床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝.这两句诗出自哪里
《尔雅释宫》:西南隅谓之奥,西北隅谓之屋漏,东南隅谓之窔,东北隅谓之宦。
《辞海》释“屋漏”,第一义项为:古代室内西北隅施设小帐的地方。如《诗大雅抑》:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”毛传,西北隅谓之屋漏。
《辞源》的解释:
1、房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西:北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。《疏》:屋漏者,室内处所之名,可以施小帐,而漏隐之处,正谓西北隅也。
2、屋破漏水处。
笔者以为杜诗中的“屋漏”应当解释为“房子的西北角”。从诗文来看,如果把“屋漏”解释成“房子的西北角”,恰好和“床头”相对,对举成文,符合古诗文的词句格局。同时,用屋子里的两个不同的位置,泛指整个屋子(有点借代的修辞味道),说明屋子全都湿了——无干处。从而呼应“茅屋为秋风所破”“雨脚如麻未断绝”互相映衬。
屋漏偏逢连夜雨全诗是?
扩展资料《醒世恒言 》始刊于1627年(明天启七年),其题材或来自民间事实,或来自史传和唐、宋故事。除少数宋元旧作外,多数是明人作品,部分是冯氏拟作。形象鲜明,结构充实完整,描写细腻,不同程度反映了当时的社会面貌和市民思想感情。此句“屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风。”出现在《醒世恒言》的第一卷的故事《两县令竞义婚孤女》中,讲述清官石壁在上任期间,遭遇仓库起火,需要赔一千五百余两钱,但是石壁没钱,最后变卖家产也没有还清,最后还抑郁病死。只留下了老婆孩子。所以作者说:“这等苦楚,分明是:屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风。”用以感叹这家人的命运真的不好。前半句“屋漏偏逢连夜雨”冯梦龙化用了唐代诗人杜甫《茅屋为秋风所破歌》中的一句:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”原诗句的意思是雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。写屋破又遭连夜雨的苦况,烘托出诗人暗淡愁惨的心境。
“屋漏偏逢连夜雨”全诗内容?
《茅屋为秋风所破歌》
杜甫
八月秋高风怒号
卷我屋上三重茅
茅飞渡江洒江郊
高者挂罥长林梢
下者飘转沉塘坳
南村群童欺我老无力
忍能对面为盗贼
公然抱茅入竹去
唇焦口燥呼不得
归来倚仗自叹息
俄顷风定云墨色
秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似铁
娇儿恶卧踏里裂
床头屋漏无干处
雨脚如麻未断绝
自经丧乱少睡眠
长夜沾湿何由彻
安得广厦千万间
大庇天下寒士俱欢颜
风雨不动安如山
呜呼!何时眼前突兀见此屋
吾庐独破受冻死亦足
译文:
八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。
我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。
自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?
唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
扩展资料:
《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。
这首诗描绘秋夜屋漏、风雨交加的情景,真实的记录了草堂生活的一个片段。末段忽生异境,以切身的体验,推己及人,进一步把自己的困苦丢在一边,设想大庇天下寒士的万间广厦。这种非现实的幻想建立在诗人许身社稷,饥溺为怀的思想基础上。
而博大胸怀之表现,则使作品放射出积极的浪漫主义光辉。全诗语言极其质朴而意象峥嵘,略无经营而波澜叠出,盖以流自肺腑,故能扣人心弦。俄国著名文学评论家别林斯基曾说:“任何一个诗人也不能由于他自己和靠描写他自己而显得伟大。
不论是描写他本身的痛苦,或者描写他本身的幸福。任何伟大诗人之所以伟大,是因为他们的痛苦和幸福的根子深深地伸进了社会和历史的土壤里。因为他是社会、时代、人类的器官和代表。”杜甫在这首诗里描写了他本身的痛苦,但他不是孤立地、单纯地描写他本身的痛苦。
而是通过描写他本身的痛苦来表现“天下寒士”的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦难。他也不是仅仅因为自身的不幸遭遇而哀叹、而失眠、而大声疾呼,在狂风猛雨无情袭击的秋夜,诗人脑海里翻腾的不仅是“吾庐独破”,而且是“天下寒士”的茅屋俱破。
杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直激动读者的心灵,并发生过积极的作用。
杜甫(712年—770年),字子美,汉族搜趣网,本襄阳人,后徙河南巩县。自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。
杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。
杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。
参考资料来源:百度百科-茅屋为秋风所破歌
屋漏偏逢连夜雨,下一句是什么,或者上一句是什么呢?
下一句是船迟又遇打头风。
出自明末文学家冯梦龙纂辑的白话短篇小说集《醒世恒言》的第一卷,原句是:“屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风。”
白话文意思是屋子陋了,可是偏偏又赶上连夜下雨。船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。比喻处在一个不好境遇的情况下,又遇到了连串的祸事。引申为本来已经够倒霉的了,但恰巧还有火上浇油的更大的打击。
此句多用作歇后语,屋漏偏逢连夜雨——祸不单行。 此歇后语的意思是:指不幸的事接二连三地发生。
扩展资料
《醒世恒言 》始刊于1627年(明天启七年),其题材或来自民间事实,或来自史传和唐、宋故事。除少数宋元旧作外,绝大多数是明人作品,部BWHLKkg分是冯氏拟作。形象鲜明,结构充实完整,描写细腻,不同程度反映了当时的社会面貌和市民思想感情。
此句“屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风。”出现在《醒世恒言》的第一卷的故事《两县令竞义婚孤女》中,讲述清官石壁在上任期间,遭遇仓库起火,需要赔一千五百余两钱,但是石壁没钱,最后变卖家产也没有还清,最后还抑郁病死。只留下了老婆孩子。
所以作者说:“这等苦楚,分明是:屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风。”用以感叹这家人的命运真的不好。
前半句“屋漏偏逢连夜雨”冯梦龙化用了唐代诗人杜甫《茅屋为秋风所破歌》中的一句:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”原诗句的意思是雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。写屋破又遭连夜雨的苦况,烘托出诗人暗淡愁惨的心境。
茅屋为秋风所破歌原文
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋//www.souquanme.com天漠漠向昏黑(hēi)。
布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶(è)卧踏里裂。
床头屋漏无干(gān)处,雨脚如麻未断绝。
自经丧(sāng)乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦(shà)千万间,大庇(bì)天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!
呜呼!何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足!
编辑本段注释译文 作品注释
(1)此诗为叙事体。歌行体本是古代歌曲的一种形式,后成为古体诗歌的一种体裁。其音节、格律一般比较自由,形式采用五言、七言、杂言,富于变化。它的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。抒发感情,句数多少不限,可以说是句式整齐的“自由体”诗。但极富韵律,朗朗上口,略求押韵而不无顿句,是古代诗文中极有特色的一类。这首诗作于唐肃宗上元二年,(761),当时安史之乱还未平定。诗中的茅屋指:草堂。
(2)秋高:秋深。
(3)怒号:大声吼叫。号(háo):号叫
(4)三重(chóng)茅:几层茅草。三,不定词,表示多。
(5)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。罥,挂。
(6)长(cháng):高。
(7)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。坳,水边低地。
(8)老无力:年老体弱。
(9)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。
(10)入竹去:进入竹林。
(11)呼不得:喝止不住;大声呼喊,未能制止。
(12)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。
(13)秋天漠漠向昏黑(hēi)( 也有版本作"hè”):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。漠漠,阴沉迷蒙的样子。向,渐近。
(14)布衾(qīn):棉被。衾:被子。
(15)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂:使动用法,使‥‥‥裂。
(16)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。
(17)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。雨脚:雨点。
(18)丧(sā//www.souquanme.comng)乱:战乱,指安史之乱。
(19)沾湿:潮湿不干。
(20)何由彻:意思是,如何才能熬到天亮呢?彻,通,这里指结束,完结的意思。
(21)安得:如何能得到。
(22) 广厦(shà) :宽敞的大屋。
(23)大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮蔽,保护。
(24)寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。
(25)俱:都。
(26)欢颜:喜笑颜开。
(27)呜呼:书面感叹词,表示叹息。
(28)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。
(29)见(xiàn):通“现”,出现。
(30)庐:房子。
(31)足:满足,甘心。作品译文 八月里秋深搜趣网,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这样狠心当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我)嘴唇干燥不能呼喝,回来后拄着拐杖,独自叹息。
一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨一样,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡眠姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点儿干的地方,房顶雨漏像麻线一样密集不断。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,又湿又冷的长夜,如何挨到天亮。
如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(到那时)即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
编辑本段创作背景 唐肃宗乾元二年(759),当安史之乱还未平定。关中地区闹革命,民不聊生。这年秋天,杜甫弃官到秦州(现在甘肃天水),又辗转经同谷(现在甘肃成县)到了巴陵。公元760年,经亲友的帮助,在成都浣花溪建起了一座草堂,过上了暂时安定的生活,他感到快乐和自足,于是歌唱春雨,寻花跳塔,遣兴江边,以诗酒自娱。但是,这种表面上的安逸,掩饰不住他的贫穷,更不能冲淡他那一贯的忧国忧民情怀。上元二年(761)秋天,一场暴风雨袭击了他的茅屋,流寓成都的诗人又一次遭受厄运。挡是安史之乱尚未平息,诗人由自身遭遇联想到战乱以来的万方多难,再一次把他从浪漫的隐居生活中敲醒,让他面对现实,让他忧思,于是写下了这首诗。本首诗选自《杜诗详注》。 (+﹏+)~狂晕 请采纳(+﹏+)~狂晕