谁有 子曰:关雎乐而不淫,哀而不伤.的标准翻译
孔子论《关雎》诗说:“乐而不淫,哀而不伤。”意思是说,这首诗,无论是快乐,还是悲哀,情感表达处于控制之中,不滥情,不失度。他又说,诗可以抒发内心的怨愤,但须拿捏分寸,不能“怒”,所谓“怨而不怒”。
谁有 子曰: 关雎乐而不淫,哀而不伤。的标准翻译
【子曰:关雎乐而不淫,哀而不伤。】
孔子说:关雎这一篇诗,讲到欢乐的时候,乐得不过分,有哀伤的时候,对于身www.souquanme.com心没有什么伤害。
【哀公问社于宰我。宰我对曰:夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。子闻之曰:成事不说,遂事不谏,既往不咎。】
宰我是孔子的弟子,言语科里面,他是特别擅长。鲁哀公君权旁落在三家大夫手中,鲁哀公想怎样把君主权力收回来。
鲁哀公向宰我问,用什么样的木料来代表社神,宰我答复说:夏朝用松树木料来作社主。殷朝用柏树木料来作社主,周家以栗树木料作社主。宰我说:叫一般人民有畏惧。意思就是答复哀公,你要把你这个君权收回来,没问题,你用武力也好,什么都可以的。孔子听到宰我这样的答复他,孔子说:君权旁落已成定局,你也别想收回君权了。已经造成三家那种势力了,宰我不能够这样谏劝鲁哀公。宰我你话已经说出来了,我也不责备你了。
孔子说:关雎这一篇诗,讲到欢乐的时候,乐得不过分,有哀伤的时候,对于身www.souquanme.com心没有什么伤害。
【哀公问社于宰我。宰我对曰:夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。子闻之曰:成事不说,遂事不谏,既往不咎。】
宰我是孔子的弟子,言语科里面,他是特别擅长。鲁哀公君权旁落在三家大夫手中,鲁哀公想怎样把君主权力收回来。
鲁哀公向宰我问,用什么样的木料来代表社神,宰我答复说:夏朝用松树木料来作社主。殷朝用柏树木料来作社主,周家以栗树木料作社主。宰我说:叫一般人民有畏惧。意思就是答复哀公,你要把你这个君权收回来,没问题,你用武力也好,什么都可以的。孔子听到宰我这样的答复他,孔子说:君权旁落已成定局,你也别想收回君权了。已经造成三家那种势力了,宰我不能够这样谏劝鲁哀公。宰我你话已经说出来了,我也不责备你了。
谁有 子曰: 关雎乐而不淫,哀而不伤。的标准翻译?
乐而不淫,哀而不伤意思是:快乐不是没有节制的,悲哀却不至于过于悲伤。语出《论语八佾》“子曰:《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”
《周南关雎》诗文是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂的相思与追求。
全诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法,语言优美,善于运用双声叠韵和重章叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。
子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤.”意思及理解? 要演讲!
【原文4】子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤.”(《八佾》)
【注解】《关雎》:《诗经�ᦙcmNfE3;周南》中的一篇,是一个男子追求一位姑娘的情诗,写他追求时的欢乐和求而不得的哀伤.乐而不淫:淫,过分,过量.哀而不伤:伤,损伤.孔子认为,哀乐是人性之本,惟哀乐应有制,当戒其“淫”和“伤”;而孔子又认为《关雎》诗中所表达的哀乐做到了这一点,故说它“乐而不淫,哀而不伤”.
【译文】孔子说:“《关雎》这首诗,抒发快乐的感情,但没有过分,抒发哀怨的感情,但不致损伤.”
【说明】孔子在这则语录里提出了 “乐而不淫,哀而不伤”的说法,这是要求音乐的中和之美,是儒搜趣网家传统雅乐www.souquanme.com的美学特cmNfE征.
【注解】《关雎》:《诗经�ᦙcmNfE3;周南》中的一篇,是一个男子追求一位姑娘的情诗,写他追求时的欢乐和求而不得的哀伤.乐而不淫:淫,过分,过量.哀而不伤:伤,损伤.孔子认为,哀乐是人性之本,惟哀乐应有制,当戒其“淫”和“伤”;而孔子又认为《关雎》诗中所表达的哀乐做到了这一点,故说它“乐而不淫,哀而不伤”.
【译文】孔子说:“《关雎》这首诗,抒发快乐的感情,但没有过分,抒发哀怨的感情,但不致损伤.”
【说明】孔子在这则语录里提出了 “乐而不淫,哀而不伤”的说法,这是要求音乐的中和之美,是儒搜趣网家传统雅乐www.souquanme.com的美学特cmNfE征.
乐而不淫,哀而不伤的下一句
【原文】
子曰:“《关雎》①,乐而不淫②,哀而不伤。”
【注释】
①《关雎》:《诗经》的第一篇,写男主人公追求心上人的忧思,并想象追求到以后的快乐。②淫:不局限于现代仅指性行为的狭义,而取广义的解释,即过度的意思。
【译文】
孔子说:“《关雎》这首诗,快乐而不过分,悲哀而不伤感。”
【读解】
孔子对《关雎》的评价,实质上表达的是他对情感控制的看法,也就是凡事讲求适度的“中和之美”,再进一步深究,就是《中庸》里面所说的:“中庸其至矣乎!”
以中庸之道来评价美与艺术,处理情感与理性的关系。
值得注意的是,这种评价和处理不同于后世的“道学先生”一味否定情感,而是肯定了“乐”与“哀”的合法地位,只不过要求“乐”与“哀”都不过分,都有所节制罢了。
子曰:“《关雎》①,乐而不淫②,哀而不伤。”
【注释】
①《关雎》:《诗经》的第一篇,写男主人公追求心上人的忧思,并想象追求到以后的快乐。②淫:不局限于现代仅指性行为的狭义,而取广义的解释,即过度的意思。
【译文】
孔子说:“《关雎》这首诗,快乐而不过分,悲哀而不伤感。”
【读解】
孔子对《关雎》的评价,实质上表达的是他对情感控制的看法,也就是凡事讲求适度的“中和之美”,再进一步深究,就是《中庸》里面所说的:“中庸其至矣乎!”
以中庸之道来评价美与艺术,处理情感与理性的关系。
值得注意的是,这种评价和处理不同于后世的“道学先生”一味否定情感,而是肯定了“乐”与“哀”的合法地位,只不过要求“乐”与“哀”都不过分,都有所节制罢了。