风景旧曾谙的上一句是什么
很开心回答你的问题,希望你能采纳
“风景旧曾谙”的下一句是什么?
白居易的诗词忆江南,风景旧曾谙与其相照应的句子是哪一句
白居易的《忆江南》中与“风景旧曾谙”相照应的句子是“江南好”和“能不忆江南”。一开口即赞颂“江南好!”正因为“好”,才不能不“忆”。
“风景旧曾谙”一句,说明那江南风景之“好”不是听人说的www.souquanme.com,而是当年亲身感受到的、体验过的,因而在自己的审美意识里留下了难忘的记忆。既落实了“好”字,又点明了“忆”字。
扩展资料:
《忆江南三首(其一)》
江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?
⑴忆江南:唐教坊曲名。作者题下自注说:“此曲亦名‘谢秋娘’,每首五句。”
按《乐府诗集》:“‘忆江南’一名‘望江南’,因白氏词,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成为词牌名。这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。
⑵谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。
⑶江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。红胜火:颜色鲜红胜过火焰。
⑷绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有胜过的意思。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。
译文:江南的风景多么美好,风景久已熟悉。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?
参考资料:忆江南三首_百度百科
“风景旧曾谙”,白居易的《忆江南》里,曾和谙各是什么意思
“风景旧曾谙”中,曾的意思是曾经,谙(ān)的意思是熟悉。作者年轻时曾三次到过江南,因此说“风景旧曾谙”,意为风景是曾经熟悉的样子。
这一句出自于唐代诗人白居易的组词作品《忆江南三首》其一,词的全文如下:
江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?
【白话译文】
江南的风景多么美好,风景还是熟悉的样子。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得颜色鲜红胜过火焰,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?
【词语注释】
花:江边的花朵。一说指江中的浪花。
绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有胜过的意思。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。
扩展资料:
白居易曾经在杭州担任了两年杭州刺史,后来又赴苏州担任苏州刺史,任期也一年有余。在他的青年时期,曾经漫游江南,旅居苏杭,因此对于江南有着相当的了解,故江南在他的心目中留有比较深刻的印象。当他因病卸任苏州刺史,回到洛阳十余年后,写下了三首《忆江南》词。
第一首泛忆江南写春景,兼包苏、杭景色。全词五句。一开口即赞颂“江南好!”正因为“好”,才不能不“忆”。“风景旧曾谙”一句,说明江南风景的“好”不是听别人说的,而是当年亲身感受、体验过的,因而在自己的审美意识里留下了搜趣网难忘的记忆,既落实了“好”字,又点明了“忆”字。
接下去,即用两句词写他“旧曾谙”的江南风景:“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。”“日出”、“春来”,互文见义。春来百花盛开,已极红艳;红日普照,更红得耀眼。在这里,因同色相烘染而提高了色彩的明亮度。春江水绿,红艳艳的阳光洒满了江岸,更显得绿波粼粼。在这里,因异色相映衬而加强了色彩的鲜明性。
作者把“花”和“日”联系起来,为的是同色烘染;又把“花”和“江”联系起来,为的是异色相映衬。江花红,江水绿,二者互为背景。于是红者更红,“红胜火”;绿者更绿,“绿如蓝”。
参考资料:百度百科-忆江南三首
忆江南(江南好,建业旧历长安)的译文
其一
江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫zvNtoiz人不怀念江南?
其二
江南的回忆,最能唤起追思的是像天堂一样的杭州:游玩灵隐寺寻找皎洁月亮中的桂子,登上郡亭,枕卧其上,欣赏那起落的钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?
其三
江南的回忆,再来就是回忆苏州的吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞像朵朵迷人的芙蓉。清晨夜晚总要再次相逢。
忆江南一般指忆江南三首
《忆江南三首》是唐代诗人白居易的组词作品。第一首词总写对江南的回忆,选择了江花和春水,衬以日出和春天的背景,显得十分鲜艳奇丽,生动地描绘出江南春意盎然的大好景象;第二首词描绘杭州之美,通过山寺寻桂和钱塘观潮的画面来验证“江南好”,表达了作者对杭州的忆www.souquanme.com念之情;第三首词描绘苏州之美,诗人以美妙的诗笔,简洁地勾勒出苏州的旖旎风情,表达了作者对苏州的忆念与向往。这三首词各自独立而又互为补充,分别描绘江南的景色美、风物美以及女性之美,艺术概括力强,意境奇妙。
忆江南三首
其一
江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?
其二
江南忆,最忆是杭州;山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游!
其三
江南忆,其次忆吴宫;吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢!
作者简介
白居易(772~846),唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左袷遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通搜趣网俗,人有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。