毛姆的环境描写(我知道你愚蠢 轻佻 头脑空虚 然而我爱你 的出处)

谁知道毛姆写的《江之歌》?,江之歌,[关键词语],匍匐前进,对抗着水流无情的威力,汹涌澎湃的江水号子,克服无情自然力的顽强精神,人性泯灭的低......

毛姆的环境描写(我知道你愚蠢 轻佻 头脑空虚 然而我爱你 的出处)

谁知道毛姆写的《江之歌》?

  江之歌
  [关键词语] 匍匐前进 对抗着水流无情的威力 汹涌澎湃的江水号子 克服无情自然力的顽强精神 人性泯灭的低泣 最后绝望的抗议
  同样一个对象,在表现他的时www.souquanme.com候,作家的任务,并不仅仅是把它的特点(或者说得文雅一点,它的本质)表现出来。要表现的,还有作家自己个性。只有对象的特点和作者的个性特点结合起来,文章才有创造性,才能动人。作者的个性不能光溜溜地再现,而是通过他对事物的感觉、情感和理念表现出来的。同样是描写长江,我们已经选了袁鹰的《筏子》,为什么还要选英国人毛姆的这篇文章呢?因为,毛姆对长江的描绘,带着外国人眼光。这种外国人的眼光,是中国作家所没有的,这种眼光,和中国作家相比,就可能有个性,有了个性化的眼光,才能有个性化的形象。
  毛姆对长江的描绘,集中在纤夫身上,和袁鹰把笔力集中在艄公身上,有点类似。
  在袁鹰那里,体力劳动者艄公,在长江凶险的浪涛中,是神闲气定、大智大勇的征服者,具有英雄的气概。
  而在毛姆笔下,这些长江上的体力劳动者,开头几句,似乎有点浪漫:
  沿江上下都可以听到歌声。响亮而有力,那是船夫们在唱。他们划着木船顺流而下。
  划着木船(注意木船),划船的人不是英国人习惯了的水手,而是“船夫”,这已经新异了;还要唱着歌,又不是划船比赛,而是和江流搏斗,这更加富有异国情调了。从已经完成了工业化的国家的作者来看,更有特点的是:纤夫。
  逆流而上的船只,不是以机器的力量去推动它前进,而是用人的肩膀来拉。这在英国,是见所未见,闻所未闻的,于是,他开始了描述,并且为了英国读者,加以必要的说明:
  如果拉的是//www.souquanme.com小木船,也许就只五六个人,如果拉的是扬着横帆的大船过急滩,那就要两百来人。
  面对这样盛大的场面,对一个英国作家,是千载难逢的,中国作家习以为常的景象,被他当成了奇迹,至少是奇景来描绘的。但是,他只点出“逆//www.souquanme.com流而上”“两百来人”。对于这样的原始的劳动,他的感情肯定是有点惊异的,但是,在开头,至少在字面上,他那种外国人的惊讶被抑制着,他好像只是报导事实。这与其说是西方新闻记者的笔法,不如说是一个现实主义作家的笔法,尽可能让场景和细节说话,避免流露主观情感,结论由读者自己去思索。虽然他没有直接的评判,也没有明显的情感抒写,但是,在叙述中,却流露出倾向。首先,这种体力劳动是太沉重,太原始了,劳动者是太艰苦了:
  船中央站着一个汉子不停地击鼓助威,引导他们加劲。于是他们使出全部力量,像着了魔似的,大幅度地加倍弯腰,有时力量用到极限,就全身趴在地上匍匐前进,像田里的牲口。
  躯体趴在地上匍匐前进,这样的细节,已够悲壮的了。西方新闻记者强调细节的雄辩性,这一切已经足够表现他的同情惊叹了,但是,他还是忍不住加上了一句抒情的话语:“像田里的牲口”。
  其次,这样的劳动,有非人的色彩,有被奴役的性质:
  领头的在纤绳前后跑来跑去,见到有人没有全力以赴,竹板就打在光着的背上。
  如果毛姆满足于这样描写长江上的纤夫,那他表现的不外乎是对中国“苦力”的廉价同情而已,这就和当年来到中国的西方新闻记者差不多了。但是,毛姆作为一个大作家,他仍然从中洞察了一些西方记者所忽略了的东西:
  每一个人都必须竭尽全力,否则就要前功尽弃。就这样他们还是唱着激昂而热切的号子,那汹涌澎湃的江水号子。(按:应该是“川江号子”)……它表现的是绷紧的心弦,几乎要断裂的筋肉,同时也表现了人类克服无情的自然力的顽强精神。虽然,绳子可能扯断,大船可能倒退,但最终险滩必将通过,在筋疲力尽的一天结束时可以痛快吃上一顿饱饭。
  分析到这里,可以向学生提问,这里的手法,和前面,尤其是文章开头的部分有什么不同?
  如果前面文章的动人之处,有点近于中国人所说的“白描”的叙述的话,这里就渐渐进入了抒情了,因为,这里作者借助想象,开始表达自己的情感了。文章写到这里,不但思想深化了,而且手法也有了变化。他不仅看到了苦难,而且看到了“人类克服自然力的顽强精神”,而且为其必胜而发出了赞叹。毛姆的可贵之处就在于,他不是居高临下地同情,而且以一种平等的精神,加以赞美。一方面是值得同情的非人劳动,另一方面,又是值得赞美的顽强精神,是水乳交融地结合在一起的。对这二者毛姆并不是等量齐观,而是有所侧重的。在他笔下,给人印象更深的还是苦难:
  最令人难受的是苦力的歌……
  作者以一个西方人的眼光,看东方式的体力劳动:没有装卸机,而背着船上卸下的大包,赤着脚,光着背,凭汗水从脸上流下。这样原始的体力劳动,在英国,早已是历史了,然而,在东方仍然广泛地存在。正是因为这样,他们所唱的歌才令他不忍卒听:
  他们的歌是痛苦的呻吟,失望的叹息,听来令人心碎,简直不像是人的声音。它是灵魂的无尽悲戚的呼喊,只不过有着音乐的节奏而已。那终了的一声简直就是人性泯灭的低泣。生活太艰难,太残酷,这喊声正是最后绝望的抗议。
  毛姆写到这里,已经不再像小说那样,力求以细节来启示读者,而是进入了纯粹的抒情。他强烈的情感和理性,在想象中结合起来,把思想情感推向了高潮。显示了比一般人道主义者更为深沉的本色。
  为了加深对这一点的理解,下面提供一首题为《川江号子》的诗作。诗人蔡其矫写于1958年。当时举国上下陷于“跑步进入共产主义”的狂热之中。蔡先生身为长江水利规划委员会宣传部长,却从落后的、艰难体力劳动中感到了痛苦。不过,时代不同了,诗人在最后几行,加了一个“钻探机”来加以对照。虽然如此,他仍然受到了极左的批判。请注意最初的:“碎裂人心的呼号”和当中的“宁做沥血歌唱的鸟,不做沉默无声的鱼”,诗人的寄托和毛姆有什么不同?

毛姆评价呼啸山庄的原文是什么

英国当代著名小说家及创作家毛姆(William Somer Eset Maugham,1874—1985)⑾,在一九四八年应美国“大西洋”杂志请求向读者介绍世界文学十部最佳小说时,他选了英国小说四部,其中之一便是《呼啸山庄》,他在长文中最后写道:    “我不知道还有哪一部小说其中爱情的痛苦、迷恋、残酷、执著,曾经如此令人吃惊地描述出来。《呼啸山庄》使我想起埃尔格里科⑿的那些伟大的绘画中的一幅,在那幅画上是一片乌云下的昏暗的荒瘠土地的景色,雷声隆隆拖长了的憔悴的人影东歪西倒,被一种不是属于尘世间的情绪弄得恍恍惚惚,他们屏息着。铅色的天空掠过一道闪电,给这一情景加上最后一笔,增添了神秘的恐怖之感。”   引号里的英文原文是如何写的?
1、原文:
I don't know to still have which novel among them pain and sufferings of the love, be addicted to, ruthlessness, Persist , described ever and thus and astonishingly.《Roar and shout country villa 》make me remind of Eil Gelic in the painting of those greatnesses of section in the space, at that painting top is an one dark cloud under of dusk poor soil the landscape of the ground, thunder voice prolong of the distressed shadow of human figure east slanting west pour, drive 1 kind is not belong to material life of the motion make the absentminded Suddenly clear suddenly dark, they hold breath.The livid sky brushes past a flash of lightning, plusing the last pen for this scene, increasing mysterious terrible feeling.
2、毛姆介绍:
英国小说家、戏剧家。生于律师家庭。父母早死,由伯父接回英国抚养。原来学医,后转而致力写作。他的作品常以冷静、客观乃至挑剔的态度审视人生,基调超然,带讽刺和怜悯意味,在国内外拥有大量读者。著名的有戏剧《圈子》,长篇小说《人生的枷锁》、《月亮和六便士》,短篇小说集《叶的震颤》、《卡苏里那树》、《阿金》等。
毛姆属于现实主义作家,但是小说当中有部分自然主义特征。例如重视环境描写,以及反映中下层人民。
3、呼啸山庄介绍:
《呼啸山庄》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉勃朗特的作品。小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不顺,外出致富,回来后对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。它开始曾被人看做是年青女作家脱离现实的天真幻想,但结合其所描写地区激烈的阶级斗争和英国的社会现象,它不久便被评论界高度肯定,并受到读者的热烈欢迎。根据这部小说改编的影视作品至今久演不衰。

威廉萨默塞特毛姆的人物思想

对毛姆而言,面对复杂的人性和不可知的人生,他更愿意做一个。无所偏袒的观察者”。在创作小说时,了解人性,暴露人性的弱点,成为毛姆关注的焦点。生理上的缺陷带来的自卑感以及与周围环境的RSNxIDLD冲突,让他更加客观、包容地看待人性.从而也使他得出人性是复杂的、不可知的.而且善恶兼容的结论。因此在创作时,毛姆其所能、最大限度地保持其作品内容的客观性与真实性,既不扬善,也不隐恶,让读者自己去观察、去体会揣摩,来判断人物的好与坏、善与恶,因此,他笔下的人物各具风采、各具特色。
作为一名跨世纪的作家,毛姆带着19世纪传统作家的思维方式、价值观念和批判意识进入20世纪,在传统与现代之间不断探索,追问人性的价值。他独特的创作个性在语境中呈现,并在语境中生成意义,反过来又构成语境中的一道风景。在他的小说中,既有对19世纪传统价值现的反叛与否定,又无可奈何的眷恋与缅怀;既有对风园一时的现代主义文学的反驳与批判,又有潜移默化的影响与共鸣。
这些互为矛盾的因索充分体现了文化语境与作家创作个性之间的互动关系,同时构成毛姆小说的二重性特征。表面上,毛姆继承了批判现实主义的传统.对社会的丑恶与人性的堕落进行揭露;在更深层面上,毛姆的作品深刻地揭示了现代人的孤独、荒诞与幻灭感。毛姆这种用现实主义手法来表现现代主义主题的方式是其区别于其他作家的一个显著特征。
针对各种各样的小说。“教化论”与“宣传论”。毛姆明确提出了反对观点。他认定艺术的目的是娱乐。教育只是其次要功能。而作为艺术形式之一的小说,一定要为读者提供愉悦的享受。他极力反对将小说当成讲坛的陋习,认为“让读者以读小说可以轻松获取知识“是一种误导,因为知识只有通过努力学习才能获得。而读小说就是为了寻开心,“假如读一本小说很辛苦的话,那还不如干脆别读了。”为此,他甚至提倡大篇幅的跳读或者对原若进行大胆删减,因为这样能够在不毁损原著大致精神的基础上,有效增添阅读的快感。
毛姆本人常因写作非经世致用的文字而被评论家们贬入二三流,他对受到“全然罔顾时代背景和社会状况”诟病的契诃夫自是惺惺相惜,“作家的职责就是叙述事实然后全部交给读者,让他们去定夺该如何处置”,而不应鼓动艺术家去解决问题。毛姆在此厘定了作家与社会改革家或公共知识分子的界限,反对将小说当作“布道的讲坛”,因为好的小说自己就能说话,不需要别人添油加醋或者标举意义,就如契诃夫“超脱个人悲喜”地描写生活,却让人“强www.souquanme.com烈感觉到人们的残忍和无知,穷人的赤贫及堕落还有富人的冷漠和自私,这一切都不可避免地指向一场暴力革命”。
而对于那些想要了解当下最迫切现实问题的读者,毛姆建议他们不要读小说而是读专业著作,他也提醒想要理解客观世界的读者,最好别去看那些独树一帜的作家,而去读那些平庸的作家,因为才气越大个性越强的作家,他的人生图画就越是光怪陆离,而平庸作家正因其平庸反而能把周围环境描写得更忠实。而龚古尔兄弟、儒勒勒纳尔、保罗莱奥托受到毛姆这般推崇(《三位日记体作家》),未必好受。但毛姆把他们定位为“日记体作家”是正确的,因为他们无论写什么,都无可救药地“以自我为中心”,他们的有限视角和自鸣得意反而成就了他们编年史作家的地位。

威廉萨默塞特毛姆的介绍

英国小说家、戏剧家。生于律师家庭。父母早死,由伯父接回英国抚养。原来学医,后转而致力写作。他的作品常以冷静、客观乃至挑剔的态度审视人生,基调超然,带讽刺和怜悯意味,在国内外拥有大量读者。著名的有戏剧《圈子》,长篇小说《人生的枷锁》、《月亮和六便士》,短篇小说集《叶的震颤》、《卡苏里那树》、《阿金》等。毛姆属于现实主义作家,但是小说当中有部分自然主义特征。例如重视环境描写,以及反映中下层人民。

相关推荐文章