暑中见舞申上一句日语(暑中お见舞い申し上げます)

暑中お见舞い申し上げます将汉字翻译成平假名暑中お见舞い申し上げます,sho,chu,u,o,mi,mai,mou,shi,a,ge,ma,suま......

暑中见舞申上一句日语(暑中お见舞い申し上げます)

暑中お见舞い申し上げます

将汉字翻译成平假名暑中お见舞い申し上げます sho chu u o mi mai mou shi a ge ma suまぶたに口づけ 受けてるみたいな ma bu ta ni ku chi du 搜趣网ke u ke te ru mi tai na 夏の日の太阳は まぶしくて na tsu no ni chi no tai you ha ma bu shi ku te キラキラ渚を 今にもあなたが ki ra ki ra na gi sa wo i ma ni mo a na ta ga かけてくる しぶきにぬれく kaketekuru shibukininureku なぜかパラソルにつかまり na ze ka pa ra so ru ni tsu ka ma ri あなたに街まで飞べそうです a na ta ni ma chi ma de to be sou de su 今年の夏は 胸まで热い kon nen no na tsu ha mu ne ma de a tsu i 不思议な 不思议な夏です fu shi gi na fu shi gi na na tsu de su 暑中お见舞い申し上げます sho chu u o mi mai mou shi a ge ma su水着を谁かに 见られるだけで//www.souquanme.comも mi zu gi wo da re ka ni mi ra re ru da ke de mo あなたから だめだよといわれそう a na ta ka ra da me da yo toi wa re sou 泳ぎませんかと 诱いにくるけど o yo gi ma sen ka to sa soi ni ku ru ke do 振りむかず ねむったふりよ fu ri mu ka zu ne mu tta fu ri yo はやくあなたに会いたくて ha ya ku a na ta ni ai ta ku te 时计をさかさにまわしてます to kei wo sa ka sa ni ma wa shi te ma su 今年の夏は 心もはずむ kon nen no na tsu ha ko ko ro mo ha zu mu 不思议な 不思议な夏です fu shi gi na fu shi gi na na tsu de su 暑中お见舞い申し上げます sho chu u o mi mai mou shi a ge ma suなぜかパラソルにつかまり na ze ka pa ra so ru ni tsu ka ma ri あなたに街まで飞べそうです a na ta ni ma chi ma de to be sou de su 今年の夏は 胸まで热い kon nen no na tsu ha mu ne ma de a tsu i 不思议な 不思议な夏です fu shi gi na fu shi gi na na tsu de su 暑中お见舞い申し上げます
暑中(しょちゅう)お见舞(みまい)い申(もう)し上げます
sho chu u o mi mai mou shi a ge ma su
まぶたに口(くち)づけ 受(う)けてるみたいな
ma bu ta ni ku chi du ke u ke te ru mi ta i na
夏(なつ)の日(ひ)の太阳(たいよう)は まぶしくて
na tsu no hi no ta i you wa ma bu shi ku te
キラキラ渚(なぎさ)を 今(いま)にもあなたが
ki ra ki ra na gi sa wo i ma ni mo a na ta ga
かけてくる しぶきにぬれて
ka ke te ku ru shi bu ki ni nu re te
なぜかパラソルにつかまり
na ze ka pa ra搜趣网 so ru ni tsu ka ma ri
あなたの街(まち)まで飞(と)べそうです
a na ta no ma chi ma de to be sou de su
今年(ことし)の夏(なつ)は 胸(むね)まで热(あつ)い
ko to shi no na tsu wa mu ne ma de a tsu i
不思议(ふしぎ)な 不思议(ふしぎ)な夏(なつ)です
fu shi gi na fu shi gi na na tsu de su
暑中(しょちゅう)お见舞(みま)い申(もう)し上(あ)げます
sho chu u o mi ma i mou shi a ge ma su
水着(みずぎ)を谁(だれ)かに 见(み)られるだけでも
mi zu gi wo da re ka ni mi ra re ru da ke de mo
あなたから だめだよといわれそう
a na ta ka ra da me da yo to i wa re sou
泳(およ)ぎませんかと 诱(さそ)いにくるけど
o yo gi ma se n ka to sa so i ni ku ru ke do
振(ふ)りむかず ねむったふりよ
fu ri mu ka zu ne mu tta fu ri yo
はやくあなたに会(あ)いたくて
ha ya ku a na ta ni a i ta ku te
时计(とけい)をさかさにまわしてます
to ke i wo sa ka sa ni ma wa shi te ma su
今年(ことし)の夏(なつ)は 心(こころ)もはずむ
ko to shi no na tsu wa ko ko ro mo ha zu mu
不思议(ふしぎ)な 不思议(ふしぎ)な夏(なつ)です
fu shi g搜趣网i na fu shi gi n搜趣网a na tsu de su
暑中(しょちゅう)お见舞(みま)い申(もう)し上(あ)げます
sho chu u o mi ma i mo u shi a ge ma su
なぜかパラソルにつかまり
na ze ka pa ra so ru ni tsu ka ma ri
あなたの街(まち)まで飞(と)べそうです
a na ta no ma chi ma de to be so u de su
今年(ことし)の夏(なつ)は 胸(むね)まで热(あつ)い
ko to shi no na tsu wa mu ne ma de a tsu i
不思议(ふしぎ)な 不思议(ふしぎ)な夏(なつ)です
fu shi gi na fu shi gi na na tsu de su
暑中(しょちゅう)お见舞(みま)い申(もう)し上(あ)げます
sho chu u o mi ma i mou shi a ge ma su

请教“暑中ぉ见舞い 申し上げます。”的意思~

哪位日文大人能翻译下“暑中ぉ见舞い 申し上げます。”这句话的意思~~
这是一句夏日问候的套话,一般在书信中使用,可译为:
谨致夏安!

残暑お见舞い申し上げます??是什么意思?

rt
想你表示夏天的问候。
这是日本的一种习惯,叫做中元。在夏天向平时照顾自己的人表示暑季问候。
如果没有赶上中元,就会发出晚夏的问候

用日语回明信片

老师给学生写了封明信片内容如下暑中 お见舞い 申し上げます元気ですか?アルバイトにも行っていますか・日本语をたくさん话していますか?こらからもっと暑くなると思いますので夏バテしないようにネ!!回信怎么写啊 各位帮忙写下 主要就是格式不明白日本コンビニ有明信片卖么
暑假
送上我的慰问
最近还好么 有在打工么?
有在大量的练习日语么?
因为接下来会渐渐的热起来 所以千万别中暑
回信:
暑中
良い日々を过ごし申し上げます
お久しぶりです 先生 お変わりはございませんか
私は相変わらず元気です 今は毎日勉强ながらバイトで忙しい日々を続いています
バイトのおかけで、日本语は大分上手になっています。
先生のご意见を受け、夏バテに気をつけますので、ご安心ください
先生もお体気をつけて、お仕事がんばって下さい
〇〇(自己的姓名)より
大意:
希望老师您在大热天也能愉快的度过每一天
很久不见了 老师 您过的还好么?
我这里还是老样子 现在每天伴随我的就是学习和打工
托打工的福 我的日语水平有了大幅度的提升
多谢老师的提醒 我会注意 避免中暑的 请您放心
最后祝老师身体健康 工作加油!
** 敬上

这断日语翻译一下

暑中ぉ见舞ぃ申し上げます平素はご高配を赐ゎり心ょり感谢申し上げます书中にてぉ中元のあぃさつに変ぇさせてぃただきます今后とも倍旧のぉ引き立てを赐ぉりますょぅぉ愿ぃぃたします这是日本人寄来的明星片..不是全部能读懂- -麻烦高人翻译下
暑中ぉ见舞ぃ申し上げます
暑期问候
平素はご高配を赐ゎり
平日承蒙关怀
心ょり感谢申し上げます
衷心表示感谢
书中にてぉ中元のあぃさつに変ぇさせてぃただきます
文中顺至中元节问候(中元节是日本的一个传统节日,就是一年正好过了一半的时间的那天就是中元节,一般都需要相互致辞问候的)
今后とも倍旧のぉ引き立てを赐ぉりますょぅぉ愿ぃぃたします
今后还请多多照顾为盼,拜托拜托!

相关推荐文章