“望蓝天,白云依旧,却道世事轮回。”下联是什么?
窥秋水,千帆过尽,无奈断桥残缘(假如秋水可以望穿,我愿守望千年,过尽千帆,那断桥前的残缘可否美满?)
青山白云依旧在,风自啸狂傲九州。这句话的意思是?
青山和白云依然存在在这天地间,一直不曾改变,而风无拘无束,呼啸着吹过九州大地,飘过万里,笑傲着人世间。
这句话作者以风自比,意思是说,世间虽然一切都一成不变,但自己就像风一样,不受约束,自由自在的傲视着人间。显示出了作者超越天地的广阔胸怀,也表现了作者卓尔不群,傲然独立的情怀和风骨。
这句话作者以风自比,意思是说,世间虽然一切都一成不变,但自己就像风一样,不受约束,自由自在的傲视着人间。显示出了作者超越天地的广阔胸怀,也表现了作者卓尔不群,傲然独立的情怀和风骨。
青山依旧,绿水长流, 前一句是什么`?是哪首诗?
青山依旧,绿水长流, 前一句是什么`?是哪首诗?诗人叫什么名字?哪个朝代的`?高山流水觅知音》
--雪之韵
山仍依旧,水还悠悠?伯牙可好,子期可安?
紫色的记忆旋转在天际云间,无色的灵魂游弋在沧海桑田。
绿水潺潺,高山回音,余韵袅袅,荡气回肠……
头顶白云,席地而坐,十指轻舞、慢拢、留转。
青山拥抱着你,流水润泽着他,风儿抚摩着我,
躲开红尘的喧哗,吟唱着至真至纯的美意深情!
飘逸的抚琴人,
弹奏着宁静淡泊、风流儒雅的神韵,
唱和着乐山乐水、恬静洒脱的灵性。
优美绝伦的旋律回荡在秀山丽水之间,
穿过时光隧道,奏响在人间和天堂。
奏着动容,听着幽咽。
千金易得,知音难求。
羡慕伯牙,仙遇子期解琴音;
痛怜伯牙,悲失子期断琴弦。
乐为知己着奏。知音去矣,琴留何用?
心事赋琴,弦断有谁听?
琴碎。音绝。
满腔热泪,仰天长啸,心血喷涌洒落残琴断弦;
心的碎片,化成朵朵白云,飘浮在茫茫天宇……
青山依旧,绿水长流!
--雪之韵
山仍依旧,水还悠悠?伯牙可好,子期可安?
紫色的记忆旋转在天际云间,无色的灵魂游弋在沧海桑田。
绿水潺潺,高山回音,余韵袅袅,荡气回肠……
头顶白云,席地而坐,十指轻舞、慢拢、留转。
青山拥抱着你,流水润泽着他,风儿抚摩着我,
躲开红尘的喧哗,吟唱着至真至纯的美意深情!
飘逸的抚琴人,
弹奏着宁静淡泊、风流儒雅的神韵,
唱和着乐山乐水、恬静洒脱的灵性。
优美绝伦的旋律回荡在秀山丽水之间,
穿过时光隧道,奏响在人间和天堂。
奏着动容,听着幽咽。
千金易得,知音难求。
羡慕伯牙,仙遇子期解琴音;
痛怜伯牙,悲失子期断琴弦。
乐为知己着奏。知音去矣,琴留何用?
心事赋琴,弦断有谁听?
琴碎。音绝。
满腔热泪,仰天长啸,心血喷涌洒落残琴断弦;
心的碎片,化成朵朵白云,飘浮在茫茫天宇……
青山依旧,绿水长流!
九月徐州新战后,悲风杀气满山河。 唯有流沟山下寺,门前依旧白云多。 求翻译加赏析
背景:
贞元十六年,白居易www.souquanme.com中第,他第四次回到符离。时正值徐泗濠节度使张建封卒&www.souquanme.com#57346;徐州军乱之后,符离埇桥曾发生激战,面对满目战乱景象,诗人感慨万端,写了两首诗。其一为《乱后过流沟寺》
九月徐州新战后,
悲风杀气满山河。
唯有流沟山下寺,
门前依旧白云多。
译文:
白居易诗是相对通俗易懂,但内涵深,直译就淡如水。
前两句是写徐州军乱带来的悲惨景象。
后两句是说只有流沟寺前的白云依旧。
白云不管人事变化,依旧多情,依旧无情。
前后对此,让人不禁感慨万千。
全诗共分起,承,转,合四个方面。
起:“九月”既是时间又暗含秋,想到秋的意境,便秋之萧瑟。
“新战”中“新”说明曾经也发生过,现在又发生了,“新战”说明作者对时局的不满,而又不能有所作为,故有愧意暗含其中。而“战”总意味着“流血”“骨枯”“百姓生离”,面此情境,作者悲之意就很明显了。
承:“悲”“风”“杀气”“满山河”,悲什么?悲百姓受战乱之苦,悲已之无所作为,悲庙堂之动荡。风,西风,秋风,此风一过,微寒,寒人更寒心。杀气,满地血流,杀气犹在,杀气入眼,作者心怒更多的是悲愤。“满山河”杀气满山河,怒气满山河,悲气更是满山河,又能怎样呢?惟悲矣!
转:“唯”“寺”,唯,唯一,只有这个地方,“寺”既是流沟寺www.souquanme.com,同时又是佛法慈悲之地。能度人,能度魂,能安人,能安魂。
合:“依旧”面对战乱百般,所有的美好都在此战中消去,百姓蒙受之苦,作者愧且悲,“白云”这平静与战乱www.souquanme.com的对比
,更显无奈,同时可能也是作者的一种对未来时局搜趣网一种美好希望吧。
望采纳。
贞元十六年,白居易www.souquanme.com中第,他第四次回到符离。时正值徐泗濠节度使张建封卒&www.souquanme.com#57346;徐州军乱之后,符离埇桥曾发生激战,面对满目战乱景象,诗人感慨万端,写了两首诗。其一为《乱后过流沟寺》
九月徐州新战后,
悲风杀气满山河。
唯有流沟山下寺,
门前依旧白云多。
译文:
白居易诗是相对通俗易懂,但内涵深,直译就淡如水。
前两句是写徐州军乱带来的悲惨景象。
后两句是说只有流沟寺前的白云依旧。
白云不管人事变化,依旧多情,依旧无情。
前后对此,让人不禁感慨万千。
全诗共分起,承,转,合四个方面。
起:“九月”既是时间又暗含秋,想到秋的意境,便秋之萧瑟。
“新战”中“新”说明曾经也发生过,现在又发生了,“新战”说明作者对时局的不满,而又不能有所作为,故有愧意暗含其中。而“战”总意味着“流血”“骨枯”“百姓生离”,面此情境,作者悲之意就很明显了。
承:“悲”“风”“杀气”“满山河”,悲什么?悲百姓受战乱之苦,悲已之无所作为,悲庙堂之动荡。风,西风,秋风,此风一过,微寒,寒人更寒心。杀气,满地血流,杀气犹在,杀气入眼,作者心怒更多的是悲愤。“满山河”杀气满山河,怒气满山河,悲气更是满山河,又能怎样呢?惟悲矣!
转:“唯”“寺”,唯,唯一,只有这个地方,“寺”既是流沟寺www.souquanme.com,同时又是佛法慈悲之地。能度人,能度魂,能安人,能安魂。
合:“依旧”面对战乱百般,所有的美好都在此战中消去,百姓蒙受之苦,作者愧且悲,“白云”这平静与战乱www.souquanme.com的对比
,更显无奈,同时可能也是作者的一种对未来时局搜趣网一种美好希望吧。
望采纳。