“走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰”怎么翻译
一、翻译
会跑的可以织网捕获它,会游的可制成丝线去钓它,会飞的可以用箭去射它。
二、原文
走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。
三、出处
节选自《史记》七十列传《老子韩非列传》
扩展资料
一、创作背景
东周时期王道废弛,秦朝毁弃古代文化典籍,以致明堂、石室的珍贵图书典籍散失错乱。汉朝建搜趣网立后,萧何修订法律,韩信申明军法,张苍制立章程,叔孙通UVjRG确定礼仪,品学兼优的文学之士逐渐进用,《诗》《书》等被毁弃的古书亦不搜趣网断在各地被爱好文学的人士搜寻并献出。
二、作品赏析
先秦诸子百家里头,能被太史公选中立传的并不多,列子、慎子、许行、惠施、鬼谷子、杨朱加之黄老、儒教等家,甚至战国法家重要代表人物李悝都没有立传。庄子能和老子、韩非子并列,足见其地位。这是一篇关于先秦道家和法家代表人物的重要传记。
太史公将老庄申韩合为一传,代表了先秦汉初人们对道家与法术家关系的重要看法。汉人直承晚周,认为老子之言“君人南面之术”,而庄子祖述老子。申不害、韩非亦源自老子道德之意。而其他因其主张不够鲜明,亦不足以承上启下,故被司马迁舍弃。
太史公作四人合传,在当时来说,确实是胸罗道德,纵横概括,指点评说,是一篇很有气魄的雄文,非大家不能。
三、作者简介
司马迁(前145年—?),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人 。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
司马迁以“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》,被公认为是中国史书的典范,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
参考资料来源:百度百科-老子韩非列传
参考资料来源:百度百科-史记
五知其能走走者可以为念什么愿望吗
这个古代故事的原创者 鸟,吾知其能飞;鱼,吾如其能游;兽,吾知其能走.走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰.至于龙吾不能知,其乘风云而上天.吾今日见老子,其犹见龙耶. 是谁求孔子一句话的文言!
孔子说:“鸟儿,我知道它能飞;鱼儿,我知道它能游;野兽,我知道它能跑。善跑的野兽我可以结网来逮住它,会游的鱼儿我可以用丝条缚在鱼钩来钓到它,高飞的鸟儿我可以用良箭把它射下来。至于龙,我却不能够知道它是如何乘风云而上天UVjRG的。老子,其犹龙邪!”这句话的古文是什么?原文:
老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。
孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚。去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。吾所以告子,若是而已。”孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。至于龙,吾不能知其乘风云而上天。吾今日见老子,其犹龙邪!”等等