒人,
烂醉花间应有数。
“劝君莫作独醒人,烂醉
花间应有数。”意思是劝人要趁好花尚开的时候,在
花间痛饮消愁。这是受到重大刺激的反应,是对失去
美与爱的更大的痛心。联系晏殊的生平来搜趣网看,他写这
件事,应该是别有寄托,非真写男女诀别。宋仁宗庆
历三年(1043),晏殊任同中书门下平章事(宰相),
兼枢密使,握军政大权。其时,范仲淹为参知政事
(副宰相),韩琦、富弼为枢密副使,欧阳修、蔡襄
为谏官,人才济济,盛极一时。可惜宋仁宗不能果断
明察,又听信反对派的攻击之言,则韩琦先被放出为
外官,范仲淹、富弼、欧阳修也相继外放,晏殊则罢
相。对于贤才相继离开朝廷,晏殊不能不痛心,他把
他们的被贬,比作“挽断罗衣”而留不住的“神仙
侣”。不宜“独醒”、只宜“烂醉”,当是一种愤慨
之声。

劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。请帮忙解释。

这句词出自晏殊的木兰花
燕鸿过后莺归去,细算CtWGQ浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅处。
闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。燕过莺归,象征春事//www.souquanme.com衰残,“细算”句反思一生,无限感触。紧接以“春梦”喻其短,以“秋云”状其幻,浮生好比春梦,再长又能有多少岁月,好似秋云倏忽散逝无处寻觅。换头连举两则男女相知相慕故事,愿她像闻琴夜奔的卓文君,解佩相赠的江妃二女,和我结成神仙一样的伴侣,然而挽断她的罗衣,也留不住她的离去。伊人飘然远去,似是为情场伤离、艳遇幻灭而发。收拍以纵情醇酒为解,以“独醒”为戒,劝君不要作独自清醒人,清醒梦破更伤心,应该在有限的浮生,烂醉在花间春梦里。言外颇含愤世嫉俗之意。全词首尾感慨深沉,中间多用比兴,叹春梦短暂、知音不留、好事成空,行间回荡不平之气,岂诗人借芳草美人为载体,而别有寄托欤!

相关推荐文章