纵有千日好后面那一句
亲情对比于其它感情,是较为淳朴,较为不计回报,较为弥足珍贵的,因此,人生最先感谢的,是你诞生那一刻,就开始出现的亲人。
人无千日好花无百日红下句是什么
“人无千日好,花无百日红”,下句是:
“早时不算计,过后一场空”。
比喻好景不长或友情难以持久。现指人生不是一帆风顺的,会遭受大大小小的挫折与磨难,英雄自古多磨难。
原文见于:
元杨文奎《儿女团圆》楔子:“人无千日好,花无百日红。早时不算计,过后一场空。”
《儿女团圆》,全名www.souquanme.com《翠红乡儿女两团圆》。亦称《两团圆》。杂剧剧本。元末明初高茂卿作,一说杨文奎作。韩弘道妾李春梅有孕,被大妇逐出,在外产一子。另有俞循礼生一女,其妻弟王兽医将此女与春梅之子暗中互换。后两家子女长大,经王兽医说破内情,乃各自认亲归宗。明传奇《银牌记》以及近代许多戏曲剧种的《合银牌》、《拷打春桃》等,情节均与此相同。
杨文奎的这首诗的前两句字面上写的是人和花与时间的关系。但结合后两句来理解,侧重表现的其实是“人”。这“人”既可从广义上理解为整个社会人生,也可从狭义上理解为某一个具体的人。“千日”非实指,而是概数,表示比较长的时间,“好”是美好之意。“千日好”本指人生长久美好之意,但冠以“无”字加以否定,则表明这种情形不可能存在。国有兴衰,人有沉浮,人生中最美好的时光毕竟非常短暂,稍纵即逝,极难把握。所以原作后两句说“早时不计算,过后一场空”,意即人若不趁着青春年少及早计划安排,过了此时便搜趣网不会有什么作为。这里的“计算”不但是指计算时间,而且包含着立定志向,计划安排,珍惜青春。所以,这首诗实际上是劝勉青年人要珍惜短暂的青春年华,早作部署,干一番事业,不要让美好的时光白白流逝,浑浑噩噩度一个碌碌无为的人生。这样的思想内容不仅在当时,就是今天看来仍然有其积极意义,能够启人思索,催人奋进。这层意思在诗句中虽然没有明说,而给读者的印象却非常深刻。这主要因为作者运用了以下两种表现手法搜趣网。
其一是巧用比譬。“人无千日www.souquanme.com好,花无百日红。”从内容上看,上句说人生没有长久美好的道理,下句说花儿没有永久鲜红的道理,人要衰老花要谢,二者颇有相通相似之处,作者正是抓住了花与人的这一相似点,巧妙设喻,一实一虚,虚实结合,将所要阐明的哲理表达得具体形象,生动传神。从审美心理角度考察,这样写比单说一句“人无千日好”更能唤起欣赏者的美感,激发欣赏者品评诗味,探讨哲理的浓厚兴趣。尤其值得称道的是,在这个比喻中,本体与喻体以工稳的对仗句式构成,一出一对,二者结合得自然机巧,毫无斧凿痕迹。短短十字,既有诗理、诗味,又有诗趣,诗美,值得学习借鉴。
其二是正意反说。这两句诗本意是劝勉青年珍惜光阴干事业,所要表达的是“正意”,但作者却不从正面去直接阐述,而是从反面以否定句的形式加以表现,不仅使诗意显得委婉含蓄,耐人寻味,而且使诗情显得真挚深沉,谆谆如诲。“人无千日好,花无百日红。早时不计算,过后一场空。”四句三次否定,深含着切肤的人生体验,凝重的失败教训,比直接述说更能促人深思,令人警醒,催人奋进。正意反说,实在是文学作品增强表现力的一种有效方法。”
人无千日好,花无百日红,的下一句是什么
早时不算计,过后一场空。
【原句】人无千日好,花无百日红。早时不算计,过后一场空。
【英文】No morning sun lasts awww.souquanme.com whole day.
【解释】前一句形容青春易逝,好景不长。花不能常开不败,世事变化无常。后一句指事情应早作打算,不可能永远处于顺境,现在不努力,将来一场空。
【出处】元杨文奎《儿女团圆》楔子:“人无千日好,花无百日红。早时不算计,过后一场空。”
扩展资料
杨文奎的工曲,太和正音谱被评为“如匡庐叠翠。”他所作的杂剧有:《儿女两团圆》、《王魁不负心》、《封隲遇上元》、《玉盒记》四种,今仅存《儿女两团圆》于元曲选中。
《儿女两团圆》是写富翁韩弘道妾春梅所生儿子与富翁俞循札所生女儿被王兽医暗中交换,孩子成年后王兽医说明原委,使韩、俞两家各认其子,并团圆结亲的故事。本剧通过描述韩、俞、王三家错综微妙的关系,真实地反映了封建社会家庭的各种复杂矛盾。
明代施耐庵在《水浒传》第二十二回写到:如今却听庄客搬口,便疏慢了我,正是:“人无千日好,花无百日红。”《水浒传》第四十四回《锦豹子小径逢戴宗 病关索长街遇石秀》:石秀是个精细的人,看在肚里便省得了,自心中忖道:“常言:人无千日好,花无百日红。”
参考资料:百度百科-早时不算计,过后一场空
人无千日好花无百日红的下句是什么
人无千日好花无百日红的下句是早时不算计,过后一场空。原文出自于元代杨文奎的《儿女团圆》
原文:
人无千日好,花无百日红。早时不算计,过后一场空。老身姓李,夫主姓韩。夫主早年亡化过了,所生两孩儿,一个唤福童,一个唤安童。有个小叔叔是韩弘道,婶子儿张二嫂,泼天也似家私,他掌把着。我如今要分另了这家私,俺两个孩儿未娶妻哩。福童请你婶子来。
白话译文:
人不可能千日的好,花不可能一直红。早的时候不去 算计,过后都是一场空。我姓李,我的丈夫姓韩。夫主早年就去世了,所生的两个孩儿,一个叫福童,一个叫安童。有个小叔叔是韩弘道,婶子张二嫂,所有事情都像家具一样,被他管着。我如今想要分另了这家具,我的两个孩儿还没有娶亲呢。
扩展资料:
相关引用:
1、明 施耐庵 《水浒传》第二十二回:“如今却听庄客搬口,便疏慢了我,正是‘人无千日好,花无百日红’。”
白话译文:今天他听了庄客搬弄是非,便疏远了我,这真是人无千日好,花无百日红。
2、明 施耐庵 《水浒传》 第四十四回 :石秀是个精细的人,看在肚里便省得了,自心中忖道:“常言:‘人无千日好,花无百日红。’
白话译文:石秀是一个精细的人,看了心中就已经知道了,心中便思量:“常言:‘人无千日好,花无百日红。’
3、清 文康《儿女英雄传》第三十回:“人无千日好,花无百日红,须先生出个方儿,把这几桩事,撙节得长远些,享用着安稳些便好。”
白话译文:人生不是一帆风顺的,需要先生给出一个方法,把这几件事节制的长远一些,能享受安稳的过生活就好。