战国策齐策四的原文
齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:
“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君
笑而受之,曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。
居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君
曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”
左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是,乘其车,揭
其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!
无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:
“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是,冯谖不复歌。
后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛乎?”冯谖署曰:
“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也。”
孟尝君笑曰:“客果有能也搜趣网,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于
事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为
收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是,约车治装载,券契而行。辞曰:“责
毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”
驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民,
因烧其券,民称万岁。
长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来
何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有
者’。臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者以义耳!
窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子
其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以
为君市义也。”孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣!”
后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛。
未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃
今日见之。”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而
卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:
“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者富而兵强。”于是,梁王虚上位,以
故相为上将军;遣使者,黄金千斤、车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君
曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。。”梁使三反,孟尝君图辞
不往也。
齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝
君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君,寡人不足为也,
愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,
立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”
孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。 孟尝君为从。公孙弘谓孟尝君曰:“君不以使人先观秦王。意者秦王帝王之
主也,君恐不得为臣,奚暇从以难之?意者秦王不肖之主也,君从以难之,未晚。”
孟尝君曰:“善,愿因请公往矣。”公孙弘:“敬诺。”以车十乘之秦。
昭王闻之,而欲愧之以辞。公孙弘见,昭王曰:“薛公之地大小几何?”公
孙弘对曰:“百里。”昭王笑而曰:“寡人地数千里,犹未敢以有难也。今孟尝
君之地方百里,而因欲难寡人,犹可乎?”公孙弘对曰:“孟尝君好人,大王不
好人。。”昭王曰:“孟尝君之好人也,奚如?”公孙弘曰:“义不臣乎天子,
不友乎诸侯;得志不惭为人主,不得志不肯为人臣,如此者三人。而治,可为管、
商之师,说义听行,能致其,如此者五人。万乘之严主也,辱其使者,退而自刎,
必以其血污其衣,如臣者十人。”昭王笑而谢之曰:“客胡为若此,寡人直与客
论耳!寡人善孟尝君,欲客之必谕寡人之志也。”公孙弘曰:“敬诺。”
公孙弘可谓不侵矣。昭王,大国也;孟尝,千乘也。立千乘之义而不可陵,
可谓足使矣。 鲁仲连谓孟尝:“君好士也。雍门养椒亦,阳得子养,饮食、衣裘与之同之,
皆得其死。今君之家富于二公,而士未有为君尽游者也。”君曰:“文不得是二
人故也。使文得二人者,岂独不得尽?”对曰:“君之厩马百乘,无不被绣衣而
食菽粟者,岂有骐麟、騄耳哉?后宫十妃,皆衣缟、纻,食梁、肉,岂有毛廧、
西施哉?色与马取于今之世,士何必待古哉?故曰:‘君之好士未也。’” 孟尝君逐于齐而复反谭拾子迎之于境,谓孟尝君曰:“君得无有所怨齐士大
夫?”孟尝君曰:“有。”“君满意杀之乎?”孟尝君曰:“然。”谭拾子曰:
“事有必至,理有固然,君知之乎?”孟尝君曰:“不知。”谭拾子曰:“事之
必至者,死也;理之固然者,富贵则就之,贫贱则去之。此事之必至,理之固然
者。请以市谕:市,朝则满,夕则虚,非朝爱市而夕憎之也。求存故往,亡故去。
愿君勿怨。”孟尝君乃取所怨五百牒削去之,不敢以为言。 齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不悦。左右曰:
“王,人君也;斶,人臣也;王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:
“夫斶前为慕势,王前为趋士;与使斶为趋势,不如使王为趋士。”王忿然作色
曰:“王者贵乎,士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。”王曰:“有说乎?”
斶曰:“有。昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦。’
令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。’由是观之,生王之头曾不若
死士之垄也。”宣王默然不悦。
左右皆曰:“斶来!斶来!大王据千乘之地,而建千石锺,万石虡;天下之
士,仁义皆来役处;辩知并进,莫不来语;东西南北莫敢不服;求万物不备具,
而百无不亲附。今夫士之高者乃称匹夫、徒步而处农亩,下则鄙野、监门闾里。
士之贱也亦甚矣!”
斶对曰:“不然,斶闻古大禹之时,诸侯万国。何则?德厚之道得,贵士之
力也。故舜起农亩,出于野鄙,而为天子。及汤之时,诸侯三千。当今之世,南
面称寡者乃二十四。由此观之,非得失之策与?稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为
监门闾里,安可得而有乎哉?是故《易传》不云乎:‘居上位未得其实,以喜其
为名者,必以骄奢为行;据慢骄奢,则凶从之。’是故无其实而喜其名者削;无
德而望其福者约;无功而受其禄者辱;祸必握。故曰‘矜功不立,虚愿不至’,
此皆幸乐其名华而无其实德者也。是以尧有九佐,舜有七友,禹有五丞,汤有三
辅,自古及今而能虚成名于天下者,无有。是以君王无羞亟问,不愧下学。是故
成其道德,而扬功名于后世者,尧、舜、禹、汤、周文王是也。故曰:‘无形者,
形之君也;无端者,事之本也。’夫上见其原,下通其流,至圣人明学,何不吉
之有哉?老子曰:‘虽贵必以贱为本,虽高必以下为基。是以侯王称孤、寡、不
谷,是其贱之本与,’非夫?孤、寡者,人之困贱下位也,而侯王以自谓,岂非
下人而尊贵士与?夫尧传舜,舜传禹,周成王任周公旦,而世世称曰明主,是以
明乎士之贵也。”
宣王曰:“嗟乎,君子焉可侮哉!寡人自取病耳。及今闻君子之言,乃今闻
细人之行。愿请受为弟子。且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服
丽都。”
颜斶辞去,曰:“夫玉生于山,制则破焉;非弗宝贵矣,然夫璞不完。士生
乎鄙野,推选则禄焉;非不得尊遂也,然而形神不全。斶愿得归,晚食以当肉,
安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。制言者,王也;尽忠直言者,斶也。
言要道已备矣,愿得赐归,安行而反臣之邑屋!”则再拜而辞去也。
斶知足矣,归反扑,则终身不辱也。 先生王斗造门而欲见齐宣王,宣王使谒者延入。王斗曰:“斗趋见王,为好
势;王趋见斗,为好士。于王何如?”使者复还报。王曰:“先生徐之,寡人请
从。”宣王因趋而迎之于门,与入。曰:“寡人奉先君之宗庙,守社稷,闻先生
直言正谏不讳。”王斗对曰:“王闻之过。斗生于乱世,事乱君,焉敢直言正谏?”
宣王忿然作色不说。
有间,王斗曰:“昔先君桓公所好者。九合诸侯,一匡天下。天子受籍,立
为大伯。今王有四焉。”宣王说,曰:“寡人愚陋,守齐国,唯恐失抎之,焉
能有四焉?”王斗曰:“否。先君好马,王亦好马;先君好狗,王亦好狗;先君
好酒,王亦好酒;先君好色,王亦好色;先君好士,是王不好士。”宣王曰:
“当今之世无士,寡人何好?”王斗曰:“世无骐驎、騄耳,王驷已备矣;世无
东郭俊、卢氏之狗,王之走狗已具矣;世无毛嫱、西施,王宫已充矣。王亦不好
士也,何患无士?”王曰:“寡人忧国爱民,固愿得士以治之。”王斗曰:“王
之忧国爱民,不若王爱尺縠也。”王曰:“何谓也?”王斗曰:“王使人为冠,
不使左右便辟,而使工者何也?为能之也。今王治齐,非左右便辟无使也,臣故
曰‘不如爱尺縠’也。”
宣王谢曰:“寡人有罪国家。”于是举士五人任官,齐国大治。 齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?
王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先
贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?
故有问舍本而问末者耶?”
乃进而问之曰:“齐有处士曰钟离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,
无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何以至今不业也?叶
阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,
何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。是
皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国、
子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交
诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?” 齐王见田骈曰:“闻先生高议,设为不宦,而愿为役。”田骈曰:“子何闻
之?”对曰:“臣闻之邻人之女。”田骈曰:“何谓也?”对曰:“臣邻人之女,
设为不嫁,行年三十,而有七子。不嫁则不嫁,然嫁过毕矣。今先生设为不宦,
訾养千钟,徒百人。不宦则然矣,而富过毕也。”田子辞。 管燕得罪齐王,谓其左右曰:“子孰而与我赴诸侯乎?”左右嘿然莫对。管
燕连然流涕曰:“悲夫,士何其易得而难用也!”田需对曰:“士三食不得餍,
而君鹅鹜有馀食;下宫糅罗纨,曳绮縠,而士不得以为缘。且财者君之所轻,死
者士之所重,君不肯以所轻与士,而责士以所重事君,非士易得而难用也。” 苏秦自燕之齐,见于华章南门。齐王曰:“嘻,子之来也!秦使魏冉致帝,
子以为何如?”对曰:“王之问臣也卒。而患之所从生者微。今不听,是恨秦也;
听之,是恨天下也。不如听之以卒秦,勿庸称也以为天下。秦称之,天下听之,
王亦称之,先后之事帝名,为无伤也;秦称之,而天下不听,王因勿称,其于以
收天下。此大资也。” 苏秦谓齐王曰:“齐、秦立为两帝,王以天下为尊秦乎?且尊齐乎?”王曰:
“尊秦。”“释帝,则天下爱齐乎,且爱秦乎?”王曰:“爱齐而憎秦。”“两
帝立,约伐赵,孰与伐宋之利也?”对曰:“夫约然与秦为帝,而天下独尊秦而
轻齐;齐释帝,则天下爱齐而憎秦;伐赵不如伐宋之利。故臣愿王明释帝,以就
天下;倍约傧秦,勿使争重;而王以其间举宋。夫有宋,则卫之阳城危;有淮北,
则楚之东国危;有济西则赵之河东危;有阴、平陆,则梁门不启。故释帝而贰之
以伐宋之事,则国重而名尊,燕、楚以形服,天下不敢不听,此汤、武之举也。
敬秦以为名,而后使天下憎之,此所谓‘以卑易尊’者也。愿王熟虑之也。”
高枕无忧的成语故事 高枕无忧的主人公是谁
高枕无忧的主人公是孟尝君,成语故事如下:
战国时候,齐国有一位叫做孟尝君的人,他在家里养了三千个食客,孟尝君把这些人分成上、中、下三种等级。上等的客人每天都可以吃到大鱼大肉,出门的时候还有车子可以坐;中等的客人每天只有吃到鱼和菜;下等的客人每天吃到的就只有蔬菜而已。
有一天,孟尝君的朋友介绍一个叫做冯谖的人到孟尝君家,孟尝君问他的朋友:“这个叫冯谖的人有什么专长呀?”朋友想了很久说:“好像没什么专长!”孟尝君听了之后,就不怎么理会冯谖,家里的佣人看到孟尝君不理冯谖,以为主人瞧不起冯谖,通通把冯谖当下等的客人招待。
冯谖心里很不高兴,天天发牢骚:“既然大家都瞧不起我,我干脆离开算了!”孟尝君知道以后,就把冯谖由下等的客人升为上等的客人,还送给冯谖的母亲吃的和用的东西,冯谖心想:“孟尝君对我这么好,我一定要找机会报答他!”
有一次,孟尝君派冯谖到薛地去讨债,冯谖就假装是孟尝君下的命令,叫所有欠孟尝君钱的人不用还钱,替孟尝君买了个“义”的好名声!而孟尝君却不知是为其好,并怪罪冯谖。后来孟尝君被齐王国君解除了相国的官位,回到薛地去住的时候,薛地的人民都热烈地欢迎孟尝君。
孟尝君笑道:“先生给我买的‘义’,我今天看到了!”过了不久,冯谖又对孟尝君说:“一只兔子要有三个洞藏身,才能免除被猎人猎杀的危险。您现在住在薛地,就好像兔子只有一个洞,是很危险的!万一齐国的国君对您不满意又要杀您,您连其他躲的地方都没有呢!
所以,您现在还不能把枕头垫高,安心地睡觉!”孟尝君一听:“那我该怎么办呢?”冯谖:“这件事就交给我去办!我会让您像狡兔一样,有三个安全的洞藏身!”于是,冯谖就跑去找梁国的国君梁惠王,告诉梁惠王孟尝君非常能干。
梁惠王听了之后立刻派人带着一千斤黄金、一百辆马车去请孟尝君到梁国做相国。 这个消息传到了齐国,齐国的国君马上慌张起来,赶快用隆重的礼节请孟尝君回去齐国做//www.souquanme.com相国。
同时,冯谖又叫孟尝君在薛地建立宗庙,用来保证薛地的安全。等到薛地的宗庙建好以后,冯谖就对孟尝君说:“现在三个洞都已经挖好了,从今天起,您就可以把枕头垫高,安心地睡觉了。”
扩展资料
高枕无忧
1、拼音:gāo zhěn wú yōu
2、解释:高枕,垫高枕头睡觉;忧,忧虑。垫高了枕头睡觉,无忧无虑。比喻平安无事,不用担忧。也比喻放松警惕。
3、近义词:无忧无虑、无牵无挂、欢天喜地。
无忧无虑:没有一点忧愁,顾虑和担心,形容烦恼尽除、得到解脱,心情安然自得,快乐舒心。
无牵无挂:形容没有拖累,非常放心。
欢天喜地:形容非常高兴。含褒义。
4、反义词:忧心忡忡、心事重重、牵肠挂肚。
忧心忡忡:形容心事重重,非常忧愁,在担心着什么。
心事重重:心里挂着很多沉重的顾虑。
牵肠挂肚:形容十分惦念,放心不下。
《长铗归来乎》里面的“长铗”是谁呀?
长铗归来乎 词曲:许秋汉 / 编曲:许秋汉 关伟 旋律吉他:关伟 / 节奏吉他:许秋汉 长铗 归来乎 食无鱼 出无车 两袖清风为谁忙 国家不用做栋梁 长铗 归来乎 无以为家 无可牵挂 十年寒窗付东流 壮志未酬归故乡 天下兴亡事 在我胸中藏 叹望世上满目苍凉 碌碌奔波空悲伤 长铗 归来乎 士可杀 不可辱 从今后对酒当歌 乐得逍遥回故乡 有谁知道这里面的“长铗”是谁呀?冯谖买义
孟尝君的门客冯讙(huan) 又称冯谖或冯暖 (Xuan),祖籍魏城。为人机智,工于心计,恃才傲物。他早年丧父,与母亲相依为命,虽贫寒而志不移,为人孤傲。后为生计寄食于孟尝君门下。他们第一次见面时,孟尝君询问冯谖有什么爱好及特长,与多数夸夸其谈的食客不同,冯谖淡然地说没有什么喜好,也没有什么才能。孟尝君素以慷慨著称,大笑之余还是留了他。其他门客却因此有些轻视冯谖,可他却依旧我行我素。
不久,冯谖觉得孟尝君给自己的伙食很差,于是便靠着柱子弹击着自己的长铗 (剑)唱道:“长铗归来乎!食无鱼。”侍者将此事秉告了孟尝搜趣网君,孟尝君说:“给他吃鱼,待遇按中等门客标准。”不久冯谖又弹铗而歌:“长铗归来乎!出无车。”左右都笑他不知足,如实报告了孟尝君。孟尝君说:“那就给他配车,按上等门客的规格待遇。”又过了一段时间,冯谖再次敲起他的长铗:“长铗归来乎!无以为家。”周围的人都很讨厌他,认为他是一个贪得无厌、不知自重的人。可孟尝君却颇有度量,派专人为冯谖老母送去了衣食。从此,冯谖不再发牢骚了。
又过了许久,孟尝君想从门下宾客中挑选懂会计的人代他到薛邑(孟尝君的封土)收债,冯谖主动申请说自己愿意前往。孟尝君很高兴,便同意了。冯谖收拾停当之后,向孟尝君辞行,并请示“收完债,您需要买些什么东西吗”?孟尝君顺口答到:“先生看我家里缺什么,就买些什么吧!”
冯谖驱车来到薛邑,派人把所有负债之人都召集到一起,核对完账目后,他便假传孟尝君的命令,把所有的债款赏给负债诸人,并当面烧掉了债券,百姓感激,皆呼万岁。
冯谖随即返回,一大早便去求见孟尝君,孟尝君没料到他回来得这么快,半信半疑地问“债都收完了吗?”冯谖答“收完了。”“那你给我买了些什么回来呢?”孟尝君又问。冯谖不慌不忙地答:“您让我看家里缺少什么就买什么,我考虑到您有用不完的珍宝,数不清的牛马牲畜,美女也站满庭院,缺少的只有‘义’,因此我为您买‘义’回来了。”孟尝君不知所云,忙问“买义”是什么意思。冯谖就把以债款赐薛民的事说了,并补充说:“您以薛为封邑,却对那里的百姓像商人一样盘剥刻薄,我假传您的命令,免除了他们所有的欠债,并把债券也都烧了。”孟尝君听罢心里很不高兴,只得悻悻地说“算了吧!”
一年后,孟尝君由于失宠被新即位的齐王赶出国都,只好回到薛邑。往日的门客都各自逃散了,只有冯谖还跟着他。当车子距薛邑还有上百里远时,薛邑百姓便已扶老携幼,夹道相迎。孟尝君好生感慨,回头对冯谖说:“先生您为我所买的‘义’,今天终于看见了!”冯谖却说:“狡兔有三窟才仅能幸免而已,您现在只有一条退路还不能忘忧,让我再为您凿两窟。”
在冯谖的活动下,秦、魏等国虚位以待,以重金厚礼聘孟尝君IXvwVvXY作相国,齐王听说:后追悔不已,连忙赐物谢罪,恢复了孟尝君的相位。冯谖让孟尝君乘机请求齐王赐先王礼器并在薛地建立宗庙。等一切就绪后,冯谖向孟尝君回报道“三个洞穴都已凿成,您姑且高枕而卧,过安乐的日子吧”。孟尝君后来又做了几十年的相国,没有丝毫的过失,全仗冯谖的计谋。 “狡兔三窟”、“高枕无忧”等成语,正是从此而来。
焚券市义的典故
战国时期,齐国孟尝君有一门客冯谖。有一次,孟尝君派冯谖到薛国收债。冯谖向孟尝君辞行,并请示:“收完债,您需要买些什么东西吗?”孟尝君顺口答道:“先生看我家里缺什么,就买些什么吧!”
冯谖驱车来到薛国,派人把所有负债之人都召集到一起,核对完账目后,他便假传孟尝君的命令,免去所有的欠款,并当面烧掉了债券,百姓感激不已,皆呼万岁。
随即返回,一大早便去求见孟尝君,孟尝君没料到他回来得这么快,半信半疑地问:“债都收完了吗?”冯谖答:“收完了。”“那你给我买了些什么搜趣网回来呢?”孟尝君又问。冯谖不慌不忙地答:“您让我看家里缺少什么就买什么,我考虑到您有用不完的珍宝,数不清的牛马牲畜,美女也站满庭院,缺少的只有‘义’,因此我为您买‘义’回来了。”孟尝君不知所云,忙问“买义”是什么意思。冯谖就把事情经过说了。孟尝君听后心里很不高兴,只得悻悻地说“算了吧!”
一年后,孟尝君由于失宠于齐闵王而被赶出国都,只好回到薛国。当孟尝君的车子距薛国还有上百里远时,薛邑百姓便已扶老携幼,夹道相迎。孟尝君好生感慨,回头对冯谖说:“先生您为我所买的‘义’,今天终于看见了!”