清风渔火对愁眠前一句(江枫渔火对愁眠的上一句是什么 选自于)

江枫渔火对愁眠前一句是什么月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。在这首诗中,诗人......

清风渔火对愁眠前一句(江枫渔火对愁眠的上一句是什么 选自于)

江枫渔火对愁眠前一句是什么

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。
原诗:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
译文:
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

江枫渔火对愁眠前面一句是什么?

月落乌啼霜满天
【年代】:唐
【作者】:张继
【作品】:枫桥夜泊
【内容】:
月落乌啼霜满天,江枫渔父对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

江枫渔火对愁眠的上一句

原诗句为“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠“,出自唐代张继的《枫桥夜泊》。

简介:

张继(约715—约779),唐代诗人,字懿孙,南阳(今属河南)人。天宝十二年(753)进士。

天宝十四年一月爆发了安史之乱。因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其中也包括张继。一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,使写下了这首意境清远的小诗。

原诗:

《枫桥夜泊》唐代:张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

释义:

月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的搜趣网声音传到了客船。

扩展资料:

在唐诗中,张继靠一首《枫桥www.souquanme.com夜泊》可谓妇孺皆知,这首诗几乎人人都能背过。这是在唐朝安史之乱后,诗人张继路过寒山寺时,写下的一首著名的羁旅诗。

诗中,作者细腻地讲述了漂泊的游子对于江南深秋之夜的观察与感受。那几个著名的意象:月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等,在几乎每个华人的脑海之中深深地刻下了印记,因此姑苏城外的寒山寺也成了江南著名搜趣网的景点。

此后去苏州的游客几乎没有不去寒山寺的,都要去枫桥上走一走,体会一下诗人的感受,只是钟声依旧,渔火难逢了。

江枫渔火对愁眠的理解:

第一句月落乌啼霜满天

A、主语:霜,谓语:满,宾语:天。 月落乌啼是时间状语。 月落乌啼之时,霜色满天。

B、复杂点,可以理解为三个并列的主谓结构:月落、乌啼、霜满天(主谓宾)。

整句像是第二句的条件状语。因为月落乌啼霜满天,所以江枫渔火对愁眠。

2.第三句与第四句

这是一个十四字句:姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

这两句其实是一句。古诗里专有此种句法,第三句单独不成句,是第四句的修饰语。您想象一下翻译成英语是不是一个状语从句?这样就明白了。

主语:钟声,谓语:到,宾语:客船。 时间状语:夜半。 地点状语:姑苏城外的寒山寺。

同样用上面的方法。主语:我,省略了。谓语:愁眠。 倒装:不说对江枫渔火,而说江枫渔火对…… 真实的意思是:我对着江枫渔火而愁眠。

参考资料来源:百度百科——枫桥夜泊 (唐代张继诗作)

江枫渔火对愁眠的上一句是什么搜趣网

江枫渔火对愁眠的上一句是什么
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声
到客船。”唐人张继的七绝《枫桥夜泊》实是脍炙人口。然而,对于诗
中“江枫”二字,历来释意纷纭。或释为“江
边的树只能看到一个模糊
的轮廓,所以称‘江枫’”;或曰乃张继“选用‘江枫’这个意象给读
者以秋色秋意和离情羁思的暗示”;或将“江枫”作为景物配组的一方
,与“渔火”对仗,以示
“一静一动,一暗一明,一江边,一江上”。
以上众说从各个角度,均将“江枫”释为“江边的枫树”,笔者认为不
甚确切。对此,前人也曾指出如此解字失之偏颇。清人王瑞履在其《重
论文
斋笔录》中道:“江南临水多植乌桕,秋叶饱霜,鲜红可爱,诗人
(指张继)不知枫叶生山,性最恶湿,不能种之江畔也。此诗‘江枫’
二字,亦未免误认耳。”从植物学角度观之,此说不乏
其理。
至于张继诗中“江枫”之“江”,若释为“江边”之“江”,应纯
属子虚乌有。从地理环境察之,寒山寺一带从古到今,根本不存在能称
得上“江”的大河。可见张继“江枫”之“
江”确非水名。
明代苏州诗人高启有诗云:“画桥三百映江城,诗里枫桥独有名。
几度经过忆张继,乌啼月落又钟声。”此诗与张继《枫桥夜泊》遥相呼
应。诗中“江城”恐是“江村”之
误。去过寒山寺者可曾留意,这座古
刹就位于苏州阊门外枫桥镇的江村桥旁。可见,张继诗中之“江枫”乃
指江村桥和枫桥,高启诗句便佐证。
枫桥并非无名之桥。据明代李日华称:“枫
桥旧名封桥,后因张继
诗‘江枫渔火’句改枫桥。今天平寺藏经多唐人书,背有‘封桥常住’
字。”由此推想,当年张继夜泊江村桥和封桥之间的河中时,他已闻封
桥之名。而作为诗人的张继
,却运用艺术不必拘泥事实之手法,妙将封
桥之“封”化作“枫”(枫、封谐音),以注重意境创造,便咏出“江
枫渔火对愁眠”之佳句来。封桥,这座本不起眼的小桥乃因张继写就此
诗的人文背景而变为“枫桥”,并名扬四海。
枫桥夜泊


月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
[注释]
1.枫桥:桥名,在今苏州城外。
2.夜泊:夜间把船停靠在岸边。
3.江枫:江边的枫树。
4.渔火:渔船上的灯火。
5.愁眠:船上的旅人怀着旅愁,难以入睡。
6.姑苏:即苏州。
7.寒山寺:在枫桥西一里,因唐初一个叫寒山的诗僧在这里住过而得名。
〔今译〕
月已落下乌鸦啼叫秋霜满天,
江边枫树渔火点点对愁而眠。
姑苏城外寂寞清静寒山古寺,
半夜里钟声悠扬传到了客船。
[赏析]
秋天的夜晚,一艘远道而搜趣网来的客船停泊在苏州城外的枫桥边。明日已经落下,几声乌鸦的啼叫,满天的寒霜,江边的枫树,点点的渔火,这清冷的水乡秋夜,陪伴着舟中的游子,让他感到是多么凄凉。此诗只用两句话,就写出了诗人所见、所闻、所感,并绘出了一幅凄清的秋夜羁旅图。但此诗更具神韵的却是后两句,那寒山寺的夜半钟声,不但衬托出夜的宁静,更在重重地撞击着诗人那颗孤寂的心灵,让人感到时空的永恒和寂寞,产生出有关人生和历史的无边遐想。这种动静结合的意境创造,最为典型地传达了中国诗歌艺术的韵味。

相关推荐文章