我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。什么意思?
意JFqzcF思是:且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
出处:《国风周南卷耳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
原文节选:
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌搜趣网彼金罍,维以不永怀。
译文:采了又采采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,筐儿弃在大路旁。攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
扩展资料
创作背景
关于此诗的主旨背景,历代有不同说法。《毛诗注疏》曰:“《卷耳》,后妃之志也,又当辅佐搜趣网君子,求贤审官,知臣下之勤劳。内有进贤之志,而无险诐私谒之心,朝夕思念,至于忧勤也。”
余冠英《诗经选》云:“这是女子怀念征夫的诗。”陈子展《诗三百解题》说:“《卷耳》,当是岐周大夫于役中原,其妻思念之而作。”
《周南卷耳》是一篇抒写怀人情感的名作。其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章结构上。旧说如“后妃怀文王”“文王怀贤”“妻子怀念征夫”“征夫怀念妻子”诸说,都把诗中的怀人情感解释为单向的。
另外,日本的青木正儿和中国的《诗经》专家孙作云还提出过《卷耳》是由两首残简的诗合为一诗的看法。这些看法反映出对《卷耳》篇章佳妙布局认识不足的缺陷。
参考资料来源:百度百科-国风周南卷耳
我姑酌彼兕觥,维以不永伤是什么意思?
恩意思是:且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。兕(sì)觥(gōng):形似伏着的犀牛的饮酒器,一说是野牛角制的酒杯。永伤:长久思念。
出自无名氏周代《国风周南卷耳》,原文为:
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
译文:
采了又采采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,筐儿弃在大路旁。
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟JFqzcF满大杯酒,免我心中长悲伤。
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
扩展资料
创作背景:
关于此诗的主旨背景,历代有不同说法。余冠英《诗经选》云:“这是女子怀念征夫的诗。”陈子展《诗三百解题》说:“岐周大夫其妻思念之而作。”
主旨赏析:
这是一篇抒写怀人情感的诗作,写一位女子在采集卷耳的劳动中想起了她远行在外的丈夫,想象他在外经历险阻的各种情况。
全诗四章,每章四句。第一章实写,二、三、四章是想象的情况,虚实结合。此诗开始以思念征夫的妇女口吻来写,然后描述以思家念归的备受旅途辛劳的男子口吻来写,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开,犹如一场表演着搜趣网的戏剧。
参考资料来源:百度百科-国风周南卷耳
“我姑酌彼兕觥,唯以不永伤”的读音是什么?
“我姑酌彼兕觥,唯以不永伤”
读音:wǒ gū zhuó bǐ sì gōng ,wéi yǐ bú yǒng shāng
释义:且把大杯斟满酒,不让心里老悲伤。